TUNIS, (TAP)- Le DR Mohamed El Aziz Ben Achour, directeur général de l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et les sciences (Alecso) a accueilli aujourd'hui à son bureau à Tunis, les professeurs, Abdelkader M'hiri et Hamadi Samoud, lauréats du prix Ibn Khaldoun-Senghor pour la traduction 2011, pour leur traduction du nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, écrit par Oswald Ducrot et Jean Marie Schaeffer. A cette occasion, Mohamed El Aziz Ben Achour a remis l'écusson de l'ALECSO aux deux lauréats en signe d'encouragement à la création et à la production dans les domaines de la culture, des sciences et de l'éducation. Cette rencontre, informe un communiqué de presse de l'Alecso a été une occasion pour souligner le grand intérêt accordé par l'Organisation aux savants et aux créateurs arabes dans les divers domaines de l'éducation, la culture et les sciences de manière à promouvoir la culture arabe et de la faire rayonner à l'échelle arabe et international. L'entretien a permis également d'évoquer le rôle qui incombe à l'ALECSO en vue de développer la recherche et la traduction. Pour rappel, ce prix est décerné chaque année par l'Alecso et l'organisation internationale de la francophonie (OIF) au meilleur ouvrage de traduction de l'arabe vers le français ou du français vers l'arabe, d'oeuvres écrites en sciences humaines publiées dans les deux espaces arabes et francophones, en consécration de la diversité culturelle et du dialogue des civilisations, outre l'encouragement des traducteurs. L'édition 2011 a été consacrée aux ouvrages traduits du français vers l'arabe.