Tunisie – La HAICA exige la libération des journalistes et la restructuration du conseil de l'institution    Kasserine : ça s'aggrave pour la blogueuse qui avait propagé un "vol de cadavre"…    Arrestation d'un chauffeur de louage transportant 8 Africains subsahariens    Mandat de dépôt contre la blogueuse kasserinoise Thouraya Ferchichi    Urgent : Bechir Akermi et Habib Ellouze face à la justice    Levée de la couverture de la Kaaba en préparation du Hajj    SNJT : il faut que cesse l'emprisonnement des journalistes    DMO Tunis Carthage créé pour promouvoir cette destination historique et prometteuse    Une première en Tunisie : inauguration d'une salle de classe intelligente à l'ISLT    Kairouan: Les familles de migrants portés disparus protestent (Vidéo)    Désignation des arbitres de la 8ème journée des play-offs    Mondiaux Para-athlétism : Du bronze pour Rouay Jebabli    Le Groupe QNB désigné meilleure Banque du Moyen-Orient en matière d'ESG par Euromoney    Journalistes, fermez vos gueules !    Après la reconnaissance de l'Etat de Palestine, l'Espagne compte accueillir 30 enfants de G-a-z-a souffrant de cancer ou de maladies graves    Assemblée des Représentants du Peuple : Adoption de projets de loi portant sur trois accords de prêts accordés par la Berd, la Bird et la KFW    Aéroports – Hajj 2024: Consignes à respecter par les pèlerins tunisiens    Présidence de la République : Le Chef de l'Etat présente ses condoléances aux dirigeants et au peuple iraniens    L'IMAGE de l'année : l'Américaine Cate Blanchett et les Européens se donnent le mot…    496 personnes emprisonnées pour émission de chèques sans provision    Béja: L'hôpital régional se dote de 10 nouveaux appareils de dialyse [Photos+Vidéo]    Expansion du marché des compléments alimentaires en période d'examens scolaires    Jennifer Lopez et Ben Affleck au bord du divorce ?    Prix des 5 continents de la Francophonie 2024-2025 : L'appel à candidatures se poursuit jusqu'au 31 juillet    Saison estivale à Zarzis : Un début dramatique !    Cérémonie en l'honneur de Mongi Bawendi, prix Nobel de Chimie 2023 : Une source d'inspiration pour nous tous    Pourquoi | Des communes aux abonnés absents !    Najah Zarbout, Slim Gomri, Emna Ghezaiel et Chaima Ben Said exposent à la Librairie Fahrenheit 451 : Encres et papiers, un lien séculaire    Le cinéaste Palestinien Rashid Masharawi, maître d'œuvre du projet «Ground Zero», à La Presse : «Il faut sauvegarder la mémoire de la guerre»    En bref    Le Caire: Le FADES accorde à la Tunisie un financement de 100 millions de dinars    Mexique : 9 morts et 50 blessés dans l'effondrement d'un chapiteau    CONDOLEANCES : Moncef BEN HADJ YAHIA    MEMOIRE : Emna SAGHI BOUSNINA    Ligue 1 – Play-out – 11e journée : Profitable à l'UST    Météo : Temps partiellement nuageux avec pluies éparses sur les régions du Nord-Ouest    Ligue des champions – (Ce samedi 18h00) au Caire finale retour Al Ahly-ESTunis : Cardoso étudie tous les scénarios !    Roland Garros : Aziz Dougaz éliminé en demi-finale des qualifications    ESM : Maintenant ou jamais !    Sociétés cotées: Un revenu de 6 milliards de dinars au premier trimestre    SOCIETE NOUVELLE D'IMPRESSION, DE PRESSE ET D'EDITION SNIPE : CONSULTATION N°6/2024    Infrastructure: Chiffres clés de la jeunesse et sports    Victor Hugo : 139 ans après le départ de l'icône de la poésie    En photos : Kaïs Saïed présente ses condoléances en Iran    Aziz Dougaz en quête d'une place au Tableau principal du tournoi de Roland Garros 2024    Le film Furiosa A Mad Max Saga, projeté dans les salles de cinéma de Tunisie (B.A. & Synopsis)    La Norvège, l'Espagne et L'Irlande reconnaissent l'Etat de Palestine    Le Groupement Professionnel de l'Industrie Cinématographique de la CONECT appelle à la réforme du cinéma Tunisien    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le devenir de l'humanité
Vient de paraître : « Mosaïque intellectuelle » de Othman Jelassi Chérif
Publié dans Le Temps le 12 - 03 - 2011

Sans aucun doute, la traduction a toujours joué un rôle déterminant dans le transfert des savoirs et des connaissances entre les peuples. En effet, la traduction d'œuvres littéraires, philosophiques, scientifiques ou techniques a depuis longtemps été exercée par des traducteurs appartenant à des communautés ayant des cultures différentes afin de les rendre accessibles et compréhensibles pour des personnes incapables de les lire dans leur langue source.
Un grand intérêt est donc accordé à la traduction dans plusieurs pays du monde, si bien que pas mal de maisons d'édition sont spécialisées dans les œuvres traduites. En Tunisie, depuis la création de « Beit El Hikma », cette académie des sciences, des lettres et des arts, la traduction occupe une place prépondérante en Tunisie, d'autant plus que plusieurs ouvrages étrangers dans des domaines différents ont été traduits en arabe et inversement. De même, la création d'un Centre National de la Traduction et la proclamation de 2008 « Année nationale de la traduction » sont la preuve que cette activité occupe une bonne place dans le projet culturel et scientifique de la Tunisie.
Cependant, la traduction reste encore l'apanage de quelques universitaires qui prennent des initiatives individuelles pour traduire des livres scientifiques ou philosophiques, la traduction d'œuvres littéraires étant encore insuffisante chez nous. Parmi ces initiatives , celle prise par notre écrivain Othman Jelassi Chérif qui vient de publier son livre « Mosaïque intellectuelle », un ensemble de textes d'une portée intellectuelle et politique touchant à plusieurs domaines de l'humanité : éducation, école de demain, art et culture, nutrition, écologie, ouverture et tolérance. « Ces textes traduits, annonce le traducteur dans sa préface, traitent de sujets d'actualité et portent les réponses adéquates à plusieurs questions relatives au devenir de l'humanité que se posent tous les peuples de la Terre. » Le livre regroupe 17 textes et articles traduits de la langue française puisés dans des œuvres appartenant à des penseurs ou écrivains contemporains ou encore à des journalistes de renommée internationale. Les dernières pages du livre sont destinées à des citations à valeur universelle sur les thèmes de la liberté, l'égalité et la démocratie revenant à des intellectuels et des philosophes de différentes époques et accompagnées de références au bas des pages. C'est un livre destiné à tous les lecteurs tunisiens arabophones qui sont réceptifs et ouverts à toutes les cultures du monde et qui n'arrivent pas à lire ces différents textes dans la langue source.
Rappelons que Othman Jelassi Chérif s'intéresse à la traduction d'œuvres étrangères depuis déjà trois décennies : il a traduit des romans, des nouvelles, des contes et même des recueils de poésie. Pour ne citer que quelques ouvrages, il a publié en 1999 « La Gazelle et autres nouvelles », « Maurice Carême : poète de l'amour et de la paix » en 2002 et « De la vie : poèmes choisis » en 2006. Il a également publié un recueil de poésie « Choc sur le mur du silence » et d'autres essais sur le roman et la poésie en Tunisie. Aujourd'hui, après la Révolution du 14 janvier, Othman Jelassi Chérif et tous les traducteurs tunisiens sont appelés à travailler sur les livres récemment introduits en Tunisie et qui étaient interdits de circulation sous le régime du président déchu, afin de permettre à un public plus large de lire ces ouvrages dans la langue arabe. Traducteurs tunisiens, à vos plumes !
Hechmi KHALLADI
** « Mosaïque Intellectuelle », Othman Jelassi Chérif, janvier 2011, 96 pages.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.