يفتتح معهد تونس للترجمة بمدينة الثقافة أنشطته للموسم الجديد بندوة دولية حول "ترجمة مصطلحات الفنون" التي تنتظم بالاشتراك مع مركز الموسيقى العربية والمتوسطية (النجمة الزهراء) أيام 26 و27 و28 سبتمبر وتتواصل أنشطة المعهد بمدينة الثقافة أيام 19و20 و21 أكتوبر بالملتقى الثامن للتعبيرات الثقافية والفنية المتوسطية التي ينظمها بالاشتراك مع جمعية الثقافة والفنون المتوسطية. وتنتظم يوم 20 أكتوبر بقاعة صوفي القلي "ليلة المتوسط" بمشاركة جمعية "المسائل والمفاهيم المستقبلية"، و"مركز الموسيقى العربية المتوسطية"، "المعهد العالي للموسيقى بتونس"، "جمعية الثقافة والفنون المتوسطية" ويواصل معهد تونس للترجمة تقديم الإصدارات الجديدة في موسمه الجديد، وسيكون الموعد يوم الجمعة 09 نوفمبر مع تقديم كتاب "Tunisie: Une revolution en pays d'islam" تأليف "عياض بن عاشور" وترجمه من الفرنسية إلى العربية الأستاذ "فتحي بالحاج يحيى" تحت عنوان "ثورة في بلاد الإسلام" وينتظم يوم الجمعة 23 نوفمبر لقاء حول كتاب "Cognitive Grammar: a Basic introduction" تأليف Ronald W. Langacker وترجمه من الانقليزية إلى العربية الأستاذ "الأزهر الزناد" وتتواصل اللقاءات مع مترجمين في مختلف المجالات على امتداد الموسم بالتوزاي مع بقية الأنشطة.