La traduction anglaise, de "Notre femme dans la Chariaa et la société" de Tahar Haddad vient de voir le jour à Londres. Ce titre devenant dans sa version anglaise "Tahar Haddad, pionnier des droits de la femme en Tunisie". Une cérémonie a été organisée à cette occasion sous la présidence de Mme Hamida Mrabet Labidi, ambassadrice de Tunisie à Londres qui a rappelé les différentes étapes par lesquelles est passée l'émancipation de la femme, le rôle de Tahar Haddad, la promulgation du Code du Statut personnel en 1956 et les modifications qui y ont été apportées. De son côté, le Dr Daniel Newman, Chef du Département d'Arabe de l'université de Darm a passé en revue les différents courants arabes favorables à l'émancipation féminine dans le Monde arabe depuis Tahtaoui jusqu'à Kacem Amine, en passant par Mohamed Bayram V. Il a ajouté que la conclusion à laquelle il était parvenu après avoir étudié l'oeuvre de tous ces penseurs est que le premier à avoir appelé clairement à la la libération de la femme dans le Monde arabe au sens où l'on entend cette expression aujourd'hui, fut Tahar Haddad. Ainsi, il s'avère que la marche vers l'émancipation de la femme arabe a commencé réellement en Tunisie. Quant à Mme Rawnaq Hosni, académicienne britannique d'origine irakienne, elle s'est attachée à souligner l'importance du livre et l'audace de ses vues (Le Temps, agences).