بين النظري والتطبيقي أو بين عرض بعض الأفلام وتنظيم مائدة فكرية، كان الاحتفاء بالسينما الامازيغية في مهرجان الفيلم المغاربي بنابل الذي اختتم يوم الأحد. ومن بين الأفلام التي شاهدناها في هذا المهرجان الفيلم الطويل "جبل بايا" الذي أنتج سنة 1997 في الجزائر وصور المقاومة القبائلية بالجزائر للاستعمار الفرنسي. بطلة الفيلم امرأة تدعى بايا وهي ابنة شيخ القبيلة الروحي ويصور الفيلم كذلك عدة تقاليد احتفالية أمازيغية على غرار الرقص والغناء والفلكلور بشكل عام. شاهدنا كذلك الفيلم المغربي القصير "مختار" الذي يروي قصة صبي راع في أحد الأرياف يعثر بالصدفة على طائر بوم جريح ويقرر حمله للبيت لكي يعالجه لكن والده يرفض ذلك ويعاقبه بوضعه في بيت مهجور على اعتبار أن البوم هو نذير شؤم، ويحرص الفيلم على إبراز الهوية الأمازيغية من خلال الطقوس والعادات. ومن الأفلام الأخرى التي عرضت في إطار تكريم السينما الامازيغية نذكر "عودي وأنا مولاه" و"الفتاة والضفائر"...وهي في الغالب أفلام ناطقة باللغة الأمازيغية. الجانب الفكري والنظري
وبخصوص الجانب الفكري المتعلق بالسينما الامازيغية فقد تحول إلى حديث عام على الأقليات والروايات المتعددة والمختلفة المتعلقة بتاريخ البربر والامازيغ والعرب...وهو مبحث وراءه اختلاف كبير إلى حد التضارب. أما فيما يتعلق بالجانب الفني السينمائي فقد تركز الأمر على المسائل المفهومية، أي في مستوى تحديد الهوية والتعريف المناسب للسينما الامازيغية، وقد طرحت عديد الأسئلة في هذا الصدد على غرار هل اللغة أم البعد الثقافي والانتروبولوجي هي المحدد ؟ وهل تريد هذه السينما الاستقلال على حدودها الجغرافية ونعني بذلك خروجها عن انتمائها للسينما الجزائرية والمغربية باعتبار أن هذين البلدين هما المعنيان في المقام الأول بهذا الأمر؟ ويجدر التنبيه كذلك إلى أن الأمازيغية هي نفسها تحمل تجزيئات داخلها وتنقسم إلى عدة لهجات لعل أبرزها القبائلية kabyle المهيمنة على الشاوية والشنوية والطوارقية وبقية التفريعات الأخرى.. ولأن السينما فن ثوري ولا لغة لها كما يؤكد على ذلك السينمائيون فإن الاختلاف في تعريف السينما الامازيغية كان واضحا حتى بين الأطراف المعنية والمنتجة للفيلم الامازيغي فمنهم من يشترط اللغة كعنصر محدد وأساسي مع اختلاف الموضوع ومنهم من يرى أن الهوية تحددها الطروحات الثقافية والانتروبولوجية الامازيغية، أي في مستوى العادات والتقاليد؟ ويستدلون على ذلك بأفلام الدبلجة التي تتحول من جنسية إلى أخرى بمجرد الترجمة أو يستدلون على ذلك بالأفلام الصامتة التي لا منطوق لها سوى الصورة. وبين المتدخلين سينمائيون ونقاد من تونس والمغرب والجزائر وموريتانيا ير ون أن السينما الأمازيغية بدأت بتقنية الفيدو على اعتبار غياب التمويل وهي إلى الآن تجربة ما تزال تتحسس خطواتها الأولى...
هواجس وأجوبة
ومن بين الأسئلة الأخرى التي طرحت هل السينما الأمازيغية تدعو إلى الانقسام على خلاف السينما الأمريكية في أفلامها عن الهنود الحمر التي تسعى إلى الوحدة وتدعو أفلامها إلى أرضية من التفاهم والوفاق ؟ وهل السينما الامازيغية التي هي جزء من السينما الجزائرية أو المغربية تتمثل نفسها على أساس أنها مسألة وجود واستقلال ثقافي أم تدخل في إطار التنوع ؟ ثم هل أن الدعوة لهذه السينما تندرج في باب التعصب والانقسام والتجزئة ؟ وفي محاولة الإجابة على هذه الهواجس أكد المعنيون على أن السينما الامازيغية هي جزء من السينما الوطنية التي حاولت الحكومات بالتعاون مع الاستعمار طمسها وإقصائها. وبين البعض الآخر أن الفيلم الامازيغي لا ينبغي أن نقرأه على أنه يقف عند حدود اللغة الامازيغية بل ينبغي أن نقرأه في مستويات أعمق بحثا عن الثراء والتنوع ومتعة الاختلاف في إطار السينما المغربية والعربية والإفريقية.