Logement social : Saïed donne le feu vert à des mesures historiques    Routes et ponts : le ministère met les bouchées doubles pour 2025    Japon : plus de 1 800 secousses enregistrées en 3 semaines dans les îles Tokara    L'UE envisage une nouvelle taxe sur les grandes entreprises pour alimenter le budget européen    Le Club Africain lève l'interdiction de recrutement imposée par la FIFA    L'UNESCO inscrit deux nouveaux sites culturels en Afrique sur la Liste du patrimoine mondial    Trump relance la guerre commerciale, les Bourses plongent    Détenu de Gafsa, FTDES, ambassade d'Italie…Les 5 infos de la journée    Information importante pour notre clientèle: Changement au sein de notre réseau d'agents    Rendez-vous payants pour visas : l'ambassade d'Italie dénonce des pratiques frauduleuses    Atef Ben Hassine prédit un « séisme de mesures » pour le 25 juillet    Conférence internationale sur le rôle des forces armées dans la protection des civils: Adoption de la Déclaration de Tunis    Le ministère de l'Agriculture fera appel à des sociétés étrangères pour des forages géothermiques à Kébili    Records de pluie à Kélibia, vent extrême à Kébili : mai 2025 sous l'effet du changement climatique    Enseignement de base : Lotfi Belghouthi exclut tout boycott de la rentrée scolaire    Rendez-vous visa : l'Ambassade d'Italie met en garde contre les arnaques payantes    Hamoud Boualem rachète Rouiba et écarte le français Castel    11 juillet 2005/ 11 juillet 2025 : Srebrenica, le devoir de mémoire face à l'oubli    Incendie national : les colibris s'épuisent, les charognards festoient    Grève des agents de la Steg : la réunion de conciliation reportée au 14 juillet    Superman Trump : plus fort que la réalité !    Le FTDES convoqué par la direction des impôts dans le cadre d'une enquête judiciaire    4 ans de prison et plus de 5 millions de dinars d'amende pour Lazhar Sta    Le Club Africain face à de nouvelles turbulences financières    Balance commerciale : déficit de plus de 9,9 milliards de dinars au premier semestre de 2025    Programme officiel de la 37e édition du Festival international de Nabeul    Pollution des plages Tunisiennes : le président Kais Saied hausse le ton et menace de dissoudre l'APAL    Tunisie – Bac 2025 : taux général de réussite pour les 2 sessions principale et de contrôle    Coopération technique : sur les 3 000 compétences tunisiennes recrutées, un tiers retournent au pays    Villages SOS : plus de 67% de taux de réussite au baccalauréat    L'INM alerte sur des rafales de vent et des phénomènes orageux isolés    La Fédération de la jeunesse et de l'enfance met fin au boycott des activités estivales    Langues, taux faibles et réforme : le diagnostic de Zakaria Dassi après le bac    Hend Mokrani : il devient très difficile de programmer des artistes internationaux en raison de leurs positions relatives à la Palestine    Patrouiller et saluer les gens ne suffit pas pour rassurer les populations civiles : il faut les écouter, les informer et mériter leur confiance (Album photos)    Netanyahu propose une trêve pour désarmer Gaza… ou l'écraser    CS Sfaxien : Trois renforts étrangers pour renforcer l'effectif    Festival de Carthage : Mekdad Sehili dénonce l'utilisation de son nom sans accord    UNESCO : Trois sites africains retirés de la Liste du patrimoine mondial en péril    Abdelaziz Kacem: Vulgarité, mensonge et gangstérisme    Attijari Bank signe la plus belle publicité qui touche le cœur des Tunisiens de l'étranger    Habib Touhami: François Perroux, l'homme et le penseur    Mercato : Le Club Africain renforce sa défense avec Houssem Ben Ali    Nor.be et l'Orchestre de Barcelone font vibrer Dougga entre tradition et création    Tunisie Telecom félicite Walid Boudhiaf pour son nouveau record national à -118 mètres    Tunisie Telecom félicite Walid Boudhiaf pour son nouveau record national à -118 mètres    Tunisie - Walid Boudhiaf établit un nouveau record national à -118 mètres    Diogo Jota est mort : choc dans le monde du football    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Chemins de l'herméneutique : A la conquête de la parole vive
Publié dans La Presse de Tunisie le 24 - 01 - 2020

Que puis-je connaître ? Les amateurs de philosophie reconnaîtront en cette question ce qui a fait de l'œuvre d'Emmanuel Kant une «révolution copernicienne». Pour résumer ce qui a constitué l'axe de son cheminement de pensée, et pour apporter en même temps une définition à l'activité philosophique, Kant écrit dans un de ses textes tardifs : «Le domaine de la philosophie en ce sens cosmopolite se ramène aux questions suivantes : un, que puis-je connaître ? deux, que dois-je faire ? trois, que m'est-il permis d'espérer ? et, quatre, qu'est-ce que l'homme ?» Il explique alors que ces quatre questions renvoient, dans l'ordre, à la métaphysique, à la morale, à la religion et à l'anthropologie.
La première de ces questions, qui a fait l'objet de la première «critique», la Critique de la raison pure, subordonne le problème de l'être —tout ce qui se propose à la connaissance—, à la question de ce qu'il appelle les «conditions de possibilité» du connaître. Il en vient ainsi à considérer que seuls les phénomènes sont connaissables. Entendons par «phénomènes» ce qui se laisse appréhender par notre sensibilité. Car pour ce qui est des choses qui échappent à notre sensibilité, qui relèvent donc du «suprasensible», elles sont certes pensables, nous dit Kant, mais non connaissables ! La critique a ainsi pour résultat de limiter le champ du connaissable —contre les anciens errements de la métaphysique—, mais en même temps de conférer à l'expérience de la connaissance le fondement d'une légitimité nouvelle. La connaissance s'appuie désormais sur une théorie qui nous donne une représentation de sa genèse.
Soumettre une action de la pensée —la connaissance des objets— à la question de ses conditions de possibilité induit un recentrage similaire à celui que Copernic a introduit dans notre représentation du cosmos en passant du géocentrisme à l'héliocentrisme. Or l'herméneutique, qui est notre propos dans cette chronique, a eu elle-même sa propre révolution copernicienne. C'est d'ailleurs cela qui l'a fait entrer dans l'ère de sa propre modernité.
Et de la même manière que nous ne pouvons pas ignorer les bouleversements qui touchent le destin de la pensée philosophique en Occident dans notre façon de philosopher, nous ne saurions non plus rester à l'abri des grandes innovations européennes en matière d'interprétation des textes en général, et des textes sacrés en particulier, quand il s'agit pour nous de reconsidérer notre héritage religieux et les façons que nous avons d'en recueillir le message.
Le texte comme «précipité chimique»
De fait, toute réflexion sérieuse qui veut se pencher aujourd'hui sur les méthodes adoptées en terre d'islam en matière de lecture, en matière de «tafsir» et de «ta'wil», se doit de considérer ce qui se pense dans ce domaine en terre chrétienne et ce que les nouveautés qui y ont cours peuvent avoir à nous dire. Car si les penseurs de l'exégèse critique nous poussent à nous défaire d'une lecture qui demeure engoncée dans les présupposés dictés par la croyance, s'ils exigent de nous que nous nous enhardissions à travers une attitude sans compromis avec le mode d'interprétation dogmatique qui fut celui de nos aînés, rien n'empêche non plus que l'on prête attention à ce que d'autres penseurs pourraient aussi avoir à nous apprendre, en marge ou en réponse au courant de l'exégèse critique. Or cela ramène, dans un premier temps du moins, à l'herméneutique moderne, et plus précisément au moment de sa fondation. C'est-à-dire au moment de cette révolution copernicienne dont l'initiateur est Friedrich Schleiermacher, que nous avons présenté la semaine dernière… En quoi sa théorie de l'herméneutique peut-elle être qualifiée de «révolution copernicienne», au même titre que la philosophie de Kant dans son propre domaine ? La réponse à cette question nous renvoie à la théorie du comprendre. Avant de se demander ce qu'il faut comprendre de tel ou tel texte, il convient, estime Schleiermacher, de s'interroger sur ce que comprendre veut dire. Sur ce que cela veut dire indépendamment de tout texte à comprendre !
Nous avons vu la dernière fois que Schleiermacher a élargi le champ de l'activité d'interprétation tout en rompant avec la politique de compartimentation des disciplines. Nous avons vu également qu'à côté d'une approche philologique qui se concentre sur l'aspect linguistique, il y avait chez lui une approche psychologique qui visait à aller à la rencontre de l'auteur de l'œuvre et à reprendre à son compte l'intention qui a présidé à son acte de création. Nous pouvons ajouter maintenant que cette approche déborde le cadre de toute œuvre écrite et qu'elle inclut tout échange verbal que nous pouvons avoir dans notre vie quotidienne, en particulier si nous sommes confrontés à un étranger dont nous ne comprenons pas aisément le langage. Mais pas seulement. Car toujours nous sommes amenés à interpréter, selon le double mouvement que nous venons d'indiquer.
Il n'y a de compréhension que dans la situation d'une relation vivante entre quelqu'un qui parle et quelqu'un qui écoute, quelqu'un qui donne du sens et quelqu'un qui le reçoit. Dans le cas du texte écrit sur le papier, nous avons affaire à un «précipité chimique», à une sorte de coagulation de la parole transmise, qui invite à remonter le cours du processus de manière à retrouver l'écho de la parole vive à partir du dépôt qu'elle a laissé.
C'est un premier aspect. Un second aspect de l'acte de comprendre est celui qui nous enseigne que la rencontre entre l'auteur et l'interprète correspond à la rencontre de deux époques et deux univers culturels. Ce qui signifie que comprendre, c'est nécessairement se transporter dans un monde autre que le sien et s'en rendre familier. Sans cette migration, il demeure du reste impossible de saisir de quelle façon l'auteur compose avec sa propre langue, prélève des mots, arrange des phrases, ordonne les parties de son discours. La remontée à l'écho de la parole vive peut requérir parfois un long chemin, une longue traversée à la découverte, non seulement de la langue de l'auteur, mais aussi de la façon dont ce dernier extrait en elle des possibles, dont il puise des traits et des nuances, à l'exclusion d'autres, afin de dire ce qu'il dit.
Une objection : la transcendance…
Il y a une progression vers le sens. L'illumination de la compréhension authentique n'en est que la récompense finale. Ce qui sépare la décision de comprendre de la compréhension effective est un travail patient de reconstruction qui suppose que soit remise à jour d'un côté l'unité de la langue au moment de la création de l'œuvre, ou de la profération de la parole et, d'un autre côté, l'unité du langage que l'auteur isole à partir de cette totalité reconstituée de la langue.
C'est cela qui fait que l'interprétation, en tant qu'elle relève de l'activité plus large du comprendre, est une «expérience de vie». Elle l'est dans la mesure où elle accomplit en sens inverse l'acte de création de l'œuvre, jusqu'à toucher la «forme intérieure», c'est-à-dire l'inspiration qui a servi de ferment à l'invention. Or ce moment représente la tension d'une rencontre où, au-delà de l'œuvre, c'est l'auteur en tant que destin de vie qui se donne tout entier. En ce sens, et c'est sans doute un troisième aspect que l'on pourrait rajouter à notre exposé, la compréhension est toujours épreuve de l'altérité de l'autre homme.
Par-delà la dimension savante que requiert la pleine connaissance de sa langue et de son univers culturel, il y a le choc de la manifestation, dans l'horizon de l'interprète, de la personne de l'auteur : son surgissement qui appelle le retour d'un acte de présence.
On mesure l'ouverture que rend possible, à partir de pareille conception de l'acte de comprendre, l'herméneutique de Schleiermacher, en particulier en termes de ce que l'on appelle l'interculturalité. Nous sommes loin de ce germanocentrisme que professait, presqu'à la même époque, Hegel dans sa façon de considérer les autres peuples de la planète. Mais nous nous demandons en même temps si le chemin dans lequel il nous engage ne nous fait pas perdre de vue la spécificité d'une parole proprement divine. Qu'est-il advenu de l'herméneutique inspirée d'un saint Augustin ? Des voix se sont élevées au 20e siècle, parmi des théologiens chrétiens, pour protester contre ce qui s'apparente à un nivellement de la parole, à une confusion du divin et de l'humain dans l'appréhension du message qui nous vient de l'autre en général… Figure éminente, Karl Barth est l'un d'entre eux: il n'aura de cesse de rappeler à l'ordre de la transcendance de Dieu.
Il n'en reste pas moins que Schleiermacher fera école. Et que son approche donnera même lieu à de nouvelles formes de lecture des écritures en terre d'islam. Ce qui ne manque pas d'étonner, quand on considère justement le problème pointé du doigt par Karl Barth : peut-on envisager que derrière le Coran se cache un Dieu que l'on pourrait rejoindre, en tant qu'auteur du texte, dans ses intentions intimes et rencontrer en une «expérience de vie» ?

Raouf SEDDIK


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.