REMERCIEMENTS ET FARK : Mokdad ZOGHLAMI    Tunisie : vers le lancement imminent de la carte d'identité biométrique    Spéculation : quand la République reprend la main    Tourisme de luxe : la Tunisie part à la conquête des voyageurs chinois    Le Royaume-Uni s'apprête à reconnaître l'Etat de Palestine    Une députée néerlandaise porte un maillot aux couleurs du drapeau palestinien au Parlement    Eclipse de l'Equinoxe: un spectacle rare à ne pas manquer dans l'hémisphère sud !    Ligue 2 – 1ère journée : ASK-Jendouba, choc entre outsiders    Ligue 1 – 7e journée : Sacrés Zarzissiens !    Tunisie : pluies éparses et orages attendus dans plusieurs régions    435 376 élèves bénéficieront de l'aide dès le 22 septembre !    Tragédie à la Manouba : deux frères se noient en tentant de sauver leur chien    Le monde s'apprête à observer une éclipse solaire partielle rare... dans certains pays    Mohamed-El Aziz Ben Achour: La Tunisie et l'Union française    Tennis challenger Saint Tropez: Moez Chargui en finale    Un ancien ministre allemand des Affaires étrangères : L'Europe contrainte de négocier avec la Tunisie sur la question migratoire    Etats-Unis - Le Pentagone veut verrouiller l'information, la presse s'insurge    Météo Tunisie - Pluies éparses et orages attendus au sud-est    Le courant ne passe plus monsieur le président !    Le procès de l'homme d'affaires Ridha Charfeddine reporté au 10 octobre prochain    Fatma Mseddi appelle à la création d'un front citoyen pour sauver le processus du 25-Juillet    Tunisie : Moins d'accidents, mais plus de morts sur les routes en 2025    Rome : Un Tunisien expulsé pour mariage fictif afin d'obtenir un titre de séjour !    Plus de vingt grossistes et intermédiaires arrêtés lors d'une campagne contre la spéculation    Alerte météo : un puissant changement attendu en Tunisie dès la semaine prochaine    Cinéma : Dorra Zarrouk et Mokhtar Ladjimi sous les projecteurs du Festival de Port-Saïd    Washington impose 100 000 dollars de frais pour le visa de travail H-1B    Le Copyright à l'ère de l'IA : Qui détient les droits ?    Non, le Maroc n'a pas imposé de visa permanent aux Tunisiens    Mustapha Mnif: Vivre pour autrui    Maroc, Kaïs Saïed, migration…Les 5 infos de la journée    La pièce de théâtre tunisienne « Faux » triomphe en Jordanie et remporte 3 prix majeurs    L'huile d'olive tunisienne : les prix s'effondrent malgré la hausse des exportations    Liste des collèges et des lycées secondaires privés autorisés en Tunisie pour l'année scolaire 2025-2026    Youssef Belaïli absent : La raison dévoilée !    Travaux dans le sud de la capitale : prolongation de la déviation nocturne à Ben Arous    Coupe du monde 2026 : l'Afrique du Sud menacée d'une lourde sanction !    USMO : fin de l'aventure pour Victor Musa    Kais Saied dénonce les coupures intentionnelles d'eau et d'électricité et critique la gestion administrative    Kaïs Saïed dénonce une « guerre acharnée » contre l'Etat tunisien    Open de Saint-Tropez : Moez Echargui qualifié pour les quarts de finale    La Tunisie gagne des places dans le classement de la FIFA    Sfax célèbre l'humour à l'hôtel ibis avec ibis Comedy Club    La Bibliothèque nationale de Tunisie accueille des fonds de personnalités Tunisiennes marquantes    Fadhel Jaziri: L'audace et la norme    "The Voice Of Hind Rajab » film d'ouverture du Festival du film de Doha    Mois du cinéma documentaire en Tunisie : une vitrine sur le cinéma indépendant et alternatif    Fadhel Jaziri - Abdelwahab Meddeb: Disparition de deux amis qui nous ont tant appris    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Nouveau:Les poèmes de José Maria Paz Gago en arabe
Publié dans Info Tunisie le 16 - 01 - 2010

INFOTUNISIE – Le poète espagnol José Maria Paz Gago, président de la fédération espagnole de sémiotique et secrétaire général de l'association internationale des études sémiotiques sera à Tunis le 29 janvier à l'occasion de la présentation de la traduction en arabe de son recueil de poésie «Manual para enamorar princesas» (manuel des princesses amoureuses), par les deux traducteurs tunisiens Dhouha Abid et Ridha Mami, à l'Institut Cervantès .
Traduit pour la première fois en arabe, le recueil rend compte de la poésie moderne en Espagne, notamment de l'un de ses poètes actuels, José Maria Paz Gago, qui est par ailleurs spécialiste de Cervantès.
Dans une préface de Luis Garcia Jambrina, on apprend que Paz Gago a préféré pendant longtemps le silence et la discrétion quant à sa poésie avant de sortir le poète de l'habit du professeur et considérer la poésie comme une opération communicative avec le lecteur, dans une démarche d'ouverture et d'échange honnête, lit-on dans la préface.
Réparti sur 6 chapitres intitulés «Rencontres», «Retrait dans les îles», «Poèmes d'un pyromane», «Instructions d'utilisation», «Séries post-vénitiennes» et «Rencontres décevantes», la chronologie même des poèmes retrace tout un chemin, qui commence par la naissance du sentiment d'amour, où le poète fait appel à des expressions telles que les «lèvres piquantes», le «combat féroce» … soulignant la force de cette naissance sentimentale.
Pour succomber après un retrait volontaire dans les îles où la poésie développe les notions d'absence et de chagrin avant de se lancer dans des poèmes de feu qu'il nomme «poèmes d'un pyromane», où il essaye de revivifier l'étincelle amoureuse, à travers un exercice de rémémorisation, exprimé par des poèmes plus courts.
Quant aux poèmes «Instructions d'utilisation» et «Séries post-vinciennes», elles forment le «début de la fin», souligne Luis Garcia Jambrina dans sa préface, tout en rappelant que «le poète revient sur les lieux comme un «criminel» peut revenir sur les lieux du crime. Animé par un sentiment de culpabilité…».
Le dernier poème «rencontres décevantes» signe la fin d'une quête qui s'est soldée par une accalmie de la passion amoureuse cédant la place à une rupture choisie. Tout ce qui était auparavant source d'émerveillement est devenu objet de rejet. Les yeux, le nez, la parure… La bien-aimée s'avère in fine une simple «image», «une métaphore usée» voire même «un reflet visuel d'une icône»… une «princesse oubliée à jamais».
En deux langues, arabe et espagnole, le recueil de José Maria Paz Gago «Manual para enamorar princesas» est une occasion propice pour découvrir les poètes de l'Espagne actuelle, qui défendent le dialogue interculturel dans la Méditerranée.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.