وافق المجلس اللغوي للسويد على إضافة كلمة “زلاتان” الى القاموس السويدي، تكريما لمهاجم باريس سان جيرمان الفرنسي زلاتان إبراهيموفيتش. وجاء هذا القرار تكريما للاعب السويدي بعد المستوى الذي يقدمه وإعتباره أفضل ممثل للسويد على المستوى العالمي ويحتل صدارة هدافي الدوري الفرنسي برصيد 18 هدف بعد نهاية الدور الاول من البطولة الفرنسية. وكلمة زلاتان هي فرنسية الأصل وتعني التغيير، ولكن بعد إضافتها إلى القاموس السويدي تعني “القتال على الساحة”. وذكرت وسائل الإعلام السويدية أن المجمع اللغوي السويدي أضاف فعل زلاتانيرا إلي اللغة السويدية ومعناه في اللغة العربية الإخلاء بالقوة أو السيطرة والتسيد. يذكر أن البرنامج الشهير الفرنسي والمعروف بإسم “لى جوينو دي إنفو “والذي يذاع على كانال بلوس الفرنسية قد إخترع فعلا في اللغة الفرنسية يسمي ” زلاتانير” ومعناه التثبيت في الوظيفة باللغة العربية.