INFOTUNISIE – La coopération tuniso-française englobe de plus en plus les différents domaines économiques, sociaux, technologiques ainsi que le domaine culturel notamment le programme d'aide à la publication Salah Garmadi «PAP 2010» lancé, depuis 2002, par l'Institut français de Coopération (IFC). Le principe de candidature à ce programme étant de présenter des ouvrages en français ou encore des publications françaises traduites en arabe, avec comme perspective de stimuler l'univers de l'édition en Tunisie dans les deux langues (français et arabe). S'agissant d'ouvrages d'expression française, « PAP 2010 » assure la diffusion de livres parus en France, sur le marché tunisien tout en respectant les spécificités de ce marché quant aux prix adoptés. Le programme s'engage également dans la promotion d'un ouvrage original en langue française outre le développement d'une revue généraliste. Quant à la traduction vers la langue arabe, le programme de soutien à l'édition en Tunisie Salah Garmadi, qui a fait bénéficier depuis 2003 vingt éditeurs pour plus de 80 publications, prend en charge aussi bien la diffusion d'un ouvrage français traduit en arabe que la promotion d'une publication déjà en langue arabe, éditée en Tunisie et traduite en français. Natif de Tunis en 1933 et décédé en 1982, Salah Garmadi est un poète bilingue (Arabe et Français) est réputée pour ses traductions arabes d'ouvrages et publications de littérature comme « je t'offrirai une gazelle » de Malek Haddad. Il est également l'auteur d'«Al-lahma al-hayya» en 1970, en dialecte tunisien outre «Nos ancêtres les Bédouins» en 1975.