اتهمت مصادر اعلامية مصرية متعددة الاعلام الرسمي الايراني بتحريف كلمة الرئيس المصري محمد مرسي خلال افتتاح قمة عدم الانحياز في طهران عبر حذف مقاطع منها واستخدام كلمات بالفارسية مغايرة تماما للنص . وقالت صحيفة “لوموند" الفرنسية أن المترجمين الفوريين الإيرانيين استبدلوا كلمة “سوريا" ب"البحرين"، خلال ترجمتهم لكلمة مرسي التي قال فيها “ان الثورة في مصر كانت جزءا من الربيع العربي وبدأت بعد أيام من قيام الثورة التونسية لتأتي بعدها ثورتا ليبيا واليمن، واليوم تقوم ثورة في سوريا هدفها محاربة نظام قمعي". وأوضحت ان الترجمة المحرفة استعملت على قناتين حكوميتين إيرانيتين وفي عدد من وسائل الاعلام المحلية". وأشارت الى أن وكالة الأنباء الإيرانية الحكومية (ايسنا) كانت إحدى وسائل الاعلام التي ترجمت كلمة مرسي من دون أخطاء، لكنها لم تنقل وصفه للنظام السوري بالقمعي.