Ons Jabeur se qualifie en quart de finale du Tournoi de Madrid 2024    Décès de Noureddine Ketari    TotalEnergies : « Les idées ont besoin d'énergie pour grandir ! »    La justice repousse le procès de l'homme d'affaires Ridha Charfeddine    Bonne nouvelle pour les pluviophiles: La pluie devrait faire son grand retour demain [Vidéo]    Un bus reliant la gare TGM à l'aéroport Tunis Carthage est mis à disposition des voyageurs    Journées Romaines de Thysdrus : retour en vidéos sur la manifestation qui a animé la ville d'El Jem    Le CBF dément tout changement visant sa délégation générale    Les étudiants tunisiens manifestent pour une Palestine libre et indépendante    Monastir : des voyous s'attaquent aux citoyens et sèment la terreur    Kaïs Karoui : grâce au président, personne n'est au-dessus de la loi    Chambre de Commerce et d'Industrie de Tunis : Promouvoir les échanges économiques entre Tunis et Prague    Colloque : Pour un accès équitable à la Justice    La crise du coût de la vie accroît la pauvreté et l'anxiété au Royaume-Uni    Espagne : Sánchez décide de ne pas démissionner face aux accusations contre sa femme    Conférence de la ligue des parlementaires : Le soutien de la Tunisie au peuple palestinien est indéfectible    COMMENTAIRE | Entre Mai 1968 et Avril 2024 : les étudiants donnent de la voix et montrent la voie !    Commissions régionales – Suivi du programme des sociétés communautaires : Les sociétés communautaires proposent un nouveau modèle de développement    Vers le lancement d'une ligne aérienne directe entre la Tunisie et le Cameroun d'ici la fin de l'année 2024    Le Groupe CARTE rend hommage à Afifa Boughzou    Les finances des ménages – Analyses des simulations : A combien se chiffre le salaire décent pour les Tunisiens ?    Tarek Hammami : la révision des prix de 320 médicaments a été opérée par les ministères de la Santé et du Commerce    Pourquoi | Changer quand il le faut…    Médenine : Des projets de santé en cours    Evénement «Robotic Space 3.0» : Intégrer l'intelligence artificielle dans l'éducation    Magazine de l'Union de Radiodiffusion des Etats Arabes : Conquérir un public autre qu'arabe    ECHOS DE LA FILT | Pavillon de l'Italie, invitée d'honneur : Les enfants à la découverte de Pimpa di Altan et son voyage en Italie    «META MORPHEE» de Thomas Egoumenides à Yosr Ben Ammar Gallery jusqu'au 11 mai 2024 : Poétisation et apologie de l'obsolète    Joueurs agressifs sur les terrains : Pourquoi pas un contrôle antidopage ?    Au fait du jour | Un mal nécessaire    Moez Ben Salem à la tête de la Société africaine de dermatologie et de vénérologie    Une caravane de santé au profit de 200 bénéficiaires à Mhamdia    La Tunisie, 2e pays à l'échelle arabe en nombre de chercheurs    AGO 2024 : Kamel Neji résolument confiant pour l'avenir de l'UIB    Moez Soussi : nous figurons, officiellement, sur la liste noire du FMI    Le SRS lance son académie de basket Ball : Une tradition restaurée !    Suspension de plusieurs médias occidentaux au Burkina Faso    Une première en France : Le gouvernement annonce une plainte contre Mélenchon    Elections de la FTF : rejet de l'appel de Wassef Jlaiel, réexamen des listes de Ben Tekaya et Tlemçani    Salon du livre : l'ambassadeur italien « dégagé » par des militants de l'Action pour la Palestine    Ons Jabeur en huitième de finale du tournoi de Madrid    Miss Buenos Aires 2024 : Une femme de 60 ans brise les barrières de l'âge    Gianni Infantino félicite l'EST pour sa qualification à la coupe du monde des clubs 2025    Après sa qualification, 7 millions de dinars pour l'EST    Omar El Ouaer Trio et Alia Sellami au Goethe Institut Tunis pour célébrer la journée internationale du Jazz    Sousse - L'Institut français de Tunisie inaugure un nouvel espace dédié à la jeunesse et à la coopération    Hédi Timoumi : certains donnent des cours d'histoire sans l'avoir jamais étudiée    Journée internationale de la danse : Le Théâtre de l'opéra de Tunis organise la manifestation "Danse pour Tous"    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Je n'invente rien. Et je me considère comme compilatrice»
Entretien du lundi: Héla OUARDI
Publié dans La Presse de Tunisie le 09 - 05 - 2016

Pour l'année 2016, le livre «Les derniers jours de Muhammad», paru chez Albin Michel en mars dernier de Héla Ouardi, enseignante à l'université tunisienne et membre associé au Laboratoire d'Etudes sur les Monothéismes du Cnrs, est, sans conteste, l'événement éditorial de l'année 2016. Cette «enquête», au sens de recherche, comme l'affirmera l'auteure, sur «la mort mystérieuse» de Muhammad, révélant un grand « trou noir » dans la tradition, est menée avec minutie dans une forme narrative et un style parfaitement travaillé qui rendent sa lecture captivante. Entretien.
Vous êtes enseignante de littérature et de civilisations françaises. Vous avez soutenu une thèse sur Raymond Queneau. Plus tard, vous avez rejoint en tant que membre associé le Laboratoire d'études sur les monothéismes du Cnrs. Vos réflexions sur l'islam ont débuté en 2009 et surtout en 2012 avec un article intitulé «De l'autorité en Islam» paru en France dans la revue Débat. Comment en êtes-vous venue aux recherches sur l'islam ?
Je m'intéresse depuis longtemps aux questions politiques et historiques liées à l'islam. J'ai toujours été une lectrice vorace des ouvrages et des articles qui ont un rapport avec ce sujet. J'ai amassé une quantité importante de carnets où j'ai consigné des notes de lecture. Au début, je n'ai pas eu l'occasion de consacrer à la question des publications car la carrière académique dans mon domaine de spécialité (littérature et civilisation françaises) me prenait tout mon temps. Après avoir soutenu mon habilitation à diriger des recherches, j'ai décidé de me lancer pleinement dans la recherche sur l'histoire de l'islam. J'ai alors intégré le laboratoire d'études sur les monothéismes au Cnrs pour «apprendre le métier», si on veut. Je crois que beaucoup de chercheurs ont connu comme moi ce moment excitant de «bifurcation», dirait Borges.
A la lecture de votre ouvrage, on se sent emporté par le récit, la narration qui apparentent l'essai à un roman qu'on a du plaisir à lire. Une intrigue autour d'un sujet enveloppé de mystère et renforcée par une enquête fouillée, un ordre chronologique sans failles, une confrontation méticuleuse de diverses sources, une caractérisation parfois métaphorique... N'est-ce pas là des empreintes littéraires ? Les procédés littéraires ne l'ont-ils pas emporté sur les techniques de l'essai ?
Votre question est très importante car elle me permet de clarifier les choix que j'ai faits dans mon livre. D'abord, je tiens à dire que mon intention n'était pas du tout d'écrire un essai dans lequel je développerais une pensée personnelle. Mon livre est une tentative d'écrire un épisode capital de l'histoire de l'islam et non de fournir au lecteur une spéculation intellectuelle sur le passé. En fait, mon ouvrage, qui est un authentique travail de recherche scientifique, est sorti de mes notes de lecture. Après avoir examiné et décortiqué le corpus de la tradition musulmane, je devais, dirait Rimbaud, «trouver le lieu et la formule» et réunir les récits atomisés de la Tradition dans un ensemble unifié. Et là le récit s'est imposé à moi comme une solution imparable pour «déplier ce qui a durci avec le temps» (Alphonse Dupront). Je me suis souvenue de la leçon de Paul Ricœur qui disait que «la notion même d'histoire dérive de l'événement dramatique, c'est-à-dire de l'événement mis en intrigue». La narration confère à l'histoire son caractère humain car elle relève d'une approche intime et intérieure des événements du passé. C'est dans ce sens que «le récit est le gardien du temps», selon la fameuse expression de Ricœur. Vous le voyez donc, le choix du récit, de la forme narrative, est moins littéraire qu'épistémologique (il est pleinement lié à une certaine conception de l'écriture historienne). Toutefois, je revendique évidemment l'influence sans doute indirecte (et inconsciente) de mes lectures littéraires sur ma manière d'écrire.
Dans cette «reconstitution chronologique inédite», vous consacrez 120 pages aux questions historiographiques, aux sources et aux notes. Cela relève-t-il, pour vous, d'un seul souci de précision ? Ou d'un tout autre souci également ?
J'ai traité le dernier épisode de la vie du Prophète et sa mort avec la curiosité et la prudence qu'un tel sujet exige. Les nombreuses notes et sources dans mon livre sont le reflet de cette curiosité et de cette prudence. A cela s'ajoute évidemment l'esprit de rigueur et d'honnêteté scientifiques auquel j'accorde la plus grande importance aussi bien pour cet ouvrage que pour mes travaux académiques antérieurs.
Par ailleurs, je suis consciente du caractère subversif de certaines informations qui figurent dans mon livre ; il est important pour moi que le lecteur sache à travers les références aux sources de la Tradition que ces faits ne sont pas le fruit de mon imagination. Je n'invente rien. Je me considère moins comme auteure que comme compilatrice (le mot arabe est éloquent dans ce sens ) : je regroupe les textes et j'y mets de l'ordre (en l'occurrence l'ordre que j'ai choisi dans mon livre est l'ordre chronologique).
Je dois ajouter que les caractéristiques littéraires des livres de la tradition musulmane ont en quelque sorte imposé le recours à de nombreuses sources. En effet, comme il y a plusieurs versions et variantes d'un même récit, je devais faire un travail de comparaison et de confrontation de manière à trouver des points d'intersection entre les différentes relations. C'est dans ce sens qu'il faut comprendre mon choix de comparer les sources sunnites et les sources chiites que j'ai trouvées (à ma grande surprise !) souvent concordantes. D'ailleurs, j'ai été vraiment étonnée de constater qu'il y avait plus de divergences à l'intérieur de la tradition sunnite qu'entre les chiites et les sunnites !
En lisant votre reconstitution narrative, on a comme l'impression que vous y mettez une représentation esthétique des derniers jours de Muhammad, comme si vous vouliez pallier cette interdiction des sunnites de représenter Muhammad, contrairement aux chiites et aux Ottomans qui ornent certains de leurs manuscrits de miniatures représentant le prophète.
Absolument ! Le prologue de mon livre est d'ailleurs intitulé «Dessine-moi un Prophète». J'ai effectivement tenté de «dessiner» avec des mots une figure humaine de Muhammad. Et pour que ce «dessin» soit esthétique, j'ai essayé de mettre en évidence l'aspect tragique qui caractérise la fin de son existence et qui donne au personnage une dimension sublime, comparable à celle des héros de la tragédie grecque. Comme le dit Schopenhauer «la tragédie est la forme suprême de la poésie». Muhammad a manifestement beaucoup souffert durant les derniers mois de sa vie. Il ne s'agissait pas seulement de la douleur physique due à la maladie qui lui a été fatale. Quand on examine les ouvrages de la Tradition, on constate que l'homme était dans une situation d'abattement psychologique. Je me situe ainsi à l'extrême opposé de l'esprit dogmatique qui utilise une image figée et idéologisée du Prophète pour manipuler les musulmans et les pousser à commettre des meurtres. L'image humanisée de Muhammad proposée dans mon livre ne le sacralise pas mais ne l'amoindrit pas non plus ; au contraire, elle essaye de créer avec lui une relation d'empathie et de proximité, en parfaite conformité avec le Coran. Dieu ne dit-il pas à son Prophète : «Dis : je ne suis qu'un mortel semblable à vous ?» (sourate 18 «La Caverne», verset 110).
Pourquoi le choix d'un tel sujet, «la mort mystérieuse de Muhammad», qui n'est pas en réalité inédit ? La mort de Muhammad et le mystère qui l'a entourée n'ont-il pas, de tout temps, suscité diverses interprétations et lectures, voire des polémiques. En fait, que voulez-vous démontrer en revenant sur un sujet aussi houleux, avouons-le ?
Je ne suis pas d'accord avec vous. Je revendique le caractère inédit de mon investigation. Citez-moi un seul livre qui a déjà traité de la question de la mort du Prophète en confrontant les différents récits de la Tradition. Il n'y en a aucun. Bien sûr qu'il y a eu des polémiques théologiques autour de la mort du Prophète, notamment entre les sunnites et les chiites mais vous savez mieux que moi qu'il s'agit de polémiques idéologiques articulées à la question de la légitimation du pouvoir. Moi je ne m'inscris nullement dans cette perspective de «polémique houleuse» comme vous dites. Je suis sur un terrain neutre : le conflit entre sunnites et chiites est le cadet de mes soucis. J'utilise les ouvrages des deux camps comme source d'informations et non comme source d'argumentation pour affirmer qui aurait dû être calife !
Evidemment, il n'y a pas de révélations dans mon livre puisque tout ce que je dis je l'ai trouvé dans les ouvrages de la Tradition. Encore une fois, je n'invente rien. Je propose une lecture nouvelle de ce corpus ancien dont je réorganise chronologiquement les données suivant les règles de l'écriture historienne moderne. Comment l'Occident a-t-il fait sa «Renaissance» ? En relisant le corpus de l'Antiquité. Sans prétention aucune, je m'inscris, toutes proportions gardées bien sûr, dans cette démarche «humaniste» de relecture-réécriture.
Vous avez traité cet épisode mystérieux de l'histoire muhammadienne avec beaucoup de suspense en lui conférant toutes les caractéristiques de l'enquête. Par ailleurs, le mot «enquête» même s'il signifie «recherche» ne risque-t-il pas d' «amoindrir» le caractère scientifique de votre travail que vous évoquiez plus haut ?
D'abord je tiens à préciser que le mot «enquête» ne fait pas partie du titre de mon livre (Les derniers jours de Muhammad). Le mot «enquête» figure sur le bandeau rouge (Enquête sur la mort mystérieuse du Prophète) que l'éditeur met pour expliciter dans une perspective commerciale le contenu du livre. J'ai approuvé le choix de mon éditeur car le mot «enquête» a aussi une acception scientifique et n'amoindrit en rien mon travail. Puisque vous évoquez l'étymologie, je rappelle que le mot «enquête» vient du mot latin inquesta qui signifie recherche. Et mon livre est bel et bien un travail de recherche. Le mot «enquête» me convient d'autant plus qu'il sous-tend aussi les notions de questionnement et de quête qui sont au cœur de ma démarche.
Un des intérêts de votre ouvrage est l'approche méthodologique qui concerne vos sources textuelles. Ces dernières sont parfois contradictoires et regroupent des versions différentes d'un tel ou autre événement. Votre mérite est d'avoir réussi à les juxtaposer jusqu'à établir une convergence des sources sunnites et chiites qui semblaient, jusque-là, divergentes, voire opposées. Comment y avez-vous travaillé ?
La technique est assez simple : faire un inventaire des différentes versions qui figurent dans les traditions sunnite et chiite à propos de tel ou tel épisode de la fin de la vie du Prophète ; ensuite relever les points communs et les points de désaccord. Il n'est pas rare, comme vous le dites, de les trouver concordantes. C'est un travail certes laborieux mais passionnant. Il suffit d'aimer lire ; ce qui est mon cas.
Dans votre ouvrage, vous vous inscrivez en faux contre une légende qui fait de Muhammad un être illettré. Pour vous, Muhammad aurait été un homme de l'écrit, «écrivant lui-même des missives et entouré de plusieurs secrétaires chargés de noter la Révélation au fur et à mesure qu'elle se produit». Quelles conclusions tiriez-vous d'un tel constat ?
Comme vous le dites à juste titre, l'illettrisme supposé du Prophète est bel et bien «une légende». Je pense qu'elle a été inventée par les théologiens pour appuyer le dogme du miracle linguistique et littéraire que serait le Coran. Mais cette légende est facilement démentie par les livres de la Tradition où on voit une grande quantité de récits qui affirment que le Prophète était bien un homme de l'écrit. Le récit le plus éloquent est celui de l'armistice de Hudaybiya : des sources autorisées que je cite dans mon livre affirment que Muhammad a écrit de sa main ce pacte de paix avec les Quraychites !
Par ailleurs, vous semblez contester, dans votre livre, que Muhammad est une figure fondatrice. Quel serait alors son rôle ? Se limiterait-il à la Révélation ?
C'est une question très difficile car elle nous met au cœur d'un paradoxe : quand on lit le Coran et l'ensemble des ouvrages de la Tradition, on constate que Muhammad est à la fois le Prophète de l'Apocalypse, annonciateur de la fin des temps, et le Réformateur, annonciateur de temps nouveaux. Voulait-il fonder un Etat théocratique ou bien voulait-il simplement restaurer la foi abrahamique monothéiste originelle en préparation au jugement dernier, présenté comme imminent ? La Tradition laisse entendre que les deux possibilités, inconciliables, sont également envisageables. Cette contradiction au cœur des ouvrages fondateurs de l'islam a eu pour conséquence de créer une image très contrastée du Prophète . toutefois, la figure de Muhammad demeure insaisissable au milieu de toutes ses contradictions.
Vous affirmez que ce sont ses successeurs et surtout Abû Bakr qui ont édifié ce que Muhammad n'a pas réussi à faire, en donnant «un avenir» et «une carrière universelle» à la religion (selon vos propres termes).
Ce n'est pas qu'il «n'a pas réussi à faire» mais plutôt ce qu'il ne devait pas faire. Pour ses adeptes, Muhammad est venu pour annoncer la fin des temps (de nombreux versets du Coran y font clairement allusion comme le premier verset de la sourate «La lune»). Donc le seul «avenir» envisageable c'était le jugement dernier, annoncé comme imminent (de nombreux hadiths l'attestent). D'ailleurs, le but des expéditions de Mo'ta et de Tabûk contre Byzance était la conquête de Jérusalem dans une perspective eschatologique. Quand le Prophète est mort, la fin du monde n'a pas eu lieu et ceci a plongé les musulmans dans une profonde perplexité (qui a expliqué le vaste mouvement d' «apostasie», Umar lui-même qui a nié avec virulence la mort du Prophète car ce dernier devait vivre pour être «le témoin» (shahîd) des musulmans, le jour du jugement dernier. Ainsi, avec la mort de Muhammad, nous sommes face au moment critique où une religion, désormais sans prophète, a été confrontée à l'épreuve de sa propre survie. Au-delà de l'autorité du Maître disparu, l'islam devait se réinventer ou peut-être même s'inventer. La doctrine de la fin des temps s'est alors transformée en une religion d'empire qui s'est construite sur les ruines d'une croyance primitive qui s'est effondrée brusquement à l'instant même où Muhammad est mort. C'est par la création du califat qu'Abu Bakr et Umar ont réussi à donner à l'islam un avenir et aussi une extension géographique mondiale.
Vouloir soustraire l'histoire de l'emprise du dogme et prendre votre distance avec la vision apologétique dominante dans la tradition, n'est-ce pas une aventure risquée ?
Aujourd'hui, prendre le métro, aller dans un aéroport ou au théâtre, s'installer sur la terrasse d'un café sont des aventures risquées !! De quel risque s'agit-il ? Le risque de mourir ? C'est le dernier de mes soucis. Le monstre fanatique frappe aujourd'hui aveuglément : il tue sans différencier ses victimes. Et puis je pense que le véritable risque aujourd'hui c'est de ne rien dire, ne rien écrire et de rester les bras croisés !
Bien sûr que je me situe à contre-courant de l'apologie. Un travail scientifique est toujours subversif ; il dérange parce qu'il se place à l'encontre du sens commun et bouscule les dogmes. Il dérange ceux qui veulent garder le monopole de la manipulation de la Tradition et par là même de la manipulation des musulmans. Il y a quelque chose de prométhéen dans ma démarche : j'ai volé le feu et cela ne va pas plaire aux dieux de l'Olympe et leurs valets !
En écrivant votre ouvrage, quel (s) publics voudriez-vous toucher ?
Ce livre a été conçu comme un ouvrage «à deux vitesses» : il est destiné à un public profane qui pourra le lire comme un récit historique ; il est également destiné à un public averti qui sera sans doute intéressé par les notes et les références. Mon but est en somme de toucher un large lectorat. J'imagine que la curiosité qui m'a animée tout au long de cette recherche est partagée par de nombreux lecteurs qui trouveront sans doute dans mon livre des correspondances avec les questions qu'ils se posent sans doute.
Au Sénégal, le livre a été retiré des ventes à la suite de protestations de conservateurs, qui ont considéré que votre ouvrage comportait des «amalgames», «des contre-vérités historiques» et d' «insupportables outrages envers la référence des musulmans». Quelle(s) réponse(s) aimeriez-vous donner à vos adversaires et surtout aux décideurs politiques du pays de Léopold Sédar Senghor qui se sont pliés à leurs exigences ?
Je n'ai pas de commentaire à faire sur ce sujet car je ne réponds jamais aux insultes. Seuls les arguments scientifiques méritent mon attention.
Vous terminez votre livre sur la note «A suivre...». Vous annoncez ainsi une suite à cet épisode de la mort dramatique de Muhammad. Cette dernière porterait-elle sur un second épisode de la succession ?
Tout à fait ! Mon prochain livre portera sur la réunion de la Saqîfa des Banu Sâ‘ida. C'est le récit de la genèse de l'autorité politique en islam dans un véritable huis clos.
Envisagez-vous une traduction en arabe du livre ? Si oui, serait-ce en Tunisie ? Et vers quelle date à peu près ?
Deux maisons d'édition tunisiennes ont déjà adressé à mon éditeur des demandes pour l'achat des droits de traduction en arabe de mon livre. J'espère de tout cœur que cette démarche aboutira très rapidement.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.