حصري لأوتار Signes Les vieux itinéraires m'emportèrent épluchant les sentiers d'avenir. Voilà les canots attirant les rames, Dépoussiérant les complaintes des rives. Grain par grain, ils déchiffraient les codes du passage. Les signes initiaux intimidaient les revenants. « Avance ! Avance donc, dit la mer Comment renoncer après avoir osé déchiffrer le secret du vol des oiseaux Laisse aux vagues les détails qui te terrorisent, Le rêve ici a de l'espace. Aménage-le. Tu n'es pas la première à être séduite par le mirage ; Avance ! Avance ! N'es-tu pas celle qui a tissé pour les goélands des ailes à partir des plumes de son cœur ? Déploie donc tes ailes au vent. » « Les signes initiaux me font peur, dis-je, Mais j'y vais tout de même ». إشارات حملتني المسارات القديمة تقشر دروب الآتي هي ذي القوارب تستدرج المجاديف تنفض غبار أنين السواحل حبة حبة تفك رموز العبور إشارات البدء تخيف العائدين تقدمي تقدمي قال البحر أبعدأن تجرأت وقرأت سر طيران الطير تنسحبين؟ أتركي للموج ما يرعبك من التفاصيل. هنا للحلم فضاء رتبيه لست أول من غرهم السراب لست آخرهم تقدمي تقدمي ألست من نسج للنوارس أجنحةمن ريش قلبك؟ فافردي جناحيك للريح إشارات البدء تخيفني قلت... إلا أني سأمضي... حملتني المسارات القديمة تقشر دروب الآتي هي ذي القوارب تستدرج المجاديف تنفض غبار أنين السواحل حبة حبة تفك رموز العبور إشارات البدء تخيف العائدين تقدمي تقدمي قال البحر أبعدأن تجرأت وقرأت سر طيران الطير تنسحبين؟ أتركي للموج ما يرعبك من التفاصيل. هنا للحلم فضاء رتبيه لست أول من غرهم السراب لست آخرهم تقدمي تقدمي ألست من نسج للنوارس أجنحةمن ريش قلبك؟ فافردي جناحيك للريح إشارات البدء تخيفني قلت... إلا أني سأمضي... a href="http://www.wikio.fr/vote?url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="hky" a href="http://www.scoopeo.com/scoop/new?newurl=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="nhd" a href="http://www.jamespot.com/?action=spotit&url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف&text=;" target="hir" a href="http://www.tapemoi.com/submit.php?url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="uni" a href="http://www.fuzz.fr/submit?url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="dsd" a href="http://www.mister-wong.fr/index.php?action=addurl&bm_url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&bm_description=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف&bm_notice=;" target="nem" a href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&t=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="ddp" a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&bkmk=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف&annotation=;" target="tcr" a href="http://technorati.com/faves?add=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="haj" a href="http://www.blogmemes.fr/post.php?url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="rqo" a href="http://www.pioche.fr/soumettre_nouvelle.php?url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="qwo" a href="http://www.gmiix.com/edit_actu.php?ext=1&url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="jgb" a href="http://www.bluegger.com/submit.php?url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="nrp" a href="http://www.digg-france.com/publier?url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="onu" a href="http://www.yoolink.fr/addorshare?url_value=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="qai" a href="http://www.visitezmonsite.com/publier?url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="yws" a href="http://twinik.com/submit.php?url=http://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/&title=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسف" target="ayi" a href="http://www.twitter.com/home/?status=ترجمة إلى الفرنسية لقصيدة "إشارات" للشاعرة ماجدة الظاهري/ بقلم : عبد المجيد يوسفhttp://www.awttar.com/new/explore/2010-06-06-14-03-03/426--qq-.html/;" target="gkl"