Verdict dans l'affaire d'embrigadement : liste des peines prononcées    Détails des peines de prison prononcées contre les accusés dans l'affaire d'envoi aux foyers de tension    La STB Bank plombée par son lourd historique, les petits porteurs à bout !    Monastir perd l'Open Jasmin en 2024, mais la Tunisie reste dans la course pour un tournoi    La Tunisie, l'Algérie et le Maroc sous l'effet d'une dépression atmosphérique en mai    914 millions de m3 dans les barrages tunisiens : Une première depuis 2019    Tunisie – Réception de la parcelle de terrain pour l'édification du nouvel hôpital régional de Gardimaou    Un navire chargé d'aides à la bande de Gaza attaquée en pleine mer par des drones    Tunisie – 92% des ouvrières agricoles ne bénéficient pas de couverture sociale    Décès du chef du poste de police à Tozeur : les précisions du parquet    Tunisie – METEO : Cellules orageuses sur les hauteurs du nord ouest    Gymnastique rythmique : la Tunisie en lice au Championnat d'Afrique au Caire    Alerte au tsunami après un séisme de magnitude 7,4 au Chili    Miss Tunisie 2025 : Lamis Redissi représentera la Tunisie à Miss World en Inde    Drame en Inde : une influenceuse de 24 ans se suicide après une perte de followers    Alerte au tsunami après un séisme de magnitude 7,4 près des côtes argentines et chiliennes    Liberté de la presse: La Tunisie se classe 129e sur 180 pays    Un bus ravagé par les flammes à l'entrée de Tunis    Bientôt le recours à la technologie PET Scan pour détecter le cancer de la prostate    Tunisie : Le TMM à 7,50 %, plus bas niveau depuis février    Aménagement du parc national d'Ichkeul et protection des espèces menacées : une priorité pour le ministre de l'Environnement    La Liga: Le Rwanda désormais un sponsor de l'Atlético de Madrid    Nouveau communiqué du comité de l'ESS    Foot – Ligue 1 (28e journée) : Faux pas interdit pour le trio de tête    DECES : Tahar SIOUD    « Médecins en colère » : les jeunes praticiens tunisiens descendent dans la rue    Affaire Ahmad Soueb : décision cruciale attendue aujourd'hui    L'incroyable traque de Ridha Charfeddine    Tunisair annonce une augmentation de son chiffre d'affaires au premier trimestre 2025    Non, TF1 n'a jamais annoncé l'assassinat de Marina Carrère d'Encausse    Foire internationale du livre de Tunis 2025 : hommages, oeuvres et auteurs primés au Kram    CAN U20 – Groupe B – 1ère journée – Tunisie-Nigeria (0-1) : Ils ont manqué de tact    Visite présidentielle à Dahmani : Les cinq points essentiels du discours de Kais Saïed (Vidéo)    Poulina réalise un résultat net individuel de 162 millions de dinars    Washington propose des discussions à Pékin sur les droits de douane    Israël bombarde Damas au nom des Druzes : l'impunité continue    Le président Kais Saïed vise à transformer les ruines du moulin de Dahmani en levier économique    L'Open de Monastir disparait du calendrier WTA 2025 : fin de l'aventure tunisienne ?    Signalgate : Trump se sépare de son conseiller à la sécurité nationale Mike Waltz    Psychanalyse de la Tunisie : quatre visages pour une même âme    Ce 1er mai, accès gratuit aux monuments historiques    Par Jawhar Chatty : Salon du livre, le livre à l'honneur    La Suisse interdit "Hamas" sur son territoire à partir du 15 mai    Décès de la doyenne de l'humanité, la Brésilienne Inah Canabarro Lucas à 116 ans    « Un monument…et des enfants »: Les jeunes à la découverte du patrimoine tunisien les 3 et 4 mai    Bâtisseurs : un hommage filmé aux pionniers de l'Etat tunisien    Demain 1er mai, l'accès aux musées, aux sites et aux monuments sera gratuit    Décès de Anouar Chaafi, le talentueux metteur et scène et artiste tunisien tire sa révérence    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Rencontre-débat autour de Gisèle Halimi à l'institut français de Tunisie : Traduire contre l'oubli
Publié dans La Presse de Tunisie le 11 - 03 - 2022

A l'occasion de la Journée internationale de la Femme, deux des livres phares de Gisèle Halimi, « Avocate Irrespectueuse » (publié chez Plon, 2002) et « Une farouche liberté » coécrit avec Annick Cojean (publié chez Grasset, 2020), ont été traduits pour la première fois en langue arabe.
Cet évènement littéraire d'envergure a été annoncé lors d'une rencontre-débat organisée à l'Institut français de Tunisie, titrée « Pourquoi traduire Gisèle Halimi en langue arabe ? » : afin de rendre hommage à l'une des avocates militantes les plus engagées de son époque. Feu Gisèle Halimi était à l'avant-garde des combats menés au profit de la Femme, notamment celui pour le droit à l'avortement et de l'entière liberté de disposer de son corps. La militante tunisienne s'est longtemps engagée pour l'abolition de la peine de mort, entre autres causes justes.
Walid Soliman et Walid Ahmed Ferchichi, les deux traducteurs des deux livres, ont répondu présents lors de cette rencontre, à côté de l'éditeur Habib Zoghbi et de l'avocate et militante pour les droits des libertés individuelles et les droits des femmes Bochra Bel Haj Hmida. Se sont joints à la discussion via internet, Karima Dirèch, historienne franco-algérienne, Samia Maktouf, avocate franco-tunisienne et présidente de l'Association des avocats franco-tunisiens et Wassyla Tamzali, écrivaine et militante féministe algérienne. Ahlem Lamouchi, présidente du bureau de Tunis de la Fédération internationale des femmes africaines a modéré l'échange. Cet évènement a été soutenu dans le cadre du projet «Livres des 2 rives » et concrétisé en partenariat avec « La Maison du livre ».
Ce rendez-vous, hommage à cette icône des combats pour la dignité de l'être humain, souligne l'importance de la traduction dans une société plurilingue, telle que la Tunisie. Il s'agit d'ailleurs d'une parution première des deux traductions en langue arabe. L'engagement de Gisèle Halimi est politique et universel, y compris pour l'égalité femmes / hommes. Cette dernière, sous protectorat, a défendu les causes de son pays, et s'est engagée pour les nations algériennes et tunisiennes.
Habib Zoghbi, en hommage à cette sommité, déclare que ce projet était un « rêve ». Que les livres de Halimi ne soient pas traduits en langue arabe était, selon lui « inacceptable ». Une traduction qui a vu le jour après la disparition de la militante au parcours inégalé. M.Zoghbi lance un appel au ministère de l'Education tunisien : celui de programmer les ouvrages de Halimi dans l'enseignement. L'action de traduire s'est faite dans le cadre de ce projet fructueux.
Samira Maktouf, depuis Paris, s'est exprimée sur cette visionnaire : « Halimi aurait été sur tous les fronts de nos jours, si elle était encore parmi nous. Elle a toujours cru en une Tunisie moderne et en les progrès qu'elle a acquis», rappelant ses combats lors de son intervention. De nombreuses libertés fondamentales défendues par Halimi ont vu le jour une fois pratiquées : elle faisait du terrain et était pédagogue et femme d'action. Etant imprégnée par Halimi, l'Association des avocats franco-tunisiens a créé un prix en hommage à « Gisèle Halimi ».
Bochra Bel Haj Hmida est revenue sur quelques anecdotes qui l'ont liée à Gisèle. « Je l'ai connue très tôt, enfant même, mais je n'étais pas assez consciente de l'engagement de cette personnalité et à quel point elle allait m'inspirer par la suite. Elle militait farouchement contre la torture et la peine de mort. Je regrette qu'elle n'ait pas exercé en Tunisie ». Ces combats étaient ceux de toutes les générations.
Walid Soliman, traducteur en arabe d' «Une farouche liberté» regrette que la nouvelle génération ne connaisse pas les combats de Halimi et son parcours inspirant, suivi, pendant des décennies, par des philosophes et écrivains de toutes parts. « Elle a fait gagner aux femmes beaucoup de temps et d'acquis. C'est le livre qui me rend le plus fier de l'avoir traduit. Le jargon que j'avais traduit était spécial et pas facile. Il fallait respecter sa touche, son esprit. Pendant que je traduisais, c'est comme si je l'écoutais ou que je parlais avec elle. J'aurais aimé qu'elle voit ses livres en langue arabe », déclare Soliman.
Walid Ahmed Ferchichi, traducteur d' « Avocate Irrespectueuse » a déjà traduit Olfa Youssef. « Je rends hommage à la famille Halimi qui fait partie du patrimoine tunisien arabo-juif ». L'homme de lettres enchaîne : « Ce qui m'a fasciné dans le livre, c'est la ténacité de Gisèle à remettre en cause ce noble métier d'avocat et à l'interroger. Dans ce livre, elle fait son « mea-culpa » avec une grandeur d'esprit fascinante. Elle n'a jamais défendu des causes perdues et des perdants. Cette traduction consolide davantage ce travail de mémoire collective ». Issu du Sommet des deux rives, le programme « Livres des deux rives » vise à renforcer le dialogue entre les deux rives de la Méditerranée par des actions de coopération autour du livre, à soutenir les flux de traductions entre le français et l'arabe, et à accompagner le secteur du livre en Tunisie, en Algérie et au Maroc. Porté par l'Institut français et doté de 80.000 euros, le programme «Livres des deux rives», se poursuit jusqu'en février 2023. Les deux premiers livres traduits de Gisèle Halimi sont désormais en vente.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.