Les lauréats du baccalauréat 2025 à l'échelle nationale    Promouvoir l'emploi des jeunes en Tunisie: lancement du projet « Tunisie professionnelle »    Appel à retirer la confiance à Fatma Mseddi : Wael Naouar annonce l'initiative    Beach hand – Championnat du monde U17 : la Tunisie éliminée en quarts de finale par la Hongrie    Tennis – WTA 500 de Berlin (Double dames): La paire Jabeur-Badosa déclare forfait    Ce qu'on écrase, ce qui tient debout    Alerte rouge sur les côtes de Monastir : des poissons morts détectés !    La poétesse tunisienne Hanen Marouani au Marché de la Poésie 2025    « J'aimerais voir l'obscurité » : la nuit confisquée de Khayam Turki    Le ministre du Tourisme : La formation dans les métiers du tourisme attire de plus en plus de jeunes    Hôpitaux : plus de 900 opérations de la cataracte réalisées aujourd'hui au profit des démunis    Classement QS mondial des universités 2026 : l'Université de Tunis El Manar progresse de 40 places    L'huile d'olive bio de Zarzis conquiert les marchés américain et français    Ispahan sous les bombes : Israël frappe encore le site nucléaire iranien    Accès gratuit aux musées militaires ce dimanche    La Ministre des Finances : « Nous veillons à ce que le projet de loi de finances 2026 soit en harmonie avec le plan de développement 2026-2030 »    21 juin… solstice d'été dans l'hémisphère nord    L'Iran lance une 18e vague de représailles contre l'entité sioniste    L'églantine: Une petite rose, beaucoup de bienfaits et une véritable richesse pour la région de Zaghouan    69e anniversaire de la création de l'armée nationale : Une occasion pour rapprocher l'institution militaire du citoyen    Le ministère des Affaires étrangères confirme le décès du jeune Tunisien Abdelmajid Hajri en Suède    Nafti, à Istanbul, pour participer à une réunion extraordinaire des ministres arabes des Affaires étrangères    Coupe du monde des clubs : L'Espérance de Tunis bat le Los Angeles FC    Séisme de magnitude 5,1 frappe le nord de l'Iran    El Amra : les autorités démantèlent un nouveau camp de migrants subsahariens    Les musées militaires tunisiens ouvrent leurs portes gratuitement ce dimanche    Israël, l'Occident et l'hypocrisie nucléaire : le sale boulot à deux vitesses    Budget : l'ARP lance sa propre réforme, faute d'initiative gouvernementale    Face au chaos du monde : quel rôle pour les intellectuels ?    Festival arabe de la radio et de la télévision 2025 du 23 au 25 juin, entre Tunis et Hammamet    Ons Jabeur battue au tournoi de Berlin en single, demeure l'espoir d'une finale en double    Carrefour Tunisie lance le paiement mobile dans l'ensemble de ses magasins    Caravane Soumoud de retour à Tunis : accueil triomphal et appels à soutenir la résistance palestinienne    WTA Berlin Quart de finale : Ons Jabeur s'incline face à Markéta Vondroušová    15 ans de prison pour le nahdhaoui Sahbi Atig    CUPRA célèbre le lancement du Terramar en Tunisie : un SUV au caractère bien trempé, désormais disponible en deux versions    AMEN BANK, solidité et performance financières, réussit la certification MSI 20000    Grève des jeunes médecins : large mobilisation et risque d'escalade    Grève générale dans le secteur agricole tunisien prévue le 25 juin : la fédération lance un avertissement    Joséphine Frantzen : rapprocher la Tunisie et les Pays-Bas, un engagement de chaque instant    Kaïs Saïed, Ons Jabeur, Ennahdha et Hizb Ettahrir…Les 5 infos de la journée    Berlin Ons Jabeur en quarts de finale face à Markéta Vondroušová    Skylight Garage Studio : le concours qui met en valeur les talents émergents de l'industrie audiovisuelle    Festival Au Pays des Enfants à Tunis : une 2e édition exceptionnelle du 26 au 29 juin 2025 (programme)    Découvrez l'heure et les chaînes de diffusion du quart de finale en double d'Ons Jabeur    Le Palais de Justice de Tunis: Aux origines d'un monument et d'une institution    Tunisie : Fin officielle de la sous-traitance dans le secteur public et dissolution d'Itissalia Services    La Tunisie mobilise les soutiens en faveur de son candidat l'ambassadeur Sabri Bachtobji, à la tête de l'Organisation Internationale pour l'Interdiction des Armes Chimiques (OIAC)    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La célèbre philosophe française Barbara Cassin, auteure du "Vocabulaire européen des philosophies, dictionnaire des intraduisibles", le 13 avril à la BNT
Publié dans TAP le 12 - 04 - 2012


Tweet
Share
TUNIS (TAP) - La philosophe et politologue française Barbara Cassin animera le 13 avril un débat d'idées à la Bibliothèque Nationale de Tunis sur le thème «Quant les langues nous aident à philosopher ».
Comment aborder les problèmes philosophiques du point de vue des langues? Comment les difficultés que l'on rencontre lors de la traduction nous permettent-elles de mieux comprendre les différences philosophiques entre aires linguistiques ? Autant de questions aussi complexes que passionnantes seront les principales réflexions auxquelles répondra Barbara Cassin, docteur ès lettres en philosophie et directrice de recherche (Centre Léon Robin de Recherche sur la pensée antique, CNRS-Paris IV Sorbonne), au cours de cette nouvelle conférence du cycle de débat d'idées organisé par la Bibliothèque Nationale de Tunis, l'Institut de recherches sur le maghreb contemporain (IRMC) et l'Institut français de Tunisie (IFT).
Pour illustrer ses propos, Barbara Cassin s'appuiera essentiellement sur le "Vocabulaire européen des philosophies, dictionnaire des intraduisibles", considéré comme "une entreprise audacieuse qui réunit plusieurs philosophes et traducteurs de toutes origines autour de ces petits mots, les "intraduisibles", qui prouvent en permanence que, "d'une langue à l'autre, mots et concepts ne sont pas superposables".
Habitée par l'idée que la philosophie doit être abordée comme une science dynamique et non figée, Barbara Cassin estime ,dans cet Ouvrage réalisé sous sa direction ,que "l'expérience de l'efficacité du langage est liée à celle de la différence des langues". C'est de là qu'est née l'idée d'un dictionnaire de type nouveau, où les problèmes philosophiques seraient instruits du point de vue de la difficulté de traduire. Ainsi, aidée d'une centaine de chercheurs placés sous sa direction, elle entreprend dans les années 1990 la rédaction d'un dictionnaire qui regroupe le vocabulaire des grands concepts philosophiques européens. Le Dictionnaire des intraduisibles voit le jour en octobre 2004.
Le point de départ, note-t-elle est "une réflexion sur la difficulté de traduire en philosophie". C'est-à-dire, une réflexion sur les intraduisibles, à entendre non pas comme des termes qui n'ont jamais été traduits ou que l'on ne pourrait pas traduire, mais comme des mots, voire des expressions, des tours syntaxiques ou grammaticaux, qui posent problème dans le passage d'une langue à l'autre".
De ce point de vue, le "Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles" s'inscrit dans le cadre du "maintien de la pluralité, en rendant manifeste à chaque fois le sens et l'intérêt des différences, seule manière de faciliter réellement la communication entre les langues et les cultures".
S'attachant à penser la philosophie en langues, et voir ce que cela changeait dans les manières de philosopher, Barbara Cassin, auteure de Google-moi en 2007, explique que dans l'une des ses interviews à la presse étrangère "L'espace européen a été dès le départ le cadre de ce travail. Le Vocabulaire a de ce fait une ambition politique : faire en sorte que les langues de l'Europe soient prises en compte, et pas seulement d'un point de vue patrimonial comme on préserve les espèces menacées».
En effet, il a l'ambition de "constituer une cartographie des différences philosophiques européennes, en capitalisant le savoir des traducteurs. C'est un instrument de travail d'un type nouveau, indispensable à la communauté scientifique élargie qui cherche à se constituer, en même temps qu'un guide de l'Europe philosophique pour les étudiants, les enseignants, les chercheurs, les curieux de leur langue et de celle des autres.
Cette oeuvre collective dirigée par Barbara Cassion, "qui se bat contre la paupérisation de la culture et de la recherche"", a mobilisé autour d'une équipe scientifique d'une douzaine de personnes, plus de 150 collaborateurs, avec des domaines de compétences linguistiques et philosophiques les plus variés.
L'ouvrage, d'environ 9 millions de signes, compare sous quelque 400 entrées plus de 4 000 mots, expressions, tournures dans une quinzaine de langues européennes (principales langues considérées : hébreu, grec, arabe, latin, allemand, anglais, basque, espagnol, français, italien, norvégien, portugais, russe, suédois, ukrainien).
Tweet
Share
Suivant


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.