أثارت انحناءة الرئيس الامريكي باراك أوباما أمام امبراطور اليابان جدلاً واسعاً في الولاياتالمتحدة، كما أثارت طريقة كتابة اسم أوباما باللغة الصينية خلافاً بين بكينوواشنطن .وانهمكت الطبقة السياسية المتنفذة في واشنطن في جدل حاد حول تواضع أوباما الجم وانحناءته وهو يحيي امبراطور اليابان أكيهيتو في طوكيو، واستهجن خصوم أوباما أن ينحني زعيم أكبر وأقوى وأغنى دولة في العالم أمام أي أحد، وشددوا على أن الرئيس الأمريكي يجب أن يكون منتصب القامة شامخاً وهو يمثل بلاده وراء البحار . وكانت الانحناءة موضوع جدل في البرامج الحوارية السياسية (توك شو) . وفيما كانت شبكات التلفزة الوطنية والمحلية تعيد مراراً وتكراراً لقطة الانحناءة كان المتحدثون يتجادلون عما اذا كان أوباما قد قلل من كبرياء أمريكا، أو قلل من مكانتها . كما كانت الانحناءة التقليد لطريقة التحية اليابانية مثار نقاش في غرف الدردشة وفضاءات المدونين . من جهة أخرى، رفضت الخارجية الأمريكية طريقة كتابة الصينيين اسم الرئيس الامريكي “آوباما” (بمد الألف)، وشددت على أن سيد البيت الأبيض اسمه “أوباما” (بتسكين الواو) ورأت أنه يصبح بذلك يكون اقرب الى اللغة الانجليزية . ويعني الحرف الصوتي “آو” في الصينية “الغامض والسري” . ويستخدم موقع وزارة الخارجية الصينية على الانترنت منذ بعض الوقت اسم “آوباما” بينما تقول وسائل الاعلام الصينية انه من الصعب تغيير ذلك . وقال مسؤول كبير مكلف الترجمة في وزارة الخارجية الصينية إن اللفظ الصوتي لاسم الرئيس الأمريكي “آوباما” صحيح، وأشار إلى أن وزارة الخارجية لا تقرر طريقة لفظ الاسماء بل مكتب حكومي يحرر “دليل ترجمة الاسماء الانجليزية” . أما الأسم الأول للرئيس الأمريكي باراك فلم تتفق وسائل الاعلام الصينية على كتابته حيث يرد بشكلين “بالاكي” و”بيلاكي” . (وكالات)