بوادر مشجعة وسياح قادمون من وجهات جديدة .. تونس تراهن على استقبال 11 مليون سائح    الكرة الطائرة : المنتخب في إيطاليا وبن عثمان يحتجب    القيروان .. إستعدادا لاجتياز مناظرتي السيزيام والنوفيام .. جلسة توعوية للإحاطة بالتلاميذ وأوليائهم    بعد ترميمه فيلم "كاميرا عربية" لفريد بوغدير يُعرض عالميا لأوّل مرّة في مهرجان "السينما المستعادة" ببولونيا    مديرو المهرجانات الصيفية يواجهون صعوبات .. بين مطرقة ارتفاع كلفة الفنانين وسندان أذواق المتفرجين    المالوف التونسي يضيء ليل باريس    رقم أخضر    اليوم انطلاق مناظرة «السيزيام»    تعاون تونسي إيطالي لدعم جراحة قلب الأطفال    إجراءات لدعم التشغيل    كأس العالم للأندية :باريس سان جيرمان يضرب أتليتيكو مدريد برباعية    تونس: حوالي 25 ألف جمعية 20 بالمائة منها تنشط في المجال الثقافي والفني    مدنين: حملة نظافة بجربة اجيم لجمع النفايات البلاستيكية    إطلاق خارطة السياسات العمومية للكتاب في العالم العربي يوم 24 جوان 2025 في تونس بمشاركة 30 دار نشر    وزارة المالية تعين لمياء بن اسماعيل في خطة امين مال عام للجمهورية التونسية    لطيفة العرفاوي تردّ على الشائعات بشأن ملابسات وفاة شقيقها    هكذا سيكون طقس الليلة    حملات الشرطة البلدية تسفر عن مئات المخالفات في مجالي الأمن والصحة    قافلة الصمود تدعو الراغبين في العودة إلى تونس لتسجيل أسمائهم في موقع التخييم بمصراتة    كأس العالم للأندية 2025: بنفيكا يواجه بوكا جونيورز وتشيلسي يفتتح مشواره أمام لوس أنجلس غدا    "إسرائيل تلجأ لتفجير سيارات مفخخة في طهران".. مصدر مطلع يكشف    المبادلات التجارية بين تونس والجزائر لا تزال دون المأموال (دراسة)    وزارة الصحة: اختيار مراكز التربصات للمقيمين في الطب ستجرى خلال الفترة من 16 الى 19 جوان الجاري    لجنة انتداب تابعة لوزارة التربية العمانية تزول تونس الاسبوع المقبل (وكالة التعاون الفني)    فيلم "عصفور جنة" يشارك ضمن تظاهرة "شاشات إيطالية" من 17 إلى 22 جوان بالمرسى    زفاف الحلم: إطلالات شيرين بيوتي تخطف الأنظار وتثير الجدل    دورة برلين المفتوحة للتنس: انس جابر في الجدول النهائي بفضل بطاقة الخاسر المحظوظ    لماذا تستهلك بعض السيارات الزيت أكثر من غيرها؟    مطار النفيضة يستقبل أول رحلة مباشرة من مولدافيا    تدخل عاجل لوحدات الحماية المدنية للسيطرة على حريق مهول في معتمدية باجة الجنوبية    وزارة الصحة تُعلن رزنامة اختبار اختيار المراكز للمقيمين في الطب    عاجل/ آخر مستجدات قافلة الصمود بعد ايقاف عدد من الناشطين..    إتحاد الفلاحة بباجة يدعو إلى مراجعة سلم تعيير الحبوب بسبب تدني الجودة جراء الأمطار الأخيرة [فيديو]    المُقاومة اليمنية تقصف إسرائيل بالتنسيق مع إيران..#خبر_عاجل    الإعلامية ريهام بن علية عبر ستوري على إنستغرام:''خوفي من الموت موش على خاطري على خاطر ولدي''    قابس: الاعلان عن جملة من الاجراءات لحماية الأبقار من مرض الجلد العقدي المعدي    الترجي الرياضي يعزز ثقة باسم السبكي بقيادة الفريق لموسم جديد    باجة: سفرة تجارية ثانية تربط تونس بباجة بداية من الاثنين القادم    جلسة عمل بولاية تونس حول مدى تقدم مخطط التنمية 2026-2030    كأس العالم للأندية 2025 - الوداد المغربي يتعاقد مع المدافع البرازيلي غيليرمي فيريرا    بنزرت: مشاركة قياسية ضمن أول دورة من فعاليات "نصف ماراطون بنزرت"    هل يمكن أكل المثلجات والملونات الصناعية يوميًا؟    موسم واعد في الشمال الغربي: مؤشرات إيجابية ونمو ملحوظ في عدد الزوار    السلطات الليبية: ''قافلة الصمود'' دخلت ليبيا بشكل قانوني    "فارس": إيران تسقط 44 مسيرة إسرائيلية على الحدود    مقترح برلماني: 300 دينار منحة بطالة و450 دينار للعاجزين عن العمل    الأهلي يُعلن غياب إمام عاشور رسميًا بعد إصابته أمام إنتر ميامي    إيران تعرب عن استيائها من "صمت" وكالة الطاقة الذرية    العثور على شقيق الفنانة لطيفة العرفاوي متوف داخل منزله    تحذير خطير: لماذا قد يكون الأرز المعاد تسخينه قاتلًا لصحتك؟    من قلب إنجلترا: نحلة تقتل مليارديرًا هنديًا وسط دهشة الحاضرين    درجات الحرارة هذه الليلة..    المدير العام لمنظمة الصحة العالمية يؤكد دعم المنظمة لمقاربة الصحة الواحدة    قافلة الصمود فعل رمزي أربك الاحتلال وكشف هشاشة الأنظمة    خطبة الجمعة .. رأس الحكمة مخافة الله    ملف الأسبوع .. أحبُّ الناس إلى الله أنفعُهم للناس    موعدنا هذا الأربعاء 11 جوان مع "قمر الفراولة"…    طواف الوداع: وداعٌ مهيب للحجيج في ختام مناسك الحج    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



حفل توقيع كتاب تمجيد الموسيقولوجيا : نقل المعرفة في الموسيقولوجيا المعاصرة إلى اللّغة العربية
نشر في الشروق يوم 03 - 12 - 2011

وقد ترجمه إلى العربيّة الدكتور سمير بشّة وأشرف على مراجعته الأستاذ الدكتور الحبيب بيده من اصدارات السيد كارم الشريف أحد متحمّسيّ ومشجعيّ البحوث والدراسات العلميّة والمبادرات التي تخدم الفكر والمعرفة في تونس، وقد كان ذلك بحضور مدير المعهد العالي للموسيقى الدكتور محمّد سيف الله بن عبد الرزّاق والسيّد مراد الصّقلي ضيف شرف ومنسّق الجلسة العلميّة وهو أستاذ محاضر بجامعة تونس، موسيقيّ وباحث مختصّ في الموسيقولوجيا، مع حضور ثلّة من أساتذة المعهد وباحثين ممثّلين عن الجمعيّة التونسية للبحث في الموسيقى والموسيقولوجيا ومجموعة من طلبة الماجستير والصحفيّين المهتمّين بالشّأن الثقافيّ والنشر العلميّ.
وبعد الترحاب بكل الحضور مرّر الأستاذ مراد الصقليّ الكلمة إلى الدكتور سمير بشة لتقديم كتابه وقد جاء على لسانه ما يلي:
لما كانت الترجمة في اختصاص الموسيقولوجيا تسترعي اهتمام الكثير من الدول الغربيّة، فإنّ السّعي في نقل هذا المجال المعرفيّ إلى اللغة العربيّة، بات إلى حدّ يومنا هذا غير وارد في استراتيجيّة الكثير من الباحثين، ما جعل من مكتباتنا تشكو لِأشدّ ما تكون افتقار العديد من التراجم في اختصاص الموسيقولوجيا المعاصرة. وقد استعرض الدكتور سمير بشّة في بادئ الأمر الأسباب التي جعلته يترجم هذا الكتاب وقد قدّمها في شكل تساؤلات تحمل في مضمونها أجوبة تكاد تكون صريحة عددها فيما يلي: لماذا آلينا على أنفسنا ترجمة مقال كهذا ؟ ما الذي استرعى اهتمامنا فيه ؟ هل هي مُبتكرات وطلائعيّة المقاربات والنظريّات الموسيقولوجيّة المتواجدة ضمنه، أم هي ندرة وحداثة المفردات والألفاظ الواردة في النصّ الأصليّ وغياب مرادفاتها في الكتابات الموسيقولوجيّة العربيّة المعاصرة؟ على إثر ذلك، وفي نفس الإطار بادر بتقديم الصعوبات التي اعترضته في ترجمة هذا الكتاب والتي اجتمعت في مشاكل تعريب أو نقل التصريحات المكبوحة (Litote) والجناس (Anaphore) والتشخيص (Personnification) والاستعارة (Métaphore) وعلامات الحذف المقصود (Ellipse) والربط حسب الصياغة (Syllepse). لقد حافظ الدكتور سمير بشة على تلك الأساليب والتراكيب اللغويّة باستعمال ما يقابلها من صيغ أسلوبيّة تناسبها في اللغة العربيّة حتى تُفهم في السّياق المراد به في النصّ الأصليّ فليس بالضرورة على سبيل المثال أن تكون مفردة «Pensée « تعني «فكر» أو كلمة «Raison» تعني «عقل»، أو كلمة «Intuition» تعني «حدس» أو كلمة»Conscience « تعني «وعي»، فأحيانا يلتزم بترجمة اللفظ باللفظ وأحيانا أخرى ترجمة المعنى بالمعنى وفي أماكن عدّة يجمع بينهما بالاعتماد على المنهج التأليفيّ الذي يُطلق عليه بالحرّ، وقد أقرّ في هذا الشأن على أن الترجمة هي علم من علوم الحِيل أكثر ممّا هي فعل خِيانة، وبالرغم من انصباب جهده على جعل «جون جاك ناتي» يتكلّم العربيّة من خلال ترجمته هذه فإنّ الأمر وكما بدا له، بات مستحيلا.
وعلى إثر ذلك، عبّر الدكتور سمير بشة عن جزيل شكره ل«جون جاك ناتي» الذي شرّفه بتقديم الكتاب ومنحه أوّل ترجمة لكتاباته إلى العربيّة، وقد أشار أنّ مؤلفات «ناتي» قد ترجمت إلى لغات عدّة كالأنكليزيّة والإيطاليّة والألمانيّة والإسبانيّة والبرتغاليّة واليابانيّة والرومانيّة والفنلنديّة والكرواتيّة ولغات أخرى تعدّ نادرة.
موضوع ومحتوى الكتاب
إنّ السّؤال المطروح والذي يمثّل الغرض من هذا الكتاب متأتٍّ من تجربة بيداغوجيّة طويلة ومتكرِّرة في «مُونْرِيَالْ» حيث كان «ناتي» يُدرِّس ما يُسمّى بحلقة «بحث»، ما يُماثله ويُطلق عليه «بْرُوزَمِنَارْ» (Proseminar) في البلدان الناطقة بالألمانيّة والانقليزيّة، والتي من خلالها كان يدعو طلبة وطالبات الأقسام النهائيّة والدكتوراه في الموسيقولوجيا إلى قراءة كلّ أو بعض الكتب التي رَسمت تطُّور اختصاصنا في جميع مجالاته الكبرى كتاريخ الموسيقى والتحليل الموسيقيّ والإثنوموسيقولوجيا، ودراسة موسيقى «البُوبْ» وعلم الاجتماع وعلم النّفس المعرفيّ وإستطيقا الموسيقى. هذا، وقد لاحظ على مرِّ السِّنين حيرة الطلبة أمام تنوّع هذه الاختصاصات، وهو أمر طبيعيٌّ، إذ أن جميعهم يرغب في هذه المرحلة التخُّصّص في أحد هذه المجالات المحدَّدة، هذا إضافة إلى ما يشهده تعدّد النماذج المنهجيّة التي تخترق كل من هذه التفرّعات. إلاّ أنه، وفي الكثير من الأحيان، لا يمتلك طلبة اليوم الأسس الفلسفيّة والإيبستيمولوجيّة لفهم العديد من المقاربات الموجودة في اختصاص الموسيقولوجيا. لذلك وجّه «ناتي» أفكاره في السنوات الأخيرة نحو الأسباب التي أدَّت إلى هذا التشتّت من جهة والسبيل إلى معالجتها من جهة ثانية، وهذا ليس فقط بالنسبة لتوجُّهات البحث في الموسيقولوجيا، بل أيضا بالنسبة للمشاكل البيداغوجيّة في تعليم هذا الاختصاص، وهو المجال الذي أراد «ناتي» أن يضعه في اعتباره.
لقد تعرض «ناتي» في مبحثه هذا إلى ثلاثة اختصاصات وهي الموسيقولوجيا التاريخيّة والاثنوموسيقولوجيا والتحليل باحثا من خلالها عن تأسيس مشروع يجمع بينها لصالح ما أَطلق عليه ب»الموسيقولوجيا الشّاملة». إذ تعرّض إلى تاريخ تلك الاختصاصات واستراتيجياتها ومناهجها وتناقضاتها وتقاطعاتها ومنعطفاتها الفلسفيّة ومرجعيّاتها الإيديولوجيّة كما تعرّض إلى أصحاب تلك النظريّات وكتاباتهم وتصوّراتهم النظريّة والثقافيّة وقراءتهم لمجمل الاختصاصات ذات العلاقة بمجال العلوم الإنسانيّة كعلم الاجتماع والتاريخ وعلم النّفس والفلسفة والانتروبولوجيا والاستطيقا والبيداغوجيا والوجوديّة واللسانيّات والعلوم الثقافيّة والنقد الموسيقيّ من جهة والعلوم المسماة بالصّحيحة كعلم الصّوت والموسيقى الالكترونيّة والموسيقى الطيفيّة ومرتكزاتها العلميّة القائمة على الحتميّة من خلال الفيزياء والرياضيّات، كلّ هذه الاختصاصات تجمّعت للبحث في «ما هو موسيقيّ» من جهة وما هو « فعل موسيقيّ» من جهة ثانية « ...إن تعامل «ناتي» مع مجمل هذه الاختصاصات «المساندة» جعل «ناتي» يتساءل هل من إمكانيّة أو من آفاق لبعث مشروع كبير يؤسّس لنظريّة تقوم على شموليّة البحث في اختصاص الموسيقولوجيا؟
ولرسم الخطوط العريضة لذلك، اقترح «ناتي» بعض ثنايا من الأفكار حول نقاط خمس، إذ حاول في البداية أن يبيّن الأقسام المشتركة بين الموسيقولوجيا والإثنوموسيقولوجيا مع تحديد الجوانب المكمّلة لبعضها البعض وقام على إثرها بإدراج التحليل الموسيقيّ ضمن موسيقولوجيا الموسيقات الغربيّة والإثنوموسيقولوجيا على حدّ السّواء وذكّر بالخطوط العريضة لنموذج من شأنه أن يجمع دراسة الأشكال والسياقات والإستراتيجيّات ودافع في الأخير لصالح وجود عناصر كليّة للموسيقى من خلال الدِّراسة التي قد تخدم من أجل بناء موسيقولوجيا شاملة.
على إثر ذلك، أسديت الكلمة إلى السيد كارم الشريف الذي أبدى كل تعاونه واستعداده لنشر البعض من مؤلّفات أساتذة البحث في هذا الاختصاص خدمة للفكر والمعرفة موجّها الدعوى للجميع إلى البذل والاجتهاد. هذا وقد أكّد الدكتور الحبيب بيده في تدخّله على أهمّية ترجمة البحوث العلميّة خاصّة وأن اختصاص الفنّ التشكيليّ يعاني هو الآخر من نفس الصعوبات ما يحيل في الكثير من الأحيان إلى تقديم الدروس بطريقة الجمع بين اللغتين الفرنسيّة والعربيّة وهو إشكال علميّ وبيداغوجيّ يجب تجاوزه، وقد أثار السيّد محمد سيف الله بن عبد الرزاق في تدخّله وفي نفس السياق الإشكال الذي يتعرّض إليه يوميّا في تدريسه للمواد الإعلاميّة والتقنيّة مثل علم الصّوت وعلم الآلات في جزئه المتعلّق بالآلات الإلكتروفونيّة على سبيل المثال.
النقاش
تركّز الحوار حول أسباب اعتماد مفردة «موسيقولوجيا» عوضا عن «العلوم الموسيقيّة» الأكثر شيوعا في تونس وبعض المفردات الأخرى التي وردت في معرض النصّ المنقول إلى العربيّة وقد جاءت هذه التساؤلات في معظمها على لسان الأستاذ مراد الصّقلي. فكانت حجّة الدكتور سمير بشّة مستندة في جانب منها على مقاربتين الأولى تاريخيّة والثانية علميّة إذ أكّد أنّ كلّ التّرجمات الإغريقيّة إلى العربيّة التزمت في صياغتها بالجمع بين «السين» و«القاف» وقد جاء عن هذه الترجمات الكثير من التعريبات ذَكر منها على سبيل المثال «موسيقى» و«استطيقا» و«ديمقراطس» و«سقراط» و«سفوقلس» و«قدموس»... مؤكّدا في نفس الإطار على ضرورة تجنّب في الكثير من الحالات التراجم الاصطناعيّة مع ضرورة الالتزام بالمفردات كما جاءت على لسان مبتكريها ومنظّريها، فهل يحقّ لنا ترجمة على سبيل المثال «Pop Art» ب«الفنّ الشّعبي» أو «Idéologie» ب«الفكرانيّة» أو «Ready made» ب«المصنوع الجاهز»؟
في الختام ثمّن الجميع المجهود الذي قدّمه كلّ من الدكتور سمير بشة والأستاذ الحبيب بيده والناشر كارم الشريف وأكّدوا على مشروعيّته ولزوميّته في الوقت الرّاهن.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.