Tunisian Water Days 2026 : La Tunisie célèbre la 1ère édition des journées de l'eau du 22 au 26 mars    Désertif'actions: un sommet important à Djerba    Trump reporte les frappes sur l'Iran : un répit diplomatique qui apaise les tensions    Bizerte : pont mobile en travaux, anticipez vos déplacements !    Guerre en Iran et impact sur l'économie tunisienne: l'analyse et les recommandations de l'IACE    Chilly-Mazarin réélit Rafika Rezgui, mairesse d'origine tunisienne    Météo en Tunisie : temps nuageux sur l'ensemble du pays    Lionel Jospin, ancien Premier ministre socialiste de France, est décédé    Tunisie : 30 % d'accidents en moins en 2026, la vigilance reste de mise    Ali Gaaya: Un nouveau choc pétrolier mondial en perspective? Quel impact sur la Tunisie?    Ministère des Finances clarifie les refus d'assurance pour véhicules de plus de 20 ans    Temps instable ce dimanche : pluies et fraîcheur au rendez-vous    Le fenugrec ou helba: Une graine ancestrale aux vertus multiples    Mahmoud El May - Choc énergétique global : l'entrée dans une stagflation durable    Lors d'un échange avec Emmanuel Macron: Kaïs Saïed appelle à réviser l'accord de partenariat avec Union européenne et à récupérer les fonds détournés    Deuxième jour de l'Aïd : pluies attendues sur plusieurs régions de la Tunisie    Mondher Mami: Le métronome du protocole    Aïd El Fitr: Leaders vous souhaite une fête de joie, de partage et d'espérance    Festival International de Cerfs-Volants en Tunisie : Tout savoir sur l'édition 2026 portée par les vents de la mer et le Sahara    Le Galaxy S26 Ultra intègre le premier 'Privacy Display' de Samsung, directement intégré à l'écran    Zakat al Fitr 2026 : la présidence du gouvernement autorise le versement de la Zakat par SMS à l'Association tunisienne des villages d'enfants SOS    Météo en Tunisie : temps nuageux sur tout le pays    Ooredoo Tunisie célèbre l'Aïd avec une initiative spéciale dédiée aux enfants de l'association Kafel El Yatim    Tunisie – Grâce présidentielle : libération de 1473 détenus à l'occasion de Aid El Fitr et la fête de l'indépendance    CAN 2025 : Sénégal privé du titre, le Maroc champion    Saison Méditerranée 2026 : une place de choix à la Tunisie en France avec plusieurs programmes    Le paradoxe de la « qualité » académique : standardiser l'enseignement supérieur, à quel prix ?    Comprendre le Moyen-Orient, ce foyer de crises    Marie Curie: Une figure scientifique emblématique et un modèle pour toutes les femmes    Décès du journaliste Jamal Rayyan, figure historique d'Al Jazeera Arabic    Arbitrage tunisien : 16 arbitres sanctionnés par la Fédération    "Monsieur Day", In memoriam    Al Ahly – EST : Quand et comment regarder le match ?    Ramadan 2026 : les génériques des feuilletons tunisiens Hayat et Bab LeBnet signés Karim Thlibi séduisent les téléspectateurs    Abdelkader Mâalej: L'angliciste des services de l'information    Le poulpe: Un plat raffiné et une ressource sous pression    Abdelaziz Kacem, en préface du livre d'Omar S'habou: Gabriem ou la tentation de l'Absolu    Citoyens tunisiens aux Emirats : voici comment obtenir un visa de transit d'urgence    62 cellules terroristes démantelées et des milliers d'éléments arrêtés en 2025 !    Secousse tellurique en Tunisie, au gouvernorat de Gabès ressentie par les habitants    L'avocat Ahmed Souab libre, après plusieurs mois de détention provisoire    De Tunis aux plus hautes sphères : le parcours exceptionnel de Rachid Azizi dans son livre « Un sur un million »    Ahmed Jaouadi et Ahmed Hafnaoui brillent aux Championnats SEC : la natation tunisienne au sommet aux USA    Festival Gabès Cinéma : Afef Ben Mahmoud à la direction    La sélection tunisienne de judo senior remporte 11 médailles au tournoi international Tunis African Open    Le tennisman tunisien Moez Echargui se qualifie pour les quarts de finale du Challenger de Pau    Sabri Lamouchi : Une bonne nouvelle impression (Album photos)    Mondher Msakni: L'orfèvre    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Congrès mondial des écrivains de langue française: L'avenir du français est dans une littérature-monde
Publié dans La Presse de Tunisie le 27 - 09 - 2021

Pendant deux jours, la Cité de la culture a résonné des musiques, accents et goût de voyage de près de 26 écrivains de langue française, venus des cinq continents. Une vraie symphonie des imaginaires.
Leila Slimani, Yamen Manaï, Abigail Assor, Maïssa Bey, Kamel Daoud, Boualem Sansal, Rachel Khan, Pascal Blanchard, Yvon Le Men, Sylvain Prudhomme, Velibor Colic, Alain Mabanckou... Tous ces noms prestigieux de la littérature maghrébine et mondiale, et bien d'autres personnalités littéraires et intellectuelles, ont investi pendant deux jours les arcanes de la Cité de la culture, lors du Congrès mondial des écrivains de langue française. Un événement organisé en amont avec le Sommet de la Francophonie qui se tiendra à Djerba les 20 et 21 novembre prochains. Transformée en une Tour de Babel mais parlant la même langue, la Cité de la culture a résonné du 25 au 26 septembre de toutes ces musiques, ces tempos, ces accents et ces imaginaires que peut porter la langue française lorsqu'elle adhère à l'idée d'une littérature monde émergée en 1993 et consolidée en 2007 par le manifeste de 44 écrivains. Un concept qui veut en finir avec la centralité qu'incarnait jusque-là une littérature franco-française omnipotente et imposant son diktat aux quatre autres continents où on écrit et crée pourtant depuis longtemps dans cette langue.
Kamel Daoud : «Le français me permet l'expérience du désir et du rêve »
«Lorsque le Président Macron m'a proposé en 2017 d'être sa représentante pour la francophonie et m'a confié la tâche de refonder ce concept, j'ai tout de suite pensé à l'Association Etonnants Voyageurs, qui organise un festival international du livre et du film, et avec laquelle nous partageons ce désir de «créolisation» et de «pollinisation», du français. C'est une francophonie «déringardisée» et décomplexée qui m'intéresse. Celle-là capable d'apporter au monde de la lumière et de l'espérance tout en disant aux jeunes : on ne trahit personne en apprenant une autre langue que celle des origines. Au contraire on ne peut que gagner en humanité et en expériences de vie nouvelles», explique la Franco-Marocaine Leïla Slimani, présidente du Comité littéraire du Congrès et Prix Goncourt 2016 pour son roman Chanson Douce.
Que signifie écrire en français lorsqu'on vient d'une culture autre ? Pourquoi choisit-on d'écrire en français ? Le français incarne-t-il toujours ce « butin de guerre » dont parlait Kateb Yacine ? Que peuvent apporter les migrations, les contrées lointaines et les écrivains puisant dans d'autres civilisations à la langue et à la littérature française contemporaines ? Voilà quelques-unes des questions, qui ont été posées au cours des débats de ces deux journées de congrès.
La Francophonie est un vieux projet émergé après les indépendances. Elle a entraîné la naissance en 1970 de l'Organisation internationale de la Francophonie, dont l'un des fondateurs est le président Bourguiba. Mais le monde a changé depuis. Beaucoup ont changé : la colonisation est dans l'Histoire, la guerre froide est finie et les échanges se sont accélérés grâce aux nouveaux dispositifs technologiques. Le rapport à la langue de l'ancien colon n'est plus le même que pour les générations précédentes. Les écrivains venus à Tunis l'ont rappelé à de multiples occasions et reprises. «On me pose plus la question : «Pourquoi écrivez-vous en français ?» que celle : «Qu'écrivez-vous ?». On m'interroge comme si je venais de déposer les armes ! Je n'ai pas fait la guerre ! J'écris en français parce que c'est délicieux. Parce que j'en ai envie. Parce que cette langue me permet l'expérience du désir et du rêve. J'ai découvert le français dans la sphère de l'intime. Elle m'a permis l'accès à la nudité et à l'érotisme », témoigne l'Algérien Kamel Daoud, auteur du roman à grand succès, Meursault contre-enquête (2014). «Une langue est une monture pour exprimer des émotions. Le français c'est l'outil que j'ai choisi spontanément pour le faire», ajoute, en écho aux propos de Daoud, le Franco-Tunisien Yamen Manai, dont le roman L'amas ardent a été couronné par de nombreux prix.
«C'est en la bousculant le plus qu'on sert une langue»
Même si Souleymane Bachir Diagne, essayiste et philosophe, est né en 1955 au Sénégal en pleine lutte pour l'indépendance et qu'il a reçu, comme il le dit, « le français dans les valises de la colonisation », il a fini par intérioriser cette langue. Elle exprime pleinement son identité et son humanité.
«Le français, je l'ai eu en partage avec des peuples dispersés sur les cinq continents. Les écrivains promeuvent la créativité d'une langue et explorent ses limites en la confrontant à d'autres dialectes. Le français aujourd'hui n'a plus de centre. Son avenir et son développement ne peuvent qu'avoir une dimension internationale», insiste Souleymane Bachir Diagne.
Laurent Gaudé, écrivain français, salué en 2004 entre autres par le Goncourt pour son roman Le soleil des Scorta, semble tout à fait d'accord avec l'essayiste africain : «C'est en la bousculant le plus qu'on sert une langue. Les mots inspirés d'ailleurs qu'on dépose dans les livres peuvent être féconds».
Instrumentalisée politiquement pour accuser de trahison et d'acculturation, les écrivains francophones et les élites s'exprimant en français dans les pays maghrébins, «Hizb franç». (Parti de la France) ou «Houthala francophoniya» (résidus de la francophonie), leur jette-t-on avec mépris, ils sont obligés de passer par la case justifications. Un débat éternel et pesant départageant les conservateurs et les progressistes malgré les transformations du monde. Cette polémique fatigue Karim Ben Smail, directeur de Cérès Editions. Mais l'éditeur persiste et signe : «Publier en français est pour moi un enjeu civilisationnel. Ce trésor, il faut l'entretenir et le garder. Je serai très triste si mes petits-enfants s'en détachent ».
Le rapport à la langue française reste complexe et ambigu, chargé parfois des affres d'un passé qui a du mal à passer, en particulier pour les écrivains résidant dans leur propre pays. Une problématique liée à cette question de l'identité, qui reste toujours irrésolue dans plusieurs contrées arabes et africaines.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.