« La poésie persane » a fait l'objet mercredi d'un colloque organisé par l'Académie tunisienne des sciences, des lettres et des arts (Beït al-Hikma), en collaboration avec le centre culturel iranien à Tunis.Ont pris part à ce colloque plusieurs professeurs universitaires, écrivains et poètes de Tunisie, Egypte, Liban et Iran. Les communications ont été axées sur la genèse et les caractéristiques de la poesie persane et son rapport avec la philosophie, l'influence de la culture persane dans la poésie arabe moderne, la dynamique de la langue persane dans la poésie de l'Iran contemporain et l'innovation dans les styles de la poésie amoureuse persane. D'autres intervenant ont évoqué la question de la traduction de la poésie persane, notamment la traduction vers l'arabe des Robayat (quatrains)de Omar Khayam par Mohamed Ikbel. Ils ont également parlé de la littérature iranienne contemporaine, citant l'exemple de la poétesse Brouine Itassami. Dans le même contexte, lumière a été faite sur la question de l'identité nationale dans la poésie de Mehdi Ikhwane. Lors de cette rencontre, lecture a été faite d'extraits traduits de poèmes d'un certain nombre de poètes iraniens contemporains.