تعرّضت في حديثي السابق إلى برنامج ، بثته خلال شهر رمضان المعظم قناة المرئيّة الوطنية الأولى ، وذكرت كيف أرادت الصدف أن يشاهده معي ، وتحت إشرافي وبترجمتي وشروحي ، زميلان ، أحدهما أرجنتيني والثاني إسباني ، استغرب كلاهما إدماج اللغة الفرنسية بكثرة ، في برنامج لغته العربية ، يبثه بلد عربيّ ، لمستمعين مشاهدين عرب ، أو يحسنون العربية ، وتضاعف الاستغراب لفهمهم غاية البرنامج ومراميه. ختمت حديثي آنذاك يملاحظتيهما إذ سأل الإذاعي: أتفتقر اللغة العربية لكل ما قاله بالفرنسية ؟ قلت كلا ! بل هي سبّاقة في أصل معظمها. قال: إذن ؟ فرفع الثاني رأسه وقال: تآمر ضدّ الهوية ، أو قل إساءة لها حتى تُمسخ فتذوب. ابتسم لي معتذرا ونزلنا إلى مكتبي. بعد ثلاثة أو هي أربعة أيّام ، هاتفني الزميل أرماندو ، الأرجنتيني وأكبر الإثنين سنا ، واقترح – حسب عادتنا – لقاء نتبادل فيه الأنباء والآراء عن كلّ الأمور وحول كلّ شيء. قبل أن أواصل الحديث ، يجدر التوقف برهة لأعرّف القارئ بهذا الزميل حتى يكون على بيّنة منه ومن آرائه. عرفته في منتصف سبعينات القرن الماضي وإسبانيا على فوهة بركان ، لا يتكهّن لها العارفون وغير العارفين إلا بمستقبل مظلم ، أو حتى حرب أهلية ثانية. اللواء فرانكو ، قائد البلاد ، يصارع الموت ، صليل الأسلحة يرنّ في كلّ مكان ، الحزب الحاكم ، والأحزاب الممنوعة العاملة سرّا ، تخطّط لما هو آت وهو مجهول ، وكتل الشباب الجامعي وغير الجامعي ، وتكتلات العمال ، تتظاهر وتحتج وتضرب ، وحملة الأقلام يحاولون خداع الرّقابة بما يكتبون ، وعلى كل المستويات لا تسمع إلا عن اجتماعات سريّة ومُعلنة ، ومناقشات ، وتأهبات واستعدادات ، لغد مجهول. داخل هذه الأجواء المليئة تشنجا وخطرا وتهديدا ، داخل نظام دكتاتوري له أكثر من عشر أنظمة بوليسية ، يراقب عن بعد وعن قرب حتى معدة ومصارين البشر، وتحت وابل انفجارات المقاومة السريّة ، تلازمنا طيلة ثلاث سنوات ، نجري ونلهث ليلا ونهارا وراء الأخبار، والشخصيات المسموح لقاؤها وغير المسموح ، والتجمعات المتحرّكة علنا وسرّا إلى أن مات اللواء ، وبدأ التحوّل الناجح ، وأعلن الدستور بعد استفتاء ، وجرت أول انتخابات حرّة شفافة ، فأخذت البلاد في الاستقرار تدريجيا فختمت التحوّل باستلام الحزب الإشتراكي السلطة بأغلبية ساحقة ، فدخلت البلاد الديمقراطية وتداول السلطة. أثناء هذا الهرج والمرج ، انتخب زميلي أرماندو رئيسا لنادي الصحافة العالمي ، وانتخبت نائب رئيس ، منصب تجدّد لي طيلة عشرين سنة وختم بقبولي الرئاسة. طوال الأربعة عقود ، كثرت مناقشاتنا وتبادل آرائنا ، خاصة وأن الزميل أرماندو مسيحي متديّن ، متفتح على كلّ الأديان والمعتقدات ، مقاوم كلّ ظلم مهما كان مأتاه. عرف منّي كلّ ما أمكن عن الدين الإسلامي ومبادئه ، عن المسلمين والعرب ، عن الشعر والأدب ، والكثير الكثير الذي تطلبه نفس متعطشة دوما إلى مزيد المعرفة ، مع ميل خاص إلى الشعوب المستضعفة التي ضمنها بلدانه الأميريكية وبلداننا العربية الإسلامية. أهديته المصحف الشريف في ترجمته الإسبانية المعتمدة ، بقيت له مرجعا كلّما خطر عليه سؤال. اتفقنا إذن على موعد اللقاء ، لكن ، خلافا لعادتنا ، اقترح على أن يكون ببيته فكان ذلك. بعد تحية زوجته اللطيفة وتناول قهوة بصحبتها ، دخلنا مكتبه فأجلسني في مكانه وجلس هو أمامي ، فأصبحت صاحب المكتب وهو زائره. أشار بإصبعه كأنه يسمح لي بالاطلاع على كوم الدفاتر والأوراق والكرود الذي أمامي. أخذت الدفتر الأول فقرأت على غلافه محتواه وهو: " منقولات عن م.ع. فهمت أنّ كلّ ما أمامي هو عُدّة الصحفي ومراجعه فلم أفتح الدفتر ونظرت إلى صديقي فقال: " علمت واطّلعت وعرفت الكثير، عن عالم كان مجهولا لدى غير المختصين المنتفعين ، بفضل ما دار بيننا من أحاديث وبيانات وشروح ، وما أشرت عليّ بقراءته ، وصدّقني ، صرت أعرف تونس كما لو عشت على أرضها السنين. لكنّك لم تُشِر قطّ إلى هذه العاهة القاضية القاتلة ، التي اكتشفتها عن طريق البرنامج الذي شاهدناه ، والتي جعلتني إلى هذه الساعة أبحث عن تفسير لهذا الوباء فلم أجد إلا واحدا وهو أليم. أتعرف يا أخي محمّد – هكذا اعتاد يسمّيني " مي إرمانو محمد " ما قيمة وأهمية اللغة ؟ " قلت وكيف لا ؟ فقد اعترفت الدول بالإجماع بأن اللغة عنصر بَنّاء للهوية الثقافية لأيّ شعب ، ولذا ، ونتيجة لذلك ، حتى اللغات القليلة الاستعمال يجب أن يُحافظ عليها. أذكر كذلك ما أكّدته ممثلة البيرو مرّة في الأممالمتحدة "بأنه لدى الشعوب الأصيلة " تخلق اللغة شعورا قويا بالانتماء والهوية والاستمرارية." وكما قال ميكائيل بيرام ، أمام البرلمان الأوربّي على ما أذكر: " إن اللغات هي رمز الهوية: تستعمل من لدن ناطقيها لتثبيت هويتهم. ويستعملها الأشخاص أيضا لتصنيف نظرائهم عبر اللغة التي يتكلمونها." ابتسم زميلي ابتسامة تأييد وموافقة وقال:" كلّ هذا حقيقة جميلة. لكن يجب أن لا ننسى أنّه عندما يفرض شعب لغته على شعب غيره ، ألا واستحوذ في نفس الوقت على نفوذ وهيمنة ؟ فالاستعمار غالبا ما يبدأ بوضع لغة الشعب المُستَعمَرفي الخزانة – كما يقال - ليعوّضها بلغته ، لغة المستعمِر". ثمّ أنّ اللغات كانت دائما وسيلة سلطة حتى للدول. فهي وسيلة هيمنة ضمن غيرها من الوسائل ، وما شاهدته وسمعته في بيتك صحبة ألفونصو الذي احتار هو أيضا ، برهان على ذلك ويتنافى تماما مع ما عرفته منك عن تونس ، ومن مطالعاتي ومتابعتي الأنباء عنها. دعني إذن أسألك لإرضاء تساؤلاتي ، بهذا الخصوص ، أين الفطاحل الذين حدثتني عنهم ، والذين قرأت لبعضهم بالفرنسية أو بالإسبانية ، من أمثال بن ميلاد وجعيط والمسعدي وغيرهم ، أو عرّفتني بهم مثل السيد محمد الطالبي عندما شارك في منتدى " حوار الأديان " الذي عقد بجامعة قلعة هانارس ، خلال تسعينات القرن الماضي ؟ ألا يشعرون بالخطر؟ ألا يرون أنّ ضياع اللغة هو ضياع الهوية وذوبان الشخصية ؟ ألم تقل ريتا مايي براون إنّ اللغة هي جواز الطريق للثقافة يعلمكم من أين أتى وإلى أين يسير شعبها ؟ أرمانو محمد ! إن غاب عنكم كلّ هذا وغيره من أخطار هذه الظاهرة على حاضركم ومستقبلكم ، وأنا على يقين من أنه لم يغب ، فقد وجب الإسراع بتجنيد كلّ الوسائل والإمكانات لإيقاف هذا التيار الهدّام. استمعت لصاحبي بكلّ اهتمام وخجل وحزن ، وحار دليلي بين الإجابة والصمت ، فقلت له أنّ لدينا مقولة عربية نستعملها مثالاوهي: إذا كان ربّ الدار بالطبل ضاربا ، فلا تلومنّ الصغار على الرقص. بهت الرجل وأمعن فيَ البصر وقال : أتعني... ورفع يده أعلى من رأسه فأنعمت برأسي. ساد بيننا صمت عميق تاه فيه كلانا في أفكاره بحثا عن كلام معقول ، إلى أن تحرّك صاحبي وهمّ بالخروج ليتركني وأفكاري فقلت: لم تغب كلّ هذه الحقائق على الكثيرين ، فكتب بعضهم مقالات من حين لآخر، لكن الداء استفحل وتلزمه حملة تطهير وتوجيه ، وهو ما لا تستطيعه إلا السلطة إن لم يكن لها ضلع في المسؤولية ، نتيجة سياسات أو اتفاقات سابقة أو حاضرة. أما أنا ، أقول لك بكلّ تواضع ، فقد انتهزت ، منذ أكثر من عقدين تقريبا ، كلّ فرصة ومناسبة ، فصدعت برايي شفاها أو كتابة أو تصرّفا لأنّي ، قلت هذا للكثيرين من أصدقائي وزملائي ، أومن بيقين من أنّ الظاهرة غير موقوفة على تونس ، ولو اكتست أشكالا مختلفة بين قطر وآخر، وهي تستهدف اللغة العربية بأكملها وحيث هي ، للقضاء عليها وقتلها فتموت ، كما ماتت اللغة اللاتينية ، وتبعث الحياة في لهجات الأقطار والبلدان التي تتحدثها، فيصعب التفاهم بين شعوبها فيلجأون إلى لغة أخرى للتفاهم والتبادل. أحنى زميلي رأسه وبقي برهة مفكرا ، ثمّ رشقني بنظرات ثاقبة وقال: لاشك وأنك لست الوحيد الذي يرى ذلك ، ولو بشكل آخر، لذا سوف لن تعرف العربية مصير اللاتينية ، ولو لم يصنها من ذلك سوى بقاء القرآن. ذهلت لرأيه ومقاله وكدت أقول له: حتى القرآن اسيئ إليه فاستُغلّ ، فما كان منّي إلاّ أني صافحته شاكرا متأثرا وأنا أردّد : يفعل الجاهل بنفسه ، ما لا يفعله العدوّ بعدوّه لكن: ما ضاع حق وراءه طالب. مدريد يوم 16 – 6 – 2019.