Lors de la soirée qui aura lieu au théâtre de plein air de la bibliothèque régionale de Zaghouan le 8 août, un hommage belge sera rendu à Darwich à l'occasion du 4ème anniversaire de sa mort, et ce via une lecture d'un extrait de « Pourquoi as-tu laissé le cheval à sa solitude » par Daniel Soil, Délégué de Wallonie-Bruxelles et la romancière Françoise Lalande. Lors de cette soirée, le Plat Pays rejoint le Pays de l'églantine et les fans du grand poète de la Palestine et la mer du Nord salue l'âme de Mahmoud Darwich au pied de la superbe montagne de Zaghouan qui a tant fasciné notre grand poète Aboulkacem Chabbi. Voici un extrait de la traduction du fameux poème de Darwich qui sera clamé par le duo Soil-Lalande : « L'éternité du figuier de barbarie » - Où me mènes-tu père ? - En direction du vent, mon enfant A la sortie de la plaine où les soldats de Bonaparte édifièrent une butte Pour épier les ombres sur les vieux remparts de Saint-Jean-D'Acre Un père dit à son fils : N'aie pas peur N'aie pas peur du sifflement des balles Adhère à la tourbe et tu seras sauf. Nous survivrons Gravirons une montagne au nord, et rentrerons Lorsque les soldats reviendront à leurs parents au lointain - Qui habitera notre maison après nous, père ? - Elle restera telle que nous l'avons laissée mon enfant Il palpa sa clé comme s'il palpait ses membres et s'apaisa Franchissant une barrière de ronces, il dit Souviens-toi mon fils. Ici, les Anglais crucifièrent ton père deux nuits durant sur les épines d'un figuier de Barbarie Mais jamais ton père n'avoua. Tu grandiras Et raconteras à ceux qui hériteront des fusils Le dit du sang versé sur le fer - Pourquoi as-tu laissé le cheval à sa solitude ? - Que la maison reste animée, mon enfant. Car les maisons meurent quand partent leurs habitants ».