صَدَرَت حديثا عن دار ديار للنشر والتوزيع في تونس ، وباللغتين العربيّة والإيطاليّة الكتاب الشعريّ "باب السعادة" للشاعرة الإيطاليّة المعروفة "فاليريا فيليتشي" بترجمة إلى العربيّة أنجزتها مترجمة الشِّعر المتميّزة إلى اللغتين العربية والإيطالية "سَناء درغموني"، وبغلاف للفنّان السوري "رامي شعبو". وقد تضمن الكتاب الذي أهدته الشاعرة إلى "دينو" ، وقدّم له الشاعر الإيطالي "لياندرو دي دوناتو" ، ثلاثة فصول شعريّة هي : على ظَهْر البحر، لَحْن فاصل ، باب السعادة. يقع الكتاب في 108صفحات ، قياس21/12سم، وثمن النسخة الواحدة منه: 15د.ت، ويمكن اقتناؤه في العاصمة التونسية مِن : مكتبة الكتاب – شارع الحبيب بورقيبة، مكتبة المعرفة – ساحة برشلونة ، مكتبة بوسلامة - باب البحر، المكتبة الشاملة – شارع فلسطين، وفي أريانة من: مكتبة العيون الصافية – المنزه السادس. نقتطف من مقدمة الشاعر "لياندرو دي دوناتو" قوله: "إنّ قصائد فاليريا دي فيليتشي" هي في الواقع أغنية للحياة تسأل عن سرّها وتَحَقّقها الضروري، وفي هذا الإدراك، تكتشف وتقدِّم لأولئك الذين يرغبون في الاستماع والاهتمام كلمات لأغان أخرى وضوءاً لإلهام آخَر". ونقتطف مِن أجواء الكتاب مقطعاً مِن فصل "باب السعادة": "لا تعرف التردد خطوات هذا الرجل الحر في الحب. لا تغفل عيون هذا العاشق الذي يملأ الشموس الغائبة في صحاري الخوف الباردة. هكذا أنظر إليك من السرير: أنا مغارة تنتظر اللهيب لإضاءة ظلال الشك، لفهم كبرياء الأرض الجذع العظيم الذي ليس يخشى ليس يخشى بعد، هزات الغابة المظلمة. جاذبية الحياة على محور هذه الألعاب من أمواج ومن توالي المد والجزر، من مياه معجونة بهبات واكتشافات لم تعد منزلا ولكن موطنا للتشابكات الحقيقية، لألسنة طليقة تخلق نجوما ولغات جديدة." نشير إلى أنّ فاليريا دي فيليتشي (1984) ناشرة وشاعرة ايطالية. نشرت قصائد L'antiriva (2014)، Attese (2016) Il battente della felicità (2018 و2019). ترجمت اشعارها الى العربية والرومانية والاسبانية وصدرت في المغرب (2012) وفي الامارات العربية 2015 وفي رومانيا 2016 وفي فلسطين والأردن (2017). في 2016 اشرفت على الانطولوجيا الشعرية La grande madre. Sessanta poeti contemporanei sulla Madre وفي 2017 أشرفت على المختارات الشعرية والنقدية Alta sui gorghi. في 2018 ترجمت مع انطونيلا بيرلينو حكايات الكاتبة المغربية فاتحة مرشيد ونشرتها في إيطاليا تحت عنوان L'amore non è abbastanza ، وهي عضو مؤسس لبيت الشعر في منطقة ابروتزو، Gabriele D'Annunzio . كما نشير إلى أنّ سناء درغموني ( 1980)، مغربية، تخرجت من كلية اللغات والآداب الأجنبية المعاصرة بجامعة بولونيا في 2004 وحصلت على شهادة الدكتوراه في الأدب المقارن في 2011. تدرس حاليا اللغة والادب العربي في جامعتي بولونيا وفينيسيا. نشرت بعض الكتب مثل: "كلمة، دروس لتعليم القواعد العربية" لو مونيي 2019. "العربية للأعمال التجارية" هويبلي 2016. ترجمت بعض الأعمال الشعرية لشعراء عرب إلى الإيطالية كان آخرها مجموعة " سيرة مرضيّة" للشاعر الفلسطيني السجين في السعودية "أشرف فيّاض" التي كانت قد صدرت العام الماضي عن دار ديار بتونس