L'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et l'Organisation Arabe pour l'Education, la Culture et les Sciences (ALECSO) annoncent l'ouverture des candidatures au Prix de la traduction Ibn Khaldoun et Léopold Sédar Senghor en sciences humaines (du français vers l'arabe) pour sa session 2015. Il y a lieu de signaler que, cette année, le Prix portera simultanément sur la traduction du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français. Conditions : les candidatures au Prix peuvent être soumises par: les traducteurs qui répondent aux conditions fixées par le règlement du Prix ; les universités, les instituts d'enseignement supérieur et les centres d'études et de recherches dans le monde arabet dans l'espace francophone; les associations et les unions nationales dans les pays arabes et dans l'espace francophone ; les personnalités renommées dans les domaines du Prix ; les maisons d'éditions. Pour l'édition 2015, la candidature au Prix se fait par la présentation d'un ou de plusieurs ouvrages de sciences humaines traduits du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français. - L'ouvrage ou les ouvrages traduits doivent être la première traduction de l'œuvre d'origine. - Le candidat doit fournir un curriculum vitæ ainsi qu'une présentation de ses travaux de traduction, objets de sa candidature en soulignant leur apport à une meilleure connaissance mutuelle des deux cultures. - Le candidat doit présenter au Secrétariat du Prix en huit exemplaires l'ouvrage traduit et une copie de l'ouvrage original. Le dernier délai pour la présentation des dossiers de candidature est fixé au 23 juin 2015. Pour en savoir plus sur le Prix Ibn Khaldoun-Senghor, télécharger l'appel à candidatures et le règlement sur le site de l'OIF.