لمن أراد ان يغوص في أعماق الانسان التونسي ليعبر عنه وعن همومه من أصحاب الأقلام الواعدة بعطاءات من الدهشة الأخرى لا بد أن يختزن من أمثالنا وأحاديثنا التونسية التي اعتبرتها ينبوعا ثريا لا غنى عنه من ذلك قولنا : (هيا أنت أقعد بعيد !) هذا الرجاء يقال لمن لا نريد له ان يتورط من أحبابنا في مشكل قائم. ذلك التعامل مع التراث التونسي لا يجعل من له قلم الا واعدا كما يعدنا هذا القلم الأنثوي الشاب الذي يرتج بالشعر الجميل بين أنامل هذه الشاعرة التي لا أدري أتونسية هي؟ أم أن نشرها في جريدة الشروق يتونسها؟ إن كانت تهتف بنا من وراء الحدود هامسة بصوت الشعر اللطيف في وجدان الكثيرات من اللائي ينشرن النثر مدعيات انهن شاعرات وما هن بشاعرات ولكن عذاب الشعر شديد في منطق القصيدة العربية على الأقل، ذلك ان الشعر العربي لن يكون شعرا اذا تخلى عن أهم مقوماته وهو : الإيقاع وما أدراك ما الإيقاع ! فالقصيدة التي لا إيقاع لها كقصيدة النثر لا تكون الا لاصقة في وجنة الشعر حتى ولو كانت من لحم الوجنة ودمها فما هي الا (ثلاثة !) في الوجه واصحابها هم كما قال نزار قباني : الراكضون على هوامش عمرنا سيان ان حضروا وان هم غابوا يتهكمون على النبيذ معتقا وهمو على سطح النبيذ ذباب فما حاجتنا بهذا الذباب ما دام لنا مثل هذا النحل الشعري ومثل هذه الملكة التي تدعى : شريفة بدري الشاعرة التي أمكن لي أن أطلع على ثلاث قصائد من شعرها منشورة في جريدة الشروق يوم (24/02/2010) و يوم : (17/3/2010) ويوم : (20/03/2010) ما كان اسمها لافتا لانتباهى ولا الجريدة التي نشرت .. لفتت انتباهي لها بل ما لفت انتباهي لهذه الشاعرة الواعدة بكل عطاء جميل الا منطلقاتها الصحيحة في كتابة الشعر العربي هذا الى جانب المقال الذي كتبه الشاعر نور الدين صمود في ركن : «صخب الهمس» بجريدة الشروق يوم الأحد 14 مارس 2010 وعنونه بقوله : «الشابي شجرة حجبت الغابة» ولو استطاعت تلك الشجرة ان تحجب عنا غابة الشعر التونسي لما تفطنت انا الى الشاعرة شريفة بدري التي جعلتني واثقة بان نور الدين صمود ومن حذا حذوه ظلموا الشابي حين اتهموه بأنه الشجرة التي حجبت الغابة !وأنا مقتنعة بأنه لم يحجب الا من يعتقد ذلك وللناس في ما يعتقدون مذاهب. ومذهبي أنا كقارئة لما ينشر في الصحافة التونسية التي تحترم نفسها وقراءها حين لا تنشر نثرا وتسميه : (شعرا) يجعلني اعتقد جازمة بأن القصائد الثلاث لشريفة بدري والتي عناوينها كما يلي : (زهرة اللوز، تفرج وحيدا، لا تحزن معي) لا تجعلني أحزن معك يا شريفة ولا أحزن وحدي على القصيدة العربية ما دامت في الساحة الشعرية أمثالك من الشاعرات اللائي ليس لهن أسماء لامعات في سماء الشعر العربي وهن يكتبن من الشعر ما لم تستطع الوصول الى خصره هؤلاء اللواتي خلقت منهن رموزا بعض الجرائد والتنقلات خارج الحدود دون ان يكون لهن ما ينتظرن من لمعان لانهن محجوبات خلف الشجرة الشابية وليس كبر الشجرة، وهي كبيرة فعلا، هو الذي لم يترك لهن ولا لهم مجالا للظهور بل حضور هؤلاء في (قصيدة النثر) زمن غياب الشعر الراقي. الا ان هذا الشعر الذي ظهر وحضر فجأة تحت اسم شريفة بدري بفضل جريدة الشروق التي سيكون لها فضل السبق هو الذي وطد العلاقة بيني كقارئة وبين هذه الشاعرة التي سأورد لكم عيونا من شعرها التقت بعيوني صدفة والصدفة أمجد من أي ميعاد بين عاشقين ! وأنا عاشقة وعشقي لا يكون الا لمثل هذه العيون الشعرية التي يلوح لي من خلالها بدري حيث أقرأ من قصيدة تخاطب فيها : «زهرة اللوز». وأذوب في بتلات شعرك فرحة أنضو بها ألما تعفن ظله لم تفهمي أني اذا لم تزهري هذا المداد يصير أبكم سيله فلتسمحي لي يا أختاه لقد أبدلت كلمة : (حسنك) بقولي : «شعرك» لأنه هو الذي يهمني في قراءتي لقصائدك الثلاث، إذن شعرك هو التمييز الذي أذوب فيه فرحة، وهو المداد الذي يصير أبكم سيله حين لا تزهرين بمثل هذا الشعر الجميل يا شريفة بدري بل حين لا تزهين بما هو أجمل من هذا الشعر لأن في الإمكان أبدع مما كان وعكسها مستحيل عندي ولا يؤمن بقولهم : (ليس في الإمكان أبدع مما كان) الا الذين يؤمنون بأن الشابي هو الشجرة التي حجبت الغابة وكيف تحجب الغابة رائعتك هذه : تفرج وحيدا ودعني أشبه نفسي بسيدة من حرير وماء ومقطوعة من نشيد يرددها السجناء وجملتك هذه : كلمة (تفرج وحيدا) ذكرتني بالقولة التونسية التي بها بدأت مقالي ولن تكون نهايته الا مداخلة في شعرك أنت التي قلته وهو : فالشعر لم ينبض بغير شقاوتي والقلب ظل معذبا يتألمو لن يوقظ الفرح الحزين سنابلي فستهرب الأشعار حين يسلمو اطمئني يا شريفة لن تهرب منك اشعارك اذا سلم الفرح الحزين، فالفرح في أغلب الأحيان يجيء مقتولا ! وليس معنى هذا ان فرحي بمنطلقاتك الشعرية الواعدة ستقتله ما في قصائدك من ملاحظات اسمحي لي ان أتقدم بها اليك في طبق من الغفران، ما دمت واثقة بأنك قابلة للأخذ فأنا أكثر وثوقا بأنك قادرة على العطاء. 1) في قصيدتك الأولى تقولين : (لم تشرقي في الحقل هذي المرة) التاء المقفلة في كلمة (المرة) تحتاج الى سكون بعدها وغيابه يخل ب (الكامل) ويتكرر الخطأ هذا في قصيدتك الثالثة حين تقولين : (وجهي تبعثر في وجوهي العدة) والصواب ان تقولي : في وجوه عدة. 2) في آخر قصيدتك الأولى تقولين : (ولأنت هذا القلب شذت حاله) القافية هنا مسندة الى الألف في كلمة : (حاله) بينما هي في القوافي الأخرى غير مسندة، وقد يكون الصواب كما يلي : ولأنت يعض القلب .. لا بل كله . 3) في قصيدتك الثانية تقولين : (ودعني أشبه نفسي) الفعل المضارع بعد الأمر يجزم وجوبا بجواب الأمر (أشبه) فاذا وضعنا السكون على الهاء اختل (المتقارب) واذا أبقينا الضمة اختلت اللغة العربية ولعل الصواب مثلا هو : تفرج وحيدا لعلي أشبّه نفسي ! 4) أما قصيدتك الثالثة والأخيرة التي تقولين فيها : (لن يوقط الفرح سنابلي) لا أشك انه خلل مطبعي أسقط من هذا الصدر نعتا ولعله (الفرح الحزين) وتقولين ايضا : (أو كان فصل الشوق هو الملهم) الواو في (هو) غير مضعفة ولا تضعف الا ليستقيم الوزن وفي امكانك ان تقولي : فصل الشوق وهو الملهم. رغم هذه الملاحظات فقصائدك الثلاث رائعة وستكون أروع كلما توغلت بنا أكثر في تخوم الدهشة الأخرى.