الأطباء الشبان في إضراب وطني ب5 أيام ويقاطعون التربصات    خبر سارّ: العشرية الثانية من شهر ماي مُمطرة    بطولة الرابطة المحترفة الاولى (الجولة 28-الدفعة1): النتائج والترتيب    نابل: رفع 219 مخالفة اقتصادية خلال شهر أفريل المنقضي    القصرين: قافلة صحية متعددة الاختصاصات تحلّ بمدينة القصرين وتسجّل إقبالًا واسعًا من المواطنين    نادي ساقية الزيت يتأهل لنهائي الكأس على حساب النجم    كلاسيكو اوفى بوعوده والنادي الصفاقسي لم يؤمن بحظوظه    ماراطون لندن يستقبل رقما قياسيا لطلبات المشاركة في سباق 2026    سامي بنواس رئيس مدير عام جديد على رأس بي هاش للتأمين    طقس الليلة: الحرارة تصل الى 27 درجة    وزير النقل يدعو الى استكمال أشغال التكييف في مطار تونس قرطاج استعدادا لموسم الحجّ وعودة التّونسيين بالخارج    منوبة: 400 تلميذ وتلميذة يشاركون في الدور النهائي للبطولة الاقليمية لألعاب الرياضيات والمنطق    "براكاج" يُطيح بمنحرف محل 26 منشور تفتيش    إحالة رجل أعمال في مجال تصنيع القهوة ومسؤول سام على الدائرة الجنائية في قضايا فساد مالي ورفض الإفراج عنهما    غدا.. قطع الكهرباء ب3 ولايات    دقاش: شجار ينتهي بإزهاق روح شاب ثلاثيني    بداية من الاثنين: انطلاق "البكالوريا البيضاء"    بداية من الثلاثاء: انقطاع مياه الشرب بهذه الضاحية من العاصمة.. #خبر_عاجل    في اليوم العالمي لحرية الصحافة: نقابة الصحفيين تدعو لتعديل المرسوم 54    "البيض غالٍ".. ترامب يدفع الأمريكيين لاستئجار الدجاج    بعد منعهم من صيد السردينة: بحّارة هذه الجهة يحتجّون.. #خبر_عاجل    الكلاسيكو: الترجي يحذر جماهيره    عاجل/ سرقة منزل المرزوقي: النيابة العمومية تتدخّل..    البنك الوطني الفلاحي: توزيع أرباح بقيمة دينار واحد عن كل سهم بعنوان سنة 2024    وزير التربية يؤدي زيارة إلى معرض الكتاب بالكرم    الحج والعمرة السعودية تحذّر من التعرُّض المباشر للشمس    سوسة: القبض على شخص مصنف خطير وحجز مواد مخدرة    دراسة جديدة: الشباب يفتقر للسعادة ويفضلون الاتصال بالواقع الافتراضي    البطولة العربية للرماية بالقوس والسهم - تونس تنهي مشاركتها في المركز الخامس برصيد 9 ميداليات    الحكومة الإيرانية: نخوض المفاوضات مع واشنطن لأننا لا نرغب في نزاع جديد بالمنطقة    هند صبري: ''أخيرا إنتهى شهر أفريل''    عاجل/ ضحايا المجاعة في ارتفاع: استشهاد طفلة جوعا في غزة    جندوبة: استعدادات لانجاح الموسم السياحي    المأساة متواصلة: ولادة طفلة "بلا دماغ" في غزة!!    وفاة وليد مصطفى زوج كارول سماحة    بطولة الكويت : الدولي التونسي طه ياسين الخنيسي هداف مع فريقه الكويت    قبل عيد الأضحى: وزارة الفلاحة تحذّر من أمراض تهدد الأضاحي وتصدر هذه التوصيات    سعيّد يُسدي تعليماته بإيجاد حلول عاجلة للمنشآت المُهمّشة    التلفزيون الجزائري يهاجم الإمارات ويتوعدها ب"ردّ الصاع صاعين"    صُدفة.. اكتشاف أثري خلال أشغال بناء مستشفى بهذه الجهة    الموت يفجع الفنانة اللبنانية كارول سماحة    افتتاح مهرجان ربيع الفنون الدّولي بالقيروان    الولايات المتحدة توافق على بيع صواريخ بقيمة 3.5 مليار دولار للسعودية    السلطات الجزائرية توقف بث قناة تلفزيونية لمدة عشرة أيام    الاستعداد لعيد الاضحى: بلاغ هام من وزارة الفلاحة.. #خبر_عاجل    ترامب ينشر صورة بزيّ بابا الفاتيكان    غارات إسرائيلية عنيفة تستهدف مواقع مختلفة في سوريا    تونس: مواطنة أوروبية تعلن إسلامها بمكتب سماحة مفتي الجمهورية    قبيل مقابلة يوم الأحد: وزير الشباب والرياضة يستقبل رئيسي النادي الإفريقي والنادي الرياضي البنزرتي    تونس تستعدّ لاعتماد تقنية نووية جديدة لتشخيص وعلاج سرطان البروستات نهاية 2025    ملكة جمال تونس 2025 تشارك في مسابقة ملكة جمال العالم بمشروع مدني بيئي وثقافي    مقارنة بالسنة الماضية: إرتفاع عدد الليالي المقضاة ب 113.7% بولاية قابس.    سليانة: تلقيح 23 ألف رأس من الأبقار ضد مرض الجلد العقدي    الأشهر الحرم: فضائلها وأحكامها في ضوء القرآن والسنة    أبرز ما جاء في زيارة رئيس الدولة لولاية الكاف..#خبر_عاجل    خطبة الجمعة .. العمل عبادة في الإسلام    ملف الأسبوع.. تَجَنُّبوا الأسماءِ المَكروهةِ معانِيها .. اتّقوا الله في ذرّياتكم    أولا وأخيرا: أم القضايا    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المركز الوطني للترجمة: دعامة للساحة الثقافية
نشر في أخبار تونس يوم 15 - 05 - 2009

يعد المركز الوطني للترجمة من ابرز مكاسب الساحة الثقافية التونسية التي تم انجازها في السنوات القليلة الماضية.وارتبط انطلاق نشاط هذا المركز بسنة 2008 التي اقرها الرئيس زين العابدين بن علي سنة وطنية للترجمة وعقد المركز اول ندوة صحفية له يوم 3 جانفي 2008 تم خلالها الاعلان عن الخطوط العريضة لبرنامج السنة الوطنية للترجمة.
مدير عام المركز: تم الى حد الان ترجمة واصدار 23 كتابا
وفي تصريح لوكالة تونس افريقيا للانباء اوضح السيد محمد محجوب مدير عام المركز انه تم الى حد الان ترجمة واصدار 23 كتابا مشيرا الى ان بقية الكتب المبرمجة وعددها 26 مترجمة وهي في اخر اطوار الاكمال الفني.
وسيعمل المركز في الايام القليلة القادمة على نشرها وهي تغطي مختلف المجالات العلمية والفكرية والادبية.
وقال ان المركز حظي خلال السنة الحالية بالمشاركة في الدورة 27 لمعرض تونس الدولي للكتاب باصداراته.
وتضمن الجناح الخاص بالمركز مؤلفات في الادب التونسي تمت ترجمتها الى الفرنسية والانقليزية والايطالية والاسبانية من بينها المجموعة القصصية “سهرت منه الليالي” لعلي الدوعاجي مساهمة من المركز في الاحتفاء هذه السنة بمائوية ميلاده و”حدث ابو هريرة قال...” لمحمود المسعدى و”حركات” لمصطفى الفارسي و”خرافات” لعز الدين المدني و”مراتيج” لعروسية النالوتي بالاضافة الى موءلفات تونسية اخرى صدرت باللغة الفرنسية تم تعريبها على غرار “السيد ل” لعزة الفيلالي.
وتضمن الجناح ايضا ترجمات لعناوين في ميادين التاريخ والحضارة التونسية بالايطالية والفرنسية والعربية منقولة عن موءلفات مكتوبة بلغات اخرى غير التي تم نقلها اليها من بينها”شهيرات التونسيات” لحسن حسني عبد الوهاب و”تاريخ تونس من سنة 1956 الى سنة 1987′′ للهادي التيمومي و”ابن خلدون وقراؤه” لاحمد عبدالسلام و”الاميرة خيرية بن عياد:المراة واشكالية التحرر الاجتماعي في العالم الاسلامي في بداية القرن العشرين” .
كما اطلع زوار جناح المركز الوطني للترجمة على عناوين فلسفية وفنية تم ترجمتها الى العربية على غرار “الفلسفة النسقية ونسق الفلسفة السياسية عند سبينوزا” لفاطمة حداد و”الايمان والمعرفة” لغيورغ فلهلم فردريش هيغل و”من مدونة السينماالتونسية” للهادي خليل.
وتتوزع الكتب المترجمة على 9 سلاسل تمثل مختلف مجالات الابداع الفكرية منها والادبية والفنية وهي: “سلسلة ضاد” وتعتني بترجمة الادب التونسي الى اللغات الاجنبية .
وقد تمت ضمن هذه السلسلة ترجمة عدة اعمال ادبية تراوح بين القصة والرواية والمجموعات الشعرية وذلك الى جانب سلسلة “انوار قرطاج” التي تعنى بترجمة الدراسات الخاصة بتونس والمتعلقة بالمجالات التاريخية والفكرية والحضارية.
اما سلسلة “اداب الدنيا” فتهتم بالاثار الادبية العالمية الصادرة بلغات اجنبية لتنقل الى العربية.
وتختص سلسلة “البصائر” بترجمة الدراسات الاستشرافية بينما تعمل سلسلة “مقالات اللغويين” على نقل الدراسات اللغوية العالمية الى العربية.
ومن جهتها تنقل سلسلة “اللسان” التي يخلد عنوانها معجم “لسان العرب” لابن منظور المعاجم في حين ان سلسلة “عين الروح” تعنى بنقل اهم الدراسات في مجال الفنون.
وتهتم سلسلة “ديوان الفلسفة” بابرز الكتابات الفلسفية العالمية باللغات الاجنبية لتعريبها وتعنى سلسلة “فكر الزمان” بنشر كتيب يطرح قضايا فكرية من منظور تونسي وعربي.
واشار السيد محمد محجوب الى حرص المركز على ظهور كل سلاسله ولو بكتاب واحد على الاقل موضحا ان هذه الاصدارات تتوزع على موعدين من السنة وهما العودة المدرسية والجامعية “شهر أكتوبر” ومعرض تونس الدولي للكتاب .
حرص على اصدار منشورات المركز في ابهى حلة
ويتعامل المركز مع مترجمين وجامعيين مختصين من ذوى الكفاءة والتجربة وتخضع كل التراجم التي لابد ان تكون من اللغة الاصلية وهو خيار مبدئي للمركز الى عملية مراجعة يقوم بها مختص والى عملية مراقبة لغوية.
واضاف ان المركز بصدد اعداد قاعدة تيبوغرافية خاصة بمنشوراته يضبط فيها جميع تفاصيل الاخراج الفني حرصا منه على اصدار منشوراته في ابهى حلة وذلك بعد ان دخل مغامرة النشر وسخر لها كل طاقاته.
كما يسعى المركز التابع لوزارة الثقافة والمحافظة على التراث الى مزيد التعريف بالكتاب التونسي المترجم خاصة وان لتونس تقاليد في الترجمة يرى السيد محمد محجوب انه ان الاوان لابرازها من خلال البحث المستمر عن اسواق خارجية في البلدان العربية والاجنبية.
ومن ناحية اخرى يهتم المركز بتكوين المترجمين وهو يسعى الى بعث “مدرسة تونس للترجمة” وذلك بالتعاون مع شركائه التونسيين والاجانب وستكون عند انشائها نافذة مفتوحة امام الراغبين في الدراسة والتكوين الجيد والنجاح في مجال الترجمة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.