Proposition de fusion des caisses sociales....comment?    9 avril : Musées et sites historiques gratuits en Tunisie    Match PSG vs Liverpool : où regarder le match des Quarts de finale aller de la ligue des champions UEFA du 08 avril    Que reste-t-il du droit international ? Un colloque international à la Faculté des Sciences juridiques de Tunis, les 13 et 14 avril 2026    Stade olympique d'El Menzah : les travaux reprennent enfin fin 2026 !    Accès gratuit aux musées et sites historiques de Tunisie à l'occasion de la fête des martyrs    Réouverture du détroit d'Ormuz : quel impact sur les prix des billets d'avion ?    L'ambassade de Tunisie ferme ses portes le 9 avril : tous les détails    Startups tunisiennes : une percée stratégique à GITEX Africa 2026 pour séduire investisseurs et marchés internationaux    Réouverture du détroit d'Ormuz : quel impact sur les prix des billets d'avion ?    Championnat mondial de calcul mental 2026 : un élève tunisien âgé 8 ans remporte le 1er prix    Entreprises tuniso-françaises : Une année 2025 record, mais des nuages à l'horizon 2026    Téléviseurs QNED evo 2026 : LG repousse les limites du grand écran avec l'IA    L'Institut supérieur de biotechnologie de Sfax organise une journée portes ouvertes avec plus de 30 entreprises industrielles    Dorra Zarrouk se confie sur ses fausses couches : ''Je rêve toujours de devenir mère''    Opportunité pour la communauté tunisienne aux USA et au Mexique    Le Pr Slim Laghmani, candidat de la Tunisie au poste de juge au tribunal international du droit de la mer    Forme-toi, développe tes compétences et pars : ce projet t'accompagne pour une migration professionnelle organisée vers la France    Météo en Tunisie : ciel partiellement nuageux, températures en légère hausse    FTF : Qui sera le prochain directeur technique pour guider le football tunisien ?    Salsabil Klibi - Sadok Belaid, le savant et l'esthète    Le derby de la capitale...quand?    Vidéo-Buzz : la pub LEGO spécial Coupe du monde 2026 avec les stars du foot : secrets de tournage    Comprendre le système de la "Bette" et ses règles en Tunisie    Réunions de printemps 2026 du FMI et de la Banque mondiale : Alors que tout change...    La NASA intègre le couscous au menu des astronautes de la mission Artemis II    Météo en Tunisie : températures en légère hausse    Soliman plage: Préserver la station balnéaire de la progradation de la côte    Prix des cinq continents de la Francophonie 2026-2027 : lancement de l'appel à candidatures    Metline 2040 et le rapport d'or: Vers une ville durable à vocation biomédicale et de bien-être    L'Université de Tunis et l'Université Gustave Eiffel à Paris scellent une coopération académique et scientifique    Analyse - Récupération en Iran: «Il faut sauver le pilote Ryan»    Journées du Film Francophone 2026 à Tunis, Sousse et Sfax : 15 films de 13 pays à découvrir du 9 au 25 avril    Galaxy A57 5G et le Galaxy A37 5G avec des fonctionnalités de niveau professionnel dévoilés par Samsung    6 avril 2000 : disparition du fondateur de la République tunisienne Habib Bourguiba    Samia Salma Belkhiria - L'agriculture biologique en Tunisie: Un grand potentiel à promouvoir    Augmentation tarifs Musées Tunisie 2026 : Agences de voyage en colère    Gouverner dans le brouillard permanent: les trois qualités du dirigeant de demain    Selim Sanhaji nommé à la tête des Journées théâtrales de Carthage 2026    Lorand Gaspar: Le poète des instants fugaces    Artémis II lancée : une mission spatiale habitée vers la lune, plus de 50 ans après Apollo 17    Mohamed Nafti: L'engrenage de la destruction    Enseignement supérieur en Tunisie : chiffres clés, étudiants, diplômés et recherche en forte activité pour l'année 2024-2025    L'effet Jaouadi ou le triomphe de l'excellence opérationnelle    Le champion du monde tunisien Ahmed Jaouadi remporte la médaille d'or avec un nouveau record au championnat des universités américaines    Décès du journaliste Jamal Rayyan, figure historique d'Al Jazeera Arabic    "Monsieur Day", In memoriam    Sabri Lamouchi : Une bonne nouvelle impression (Album photos)    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le Colibri et l'Acacia de Maher Abderrahmane : un roman engagé aux ailes brisées
Publié dans Business News le 23 - 07 - 2025

Publié en espagnol en 2023, en arabe en mars 2024 chez Dar al-Kitab, puis récemment en français, Le Colibri et l'Acacia de Maher Abderrahmane ambitionne de tisser une vaste fresque poétique et symbolique autour de la Tunisie post-révolutionnaire. Lauréate du Prix de la meilleure œuvre arabe traduite en espagnol en 2023, décerné par l'éditeur espagnol SIAL-Pygmalion, l'œuvre promettait une plongée littéraire puissante dans l'après-2011. Pourtant, dans sa version française, le roman échoue à porter cette ambition : plombé par une écriture maladroite, des personnages creux et une symbolique surexploitée, le récit ne parvient jamais à émouvoir ni à captiver.

Une révolution allégorique, entre racines et envols manqués
Le récit s'articule autour de Samir, un photographe du sud de la Tunisie, amputé de sa jambe lors d'un attentat, reflet d'une jeunesse blessée, sacrifiée. Son destin tragique devient le miroir d'un pays où les espoirs de la révolution se sont brisés sur le mur de la réalité. À travers lui, Maher Abderrahmane interroge ce qu'il reste d'un idéal lorsqu'il se heurte à la violence, à la trahison politique, à la fatigue sociale.
La construction repose sur une dualité métaphorique explicite : l'acacia, symbole d'une Tunisie millénaire, résistante, enracinée ; et le colibri, figure fragile mais lumineuse d'un souffle démocratique venu d'ailleurs. Cette allégorie s'étend à d'autres figures animales : sauterelles, varans, frelons, scarabées, autant d'êtres inquiétants qui représentent les fléaux politiques et terroristes s'acharnant sur le pays. L'auteur tente ainsi de construire un bestiaire politique, poétique dans l'intention, mais souvent artificiel et appuyé dans l'exécution.

Des personnages emblématiques… mais sans épaisseur
Chaque personnage est censé incarner une facette de la Tunisie contemporaine : la mère Habiba, gardienne silencieuse de l'acacia et de la mémoire ; la sœur Najah, dévouée et sacrifiée ; le père Hamed, discret mais affectueux ; le grand-père, porteur des racines et d'une désillusion générationnelle ; les collègues journalistes, symboles d'une jeunesse désorientée ; ou encore le tenancier homosexuel de la cafétéria, figure de marginalité réprimée.
Mais derrière cette volonté de donner corps à des archétypes sociaux et politiques, la profondeur fait défaut. Les personnages restent figés, privés de densité psychologique, de voix propre, de contradictions vivantes. On devine ce que chacun représente, mais on ne croit jamais vraiment à ce qu'ils sont. Résultat : l'attachement ne prend pas, et l'émotion reste absente.

Une écriture terne qui trahit l'intensité du propos
L'une des grandes faiblesses de la version française du roman réside dans son style. Là où l'on attendait une prose poétique et incarnée, on trouve une langue figée, souvent scolaire, maladroite. Les phrases s'enchaînent sans rythme, sans souffle. L'auteur cherche l'élévation mais trébuche sur des formulations convenues, des descriptions plates, une émotion fabriquée. Ce décalage entre l'intention et l'exécution rend la lecture laborieuse.
La scène relatant la bataille de Ben Guerdane, par exemple, pourtant l'un des épisodes les plus marquants de l'histoire récente de la Tunisie, n'échappe pas à ce traitement fade. Le 7 mars 2016, la ville de Ben Guerdane fut la cible d'une attaque coordonnée par des djihadistes affiliés à Daech, visant à établir un émirat islamique à la frontière libyenne. La riposte héroïque des forces tunisiennes et des habitants fut immédiate et décisive, inscrivant cet événement dans la mémoire nationale comme symbole de courage et de résistance. Dans le roman, pourtant, cet épisode est traité avec une étonnante tiédeur, sans tension dramatique, ni émotion, ni souffle épique.

Une traduction qui affaiblit ?
Il faut également rappeler que le texte est traduit de l'arabe. Or, la version originale, publiée en mars 2024 par Dar al-Kitab, a pu porter une charge poétique et un rythme que la version française n'a manifestement pas su restituer. L'on sent, derrière les maladresses, une volonté sincère de bâtir un roman engagé et lyrique, mais ce souffle semble perdu dans la transposition linguistique. La version française échoue à transmettre l'essence de ce qui, dans l'arabe, pouvait relever du chant, de l'incantation, du témoignage brûlant.

Une ambition noble, un résultat frustrant
Le Colibri et l'Acacia est porté par une intention claire et louable : documenter les douleurs d'une transition, donner voix à une mémoire collective, réconcilier l'intime et le politique. Mais entre symbolisme trop appuyé, personnages esquissés et style trop faible, il ne parvient pas à porter la charge émotionnelle et poétique qu'il promettait. En somme, un roman dont la portée intellectuelle est indéniable, mais dont la version française, malheureusement, ne parvient pas à transmettre l'élan ni l'intensité du propos.

Le Colibri et l'Acacia, de Maher Abderrahmane
Traduit de l'arabe
Editions L'Harmattan, 2025
195 pages – 19 euros
Lauréat du Prix de la meilleure œuvre arabe traduite en espagnol (SIAL-Pygmalion, 2023)


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.