Tunisie : décès d'Afif Hendaoui, une carrière entre diplomatie et enseignement    Journée mondiale de la santé : Forum Vivre Mieux : La Science au Cœur de notre Quotidien à la CST    Prévention du cancer colorectal : recommandation de Institut national de nutrition Zouheir Kallel    Livre "Kairouan, la ville et ses saints. Lectures hagiographiques" par Nelly Amri, paru aux éditions Contraste    L'ancien ministre et ambassadeur Afif Hendaoui est décédé    Enseignement supérieur en Tunisie : chiffres clés, étudiants, diplômés et recherche en forte activité pour l'année 2024-2025    Météo en Tunisie : pluies éparses, températures en baisse    Papas tunisiens : 7 jours payés pour être là dès la naissance !    Dhia Bouktila: La science est fille de l'imagination    Horaires et diffusion : le face-à-face Tunisie – Canada en direct    Calendrier fiscal avril 2026 : toutes les dates à ne pas manquer !    À partir du 2 avril 2026 : les Tunisiens devront payer jusqu'à 15 000$ pour leur visa B1/B2    Secousse sismique enregistrée à sidi bouzid    Pierre Le Run, nouveau Directeur général de l'Union Internationale de Banques    Entrée Sud : Le ministre annonce une accélération du rythme pour une livraison finale fin 2026    Intempéries en Tunisie : vigilance maximale sur les routes    Banque centrale : taux maintenu à 7 % malgré la pression mondiale    Remise de lettres de créance de M. Nabil Assaf, nouveau Représentant de la FAO en Tunisie    La scène musicale tunisienne en deuil : Décès du violoniste Amine Boudidah    L'Université de Gafsa et l'Ecole Normale Supérieure de Ouargla signent une convention de coopération    Forum des créatrices arabes 2026 à Sousse : la traduction au cœur des débats littéraires féminins    Hommage au Doyen Sadok Belaïd: Témoignage et dialogue entre Philippe Noiret, Bertrand Blier, Louis de Funès et Raymond Devos    Samsung Galaxy S26 Ultra embarque un nouveau codec vidéo pour réaliser des contenus de qualité professionnelle    Dhafer L'Abidine remporte le prix du meilleur réalisateur au Festival de Manchester pour son film Sophia    Watania Sports : diffusion expérimentale en marge des célébrations du 60e anniversaire de la Télévision tunisienne    Météo en Tunisie : nuages passagers, pluies abondantes attenues au nord    Titre    Pionnière de l'océanographie tunisienne, la Professeure Founoun Chakroun est décédée    Quand se joue la demi-finale aller entre l'EST et Sundowns ?    Mohamed Salah Ben Aïssa - Hommage à un maître; quelques vérités pour l'histoire    Tunisie : victoire convaincante pour les débuts de Lamouchi    Engrais: la guerre au Moyen Orient met à nu la fragilité de la Tunisie    L'effet Jaouadi ou le triomphe de l'excellence opérationnelle    Ce n'est plus la loi de la jungle, c'est pire, c'est la loi de Trump !    Cette nuit, la France change d'heure : ce qui va concrètement changer    Le champion du monde tunisien Ahmed Jaouadi remporte la médaille d'or avec un nouveau record au championnat des universités américaines    Guerre en Iran et dans la région: éléments de décryptage    Saison Méditerranée 2026 : Louis Logodin annonce une programmation culturelle franco-tunisienne    La Société des Transports de Tunis organise des sorties culturelles pour les écoles primaires    Mahmoud El May - Choc énergétique global : l'entrée dans une stagflation durable    Décès du journaliste Jamal Rayyan, figure historique d'Al Jazeera Arabic    "Monsieur Day", In memoriam    Abdelkader Mâalej: L'angliciste des services de l'information    Abdelaziz Kacem, en préface du livre d'Omar S'habou: Gabriem ou la tentation de l'Absolu    Secousse tellurique en Tunisie, au gouvernorat de Gabès ressentie par les habitants    Ahmed Jaouadi et Ahmed Hafnaoui brillent aux Championnats SEC : la natation tunisienne au sommet aux USA    La sélection tunisienne de judo senior remporte 11 médailles au tournoi international Tunis African Open    Sabri Lamouchi : Une bonne nouvelle impression (Album photos)    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Renforcer le recours à la langue arabe dans les médias et les domaines culturels
Publié dans Info Tunisie le 02 - 06 - 2008

Le colloque ayant pour thème »la place de la traduction dans la culture arabe: réalités et enjeux » organisé par l'Union des écrivains tunisiens (UET) en collaboration avec l'Union générale des écrivains arabes (UGEA) a souligné l'importance de la mise en place d'une stratégie arabe pour la traduction et le renforcement du recours à la langue arabe dans les médias et les domaines culturels.
Le colloque auquel ont participé plusieurs intellectuels, écrivains et journalistes arabes a recommandé, à la clôture de ses travaux dimanche à Tunis, l'institution d'une journée arabe de la traduction et de l'unification des concepts et de leur diffusion, au cours de laquelle hommage sera rendu aux meilleurs traducteurs.
Les participants ont suggéré de limiter le recours à la traduction des mêmes ouvrages, sous différents styles, et de soutenir les efforts des instances culturelles afin de garantir la promotion du mouvement de traduction, la formation de nouvelles générations de traducteurs, la création de revues arabes spécialisées et la consolidation des sites électroniques y afférents.
Ils ont également recommandé de favoriser l'opportunité de créer des organisations indépendantes des écrivains, sur des bases démocratiques et de faciliter la diffusion et la distribution du livre arabe à travers les pays arabes et de lever les taxes douanières sur le livre.
Dans son allocution prononcée à la clôture du colloque, M.Abderraouf Basti, secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères chargé des affaires maghrébines, arabes et africaines a salué les efforts déployés par l'élite des écrivains et les poètes dans le soutien du processus de développement dans les pays arabes.
Il a mis l'accent sur la noble mission dévolue à l'écrivain consistant à aiguiser la conscience et à conforter les valeurs de la tolérance, du dialogue et u brassage culturel, soulignant l'importance de la traduction dans la promotion culturelle et des spécificités de la civilisation arabe.
M.Basti a évoqué l'expérience tunisienne en matière de promotion de la culture et de la création, passant en revue les différents indicateurs y afférents dont notamment la suppression du contrôle administratif, la licence du créateur, la proclamation de l'année 2008 année nationale de la traduction, la création d'un conseil supérieur de la culture qui doit permettre aux intellectuels de contribuer à la conception du développement culturel du pays.
Il a fait remarquer que les mutations inhérentes à la révolution numérique et les risques qui en découlent ne doivent pas occulter les ambitions et les opportunités d'une coopération fructueuse.
L'Union des écrivains arabes a rendu public, à cette occasion, une déclaration dans laquelle, elle exprimé son attachement à la liberté d'expression et aux libertés de l'écriture dans les pays arabes.
L'Union a également exprimé sa préoccupation face à la vague de la chereté due à la flambée des prix du pétrole et son impact négatif sur le coût du papier, de l'impression et de l'édition ce qui menace de fermeture plusieurs journaux et maisons d'édition.
Les travaux de ce colloque qui se sont poursuivis dimanche matin, ont comporté une série de communications portant sur la question de la traduction du Coran et de son interprétation, la traduction des concepts du théâtre chez les Arabes, outre l'utilisation des moyens de communication modernes, en tant que mécanisme de traduction et de renforcement des liens entre les cultures et les civilisations et l'enracinement des valeurs de la tolérance, de la solidarité et de la modération entre les peuples.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.