أعلنت المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم”الالسكو” والمنظمة الدولية للفرنكوفونية فتح باب الترشح للدورة الثانية 2009 من «جائزة ابن خلدون سنغور للترجمة في مجال العلوم الإنسانية” وتهم هذه الدورة الكتب المترجمة من الفرنسية إلى العربية . وباب الترشح لجائزة مفتوح إلى غاية 31 مارس 2009 للأعمال المترجمة من الفرنسية إلى لعربية في مجال العلوم الإنسانية على أن تكون النصوص موضوع الترشح هي الترجمة الأولى لنص أصلي لم تسبق ترجمته وألا يتجاوز تاريخ نشر النص الأصلي خمس سنوات. ويشار إلى أن الهدف من إنشاء هذه الجائزة” وقدرها عشرة آلاف دولار”،هو مكافأة المترجمين والمترجمات من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية ومن اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية على الجهود المتميزة التي يبذلونها للتعريف بالدراسات والبحوث في مجالات العلوم الإنسانية في الفضاءين العربي والفرنكوفوني و كذلك من أجل الإثراء المتبادل للغتين العربية والفرنسية. يذكر أن الجائزة قد خصصت في دورتها الأولى للأعمال المترجمة من العربية إلى الفرنسية في مجال العلوم الإنسانية وأسندت إلى مركز البحث والتنسيق العلمي «سركوس»المغرب»عن ترجمته كتاب «العقل السياسي في الإسلام الأمس واليوم» للدكتور محمد عابد الجابري. وتندرج «جائزة ابن خلدون سنغور للترجمة» ضمن التعاون القائم بين المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم والمنظمة الدولية للفرنكوفونية منذ توقيع اتفاقية بينهما في ديسمبر 2001 بتونس. وكانت الترجمة من أهم محاور هذا التعاون. وقد أسفرت جهود المنظمتين في هذا المجال عن إصدار ثلاثة كتب مترجمة اثنان من الفرنسية إلى العربية وهما”التكنولوجيا والتجديد في المجال البيداغوجي” من منشورات جامعة ديبواك البلجيكية و”التربية ما بعد الحداثة” من المنشورات الجامعية بفرنسا والثالث من العربية إلى الفرنسية بعنوان «دور التربية في الحفاظ على القيم العربية الأصيلة» من منشورات الالكسو .