المدير العام للديوانة يتفقّد سير عمل المصالح الديوانية ببنزرت    فتحي الحنشي: "الطاقات المتجددة والنجاعة الطاقية أصبحت أساسية لتونس"    تصنيف يويفا.. ريال مدريد ثالثا وبرشلونة خارج ال 10 الأوائل    الرابطة الثانية (ج 8 إيابا) تنقلات صعبة لأصحاب الصدارة    قرعة كأس تونس لكرة القدم (الدور ثمن النهائي)    حالة الطقس ليوم السبت 4 ماي 2024    إفتتاح مشروع سينما تدور    فيلا وزير هتلر لمن يريد تملكها مجانا    منير بن رجيبة يترأس الوفد المشارك في اجتماع وزراء خارجية دول شمال أوروبا -إفريقيا    القصرين: تمتد على 2000 متر مربع: اكتشاف أول بؤرة ل«الحشرة القرمزية»    انتخاب تونس رئيسا للمجلس التنفيذي لمركز «أكساد»    الصعوبات الاقتصادية في لقاء بودربالة برئيس «كوناكت»    اليمن تعلن بدء المرحلة الرابعة من التصعيد: البحر المتوسط ممنوع على الصهاينة    مع الشروق .. عندما تعرّي الثورة الطلابية المبادئ الأمريكية الزائفة    إنه زمن الإثارة والبُوزْ ليتحولّ النكرة إلى نجم …عدنان الشواشي    المركب الثقافي بمدنين يحتضن فعاليات الملتقى الجهوي للمسرح بالوسط المدرسي    محاميتها تتحدث عن كواليس ليلة القبض على الإعلامية حليمة بولند    رئيس الحكومة يشرف على مجلس وزاري مضيق: التفاصيل    المحمدية.. القبض على شخص محكوم ب 14 سنة سجنا    عاجل/ بطاقتا إيداع ضد فنان من اجل تعنيف زوجته والسرقة    تالة: مهرجان الحصان البربري وأيام الاستثمار والتنمية    "سلوكه مستفز": الافريقي يطالب بتغيير هذا الحكم في مباراته ضد الصفاقسي    سوسة: ايقاف مروج مخدرات وحجز 500 قرصا مخدرا    عاجل/ قضية "اللوبيينغ" المرفوعة ضد النهضة: آخر المستجدات..    عاجل/ أعمارهم بين ال 16 و 22 سنة: القبض على 4 شبان متورطين في جريمة قتل    العثور على جثة آدمية مُلقاة بهذه الطريق الوطنية    حجز 67 ألف بيضة معدّة للإحتكار بهذه الجهة    توطين مهاجرين غير نظاميين من افريقيا جنوب الصحراء في باجة: المكلف بتسيير الولاية يوضّح    توقيع محضر اتفاق بين وزارة التربية وجامعة التعليم الأساسي .    ألكاراز ينسحب من بطولة إيطاليا المفتوحة بسبب الإصابة    القصرين: اضاحي العيد المتوفرة كافية لتغطية حاجيات الجهة رغم تراجعها    مراسلون بلا حدود: تونس في المرتبة 118 في التصنيف العالمي لحرية الصحافة لسنة 2024    بطولة افريقيا للسباحة : التونسية حبيبة بلغيث تحرز البرونزية سباق 100 سباحة على الصدر    الحماية المدنية:15حالة وفاة و500إصابة خلال 24ساعة.    188 قتيلا في فيضانات جراء الأمطار بكينيا..#خبر_عاجل    السعودية: انتخاب تونس رئيسا للمجلس التنفيذي للمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة "أكساد"    منظمة إرشاد المستهلك:أبلغنا المفتي بجملة من الإستفسارات الشرعية لعيد الإضحى ومسألة التداين لإقتناء الأضحية.    قرعة كأس تونس 2024.    مواطنة من قارة آسيا تُعلن إسلامها أمام سماحة مفتي الجمهورية    مدنين: حجز 50 طنا من المواد الغذائية المدعّمة    التلقيح ضد الكوفيد يسبب النسيان ..دكتور دغفوس يوضح    أعمارهم بين 13 و16 سنة.. مشتبه بهم في تخريب مدرسة    جدل حول آثار خطيرة للقاح أسترازينيكا مالقصة ؟    دراسة صادمة.. تربية القطط لها آثار ضارة على الصحة العقلية    خطبة الجمعة ..وقفات إيمانية مع قصة لوط عليه السلام في مقاومة الفواحش    خطير/ خبير في الأمن السيبراني يكشف: "هكذا تتجسس الهواتف الذكية علينا وعلى حياتنا اليومية"..    عاجل/ الأمن يتدخل لاخلاء محيط مقر مفوضية شؤون اللاجئين في البحيرة من الأفارفة..    الرابطة المحترفة الاولى : تعيينات حكام مقابلات الجولة السادسة لمرحلة التتويج    زلزال بقوة 4.2 درجة يضرب إقليم بلوشستان جنوب غرب باكستان    العمل شرف وعبادة    ملف الأسبوع .. النفاق في الإسلام ..أنواعه وعلاماته وعقابه في الآخرة !    "أنثى السنجاب".. أغنية أطفال مصرية تحصد مليار مشاهدة    بايدن يتحدى احتجاجات الطلبة.. "لن أغير سياستي"    وزارة الشؤون الثقافية تنعى الفنان عبد الله الشاهد    وفاة الممثل عبد الله الشاهد‬    موعد عيد الإضحى لسنة 2024    ''أسترازنيكا'' تعترف بأنّ لقاحها له آثار قاتلة: رياض دغفوس للتونسيين ''ماتخافوش''    وفاة حسنة البشارية أيقونة الفن الصحراوي الجزائري    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



موقع إلكتروني تفاعلي للمركز الوطني للترجمة
نشر في أخبار تونس يوم 13 - 09 - 2010

أخبار تونس - دعما للحركة الفكرية والثقافية في تونس أطلق المركز الوطني التونسي للترجمة مؤخرا موقعا إلكترونيا تفاعليا بست لغات هي العربية والفرنسية والانجليزية والالمانية والاسبانية والايطالية وضمنه كافة منشوراته وسبل التواصل معه.
وكان الرئيس زين العابدين بن علي قد اقر قبل عامين سنة 2008 سنة وطنية للترجمة 2008 ايمانا من سيادته بفلسفة التواصل والانفتاح وضرورة تكريس الحوار والتفاعل بين الثقافات، بجزء هام من الموقع تضمن قائمة الانشطة التي تم تنظيمها بالمناسبة واهم الاصدارات خلال العام.
ويتميز الموقع الالكتروني بثراء مضمونه وتمكينه للزائر من الاطلاع بشكل معمق على نشاط المركز وجدية عمله وعلى حركة الترجمة في تونس بشكل عام،إلى جانب الفرصة التي يتيحها للمبحرين فيه من كافة انحاء العالم للتعرف على الادب التونسي من ناحية والوقوف على حرفية الاساتذة والادباء الذين يتعاملون مع هذا الهيكل وامنوا عمليات الترجمة من ناحية اخرى.
وتصدر شكر للرئيس زين العابدين بن علي الصفحة الأولى للموقع وهو من توقيع القائمين على المركز تثمينا لقرار سيادته باحداث هذه الموءسسة الهامة بما اعاد للترجمة مكانتها وللمترجمين منزلتهم.
وجاء في محتويات الموقع تعريف بالمركز كمؤسسة ثقافية وطنية وقد تم احداث هذا المركز بتاريخ 3 فيفري 2006 ويخضع لاشراف وزارة الثقافة والمحافظة على التراث ومن مهامه التعريف بالانتاج الفكري والتاريخي والحضاري التونسي وترجمته الى مختلف اللغات الى جانب تعريف القارىء التونسي باهم مكتسبات الحداثة في مستوى الادب والفكر الفلسفي والعلوم الانسانية والمستجدات العالمية في المسائل الحياتية وغيرها.
وفي الموقع ايضا تعريف بالخطة الوطنية للترجمة وما تتضمنه من استراتيجيات للنشر مع تمكين الزائر من الاطلاع بالصورة والكلمة على قائمة السلسلات التي يصدر ضمنها المركز ترجماته،الى جانب التعريف بالجائزة الوطنية للترجمة المحدثة في 24 مارس 2008 والتي تهدف الى مزيد النهوض بالترجمة في جميع مجالاتها ومختلف لغاتها.
وتأكيدا من القائمين على المركز على جدية واهمية مشروع “مدرسة تونس للترجمة” تم تخصيص حيز هام لتقديم هذا المشروع مبينين انه ثاني اكبر مهمة تضطلع بها هذه الموءسسة في اطار تنفيذها للاستراتيجية الوطنية للترجمة، وانه تم الانطلاق تحت اشراف وزارة الثقافة والمحافظة على التراث في الاعداد لهذا المشروع من خلال وضع دراسة لمقتضياته ومتطلباته القانونية والبيداغوجية.
ويتميز هذا الموقع ايضا بتفاعليته حيث يحتوى على منتدى للتواصل مع زائريه فيما يتعلق باقتراحات للترجمة او اقتناء الكتروني لاصدارات المركز الى جانب استفتاء لاهم كتاب صدر عن المركز ومحرك بحث يسهل مهمة الزائرين.
ويلاحظ المطلع على الموقع ان القائمين عليه حرصوا على ان يترجم مضمونه كاملا الى خمس لغات الى جانب العربية بما سيفتح المجال لتبادل ثقافي حقيقي بين المهتمين بقطاع الترجمة والادب بشكل عام واطلاع واسع وجدي على ثقافة الاخر.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.