« Pas d'immunité pour quiconque » : le président hausse le ton face à l'UGTT    Cyberarnaque : des escrocs promettent de faux cadeaux pour piéger les internautes    Les pertes cumulées de Sanimed dépassent les 47 MD à fin 2024    Trump et Poutine se donnent rendez-vous en Alaska, ce que l'on sait du sommet    L'ex-djihadiste tunisien Nizar Trabelsi rapatrié en Belgique après 12 ans de détention aux USA    Météo - Tunisie : ciel peu nuageux et chaleur modérée    Les contraintes incontournables du « Plan/Modèle » de Développement (2026-2030)    Etats-Unis: plusieurs personnes blessées dans une fusillade à Times Square    Décès de Me Yadh Ammar, une illustre figure du barreau, de l'université et de la société civile    Bizerte-Utique : 3 morts et 4 blessés dans le tragique renversement d'un camion poid lourd    Kais Saïed : « Aucun fauteur ne bénéficiera de l'impunité »    Présidence de la République : des événements se succèdent de manière inhabituelle ces jours-ci dans le but d'attiser les tensions    Bizerte : saisie de 60 tonnes de pommes de terre et 8 tonnes de fruits de saison    Génocide contre Gaza : L'Union des avocats arabes appelle ses membres à la mobilisation    Espagne : la mosquée-cathédrale de Cordoue sauvée des flammes    Marché des télécoms : 1,915 milliard de dinars de chiffre d'affaires au 1er semestre 2025    Bibliothèque nationale de Tunisie : La bibliothèque numérique «Cairn.info» désormais accessible    Viandes blanches : un guide pratique pour les détaillants est en cours de préparation    80% des plages ont fait l'objet d'une campagne de propreté    Cheb Mami enflamme la 59e édition du Festival International de Hammamet    La France condamne fermement la nouvelle extension militaire israélienne à Gaza    Deux poèmes de Hédi Bouraoui    À Sousse, l'agression brutale d'un chien suscite l'indignation, le suspect arrêté    Le PDL alerte l'Unicef et ONU Femmes sur la détention arbitraire d'Abir Moussi    La VAR bientôt de retour : la FTF dévoile ses réformes majeures    Zied El Heni appelle à un front national pour sauver la Tunisie    Ahmed Jaouadi : Un accueil présidentiel qui propulse vers l'excellence    Décès du comédien égyptien Sayed Sadek    Noureddine Taboubi reçoit Zied Dabbar après l'attaque contre l'UGTT    L'inscription en ligne est ouverte pour les élèves, collégiens et lycéens tunisiens au titre de l'année scolaire 2025-2026    Météo en Tunisie : températures entre 30 et 34 au niveau des côtes et des hauteurs    Lente reprise, inflation tenace : les prévisions du Fonds monétaire arabe pour la Tunisie en 2025 et 2026    CSS : Ali Maâloul et 7 nouvelles recrues débarquent !    Tunisie Telecom rend hommage au champion du monde Ahmed Jaouadi    Le ministre de la Jeunesse et des Sports reçoit Ahmed Jaouadi    « Arboune » d'Imed Jemâa à la 59e édition du Festival International de Hammamet    JCC 2025-courts-métrages : l'appel aux candidatures est lancé !    Ahmed Jaouadi décoré du premier grade de l'Ordre national du mérite dans le domaine du sport    Tensions franco-algériennes : Macron annule l'accord sur les visas diplomatiques    Faux Infos et Manipulations : Le Ministère de l'Intérieur Riposte Fortement !    Sous les Voûtes Sacrées de Faouzi Mahfoudh    Ahmed Jaouadi décoré de l'Ordre du Mérite sportif après son doublé mondial    La Galerie Alain Nadaud abrite l'exposition "Tunisie Vietnam"    Alerte en Tunisie : Gafsa en tête des coupures d'eau    La mosquée Zitouna inscrite au registre Alecso du patrimoine architectural arabe    Orchestre du Bal de l'Opéra de Vienne au Festival d'El Jem 2025 : hommage magique pour les 200 ans de Strauss    Le Théâtre National Tunisien ouvre un appel à candidatures pour la 12e promotion de l'Ecole de l'Acteur    Le Quai d'Orsay parle enfin de «terrorisme israélien»    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Renforcer le recours à la langue arabe dans les médias et les domaines culturels
Publié dans Info Tunisie le 02 - 06 - 2008

Le colloque ayant pour thème »la place de la traduction dans la culture arabe: réalités et enjeux » organisé par l'Union des écrivains tunisiens (UET) en collaboration avec l'Union générale des écrivains arabes (UGEA) a souligné l'importance de la mise en place d'une stratégie arabe pour la traduction et le renforcement du recours à la langue arabe dans les médias et les domaines culturels.
Le colloque auquel ont participé plusieurs intellectuels, écrivains et journalistes arabes a recommandé, à la clôture de ses travaux dimanche à Tunis, l'institution d'une journée arabe de la traduction et de l'unification des concepts et de leur diffusion, au cours de laquelle hommage sera rendu aux meilleurs traducteurs.
Les participants ont suggéré de limiter le recours à la traduction des mêmes ouvrages, sous différents styles, et de soutenir les efforts des instances culturelles afin de garantir la promotion du mouvement de traduction, la formation de nouvelles générations de traducteurs, la création de revues arabes spécialisées et la consolidation des sites électroniques y afférents.
Ils ont également recommandé de favoriser l'opportunité de créer des organisations indépendantes des écrivains, sur des bases démocratiques et de faciliter la diffusion et la distribution du livre arabe à travers les pays arabes et de lever les taxes douanières sur le livre.
Dans son allocution prononcée à la clôture du colloque, M.Abderraouf Basti, secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères chargé des affaires maghrébines, arabes et africaines a salué les efforts déployés par l'élite des écrivains et les poètes dans le soutien du processus de développement dans les pays arabes.
Il a mis l'accent sur la noble mission dévolue à l'écrivain consistant à aiguiser la conscience et à conforter les valeurs de la tolérance, du dialogue et u brassage culturel, soulignant l'importance de la traduction dans la promotion culturelle et des spécificités de la civilisation arabe.
M.Basti a évoqué l'expérience tunisienne en matière de promotion de la culture et de la création, passant en revue les différents indicateurs y afférents dont notamment la suppression du contrôle administratif, la licence du créateur, la proclamation de l'année 2008 année nationale de la traduction, la création d'un conseil supérieur de la culture qui doit permettre aux intellectuels de contribuer à la conception du développement culturel du pays.
Il a fait remarquer que les mutations inhérentes à la révolution numérique et les risques qui en découlent ne doivent pas occulter les ambitions et les opportunités d'une coopération fructueuse.
L'Union des écrivains arabes a rendu public, à cette occasion, une déclaration dans laquelle, elle exprimé son attachement à la liberté d'expression et aux libertés de l'écriture dans les pays arabes.
L'Union a également exprimé sa préoccupation face à la vague de la chereté due à la flambée des prix du pétrole et son impact négatif sur le coût du papier, de l'impression et de l'édition ce qui menace de fermeture plusieurs journaux et maisons d'édition.
Les travaux de ce colloque qui se sont poursuivis dimanche matin, ont comporté une série de communications portant sur la question de la traduction du Coran et de son interprétation, la traduction des concepts du théâtre chez les Arabes, outre l'utilisation des moyens de communication modernes, en tant que mécanisme de traduction et de renforcement des liens entre les cultures et les civilisations et l'enracinement des valeurs de la tolérance, de la solidarité et de la modération entre les peuples.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.