LG présentera "Innovation en harmonie avec vous" au CES 2026    Lab'ess lance le 14ème cohorte de son programme d'Incubation : les projets à impact environnemental appelés à candidater    40 % des Tunisiens utilisent les services numériques    L'ambassade des Etats-Unis en Tunisie réduit ses activités en raison des changements apportés au Code du travail    Coupe du Monde 2026 : découvrez l'heure du tirage au sort et où le regarder    UGTT : une grève générale annoncée    Slaheddine Belaïd: La Main rouge, au cœur de multiples assassinats en Tunisie à l'époque du colonialisme français    JCC 2025, la Palestine au coeur des journées cinématographiques de Carthage : jury, hommages et engagements    nouvelair dévoile sa nouvelle offre tarifaire au départ et à destination de la Turquie    18 gouvernorats sous vigilance jaune : orages, grêle et vents forts attendus    La médina au temps des pachas beys de Mohamed El Aziz Ben Achour    0,5 % sur les salaires et 3 % sur les sociétés... pour financer les fonds sociaux    Alerte aux faux DeepSeek : l'IA, nouvelle arme des arnaques numériques en Afrique    Match Tunisie vs Palestine : où regarder le match de Coupe Arabe Qatar 2025 du 04 décembre?    Tunisie – Palestine : composition probable ce soir    Ce dimanche, le Palais Ahmed Bey à la Marsa accueille la présentation du nouveau livre «La médina au temps des pachas beys» du Pr Mohamed El Aziz Ben Achour    Patrimoine tunisien : le musée de Carthage retrouve les visiteurs    Tourisme en Tunisie : les Britanniques encore plus nombreux    Météo en Tunisie : pluies temporairement orageuses sur les régions de Bizerte, Béja et Jendouba    Budget 2026 surchargé : Gourari met en garde, les Tunisiens paieront le prix !    Diffusion massive : quatre chaînes pour suivre la rencontre..en direct    Zoubeida Khaldi: Le dernier fantôme    Prix Abdelwaheb Ben Ayed de la Littérature 2025 : lauréats de la 5ème édition    La sélection tunisienne féminine de handball marque l'histoire : 1ère qualification au tour principal Mondial 2025    Météo en Tunisie : Des pluies sur plusieurs régions, chutes de grêles au nord-ouest    Article 69 : le garde-fou qui protège les caisses de l'Etat tunisien    Immigration stoppée : les Etats-Unis ferment la porte à 19 pays    Des élections au Comité olympique tunisien    Ciné-Musée 2025 : un programme culturel riche entre Sousse et Tozeur    Le Prix Aboul Kacem Chabbi 2025: Un hommage à la Palestine    La Poste Tunisienne émet des timbres-poste dédiés aux plantes de Tunisie    Météo en Tunisie : pluies éparses attendues le soir sur le nord    Décès de Nizar Cheikh Rouhou, président de la Chambre nationale des agents immobiliers    Paul Klee, la lumière d'Ez-Zahra et la naissance d'un univers pictural    Match Tunisie vs Syrie : où regarder le match de Coupe Arabe Qatar 2025 du 01 décembre?    Samir Samaâli: Le ruban rouge, la stigmatisation et l'ombre des préjugés    Mohamed Ali Nafti représente la Tunisie aux forums africains sur la paix et la justice    Inondations et glissements meurtriers frappent la région : des dizaines de morts    Choc : Trump réexamine les cartes vertes de migrants de 19 pays, dont 4 arabes !    Sonia Dahmani libre ! Le SNJT renouvèle sa demande de libération des journalistes Chadha Haj Mbarek, Mourad Zghidi et Bourhen Bssaies    Chine: L'Orient du développement, modèle d'avenir pour le Sud ?    Ghalia : la chanson qui secoue la Tunisie contre les violences faites aux femmes    Elyes Ghariani: L'Union européenne à l'épreuve des nouvelles dynamiques sécuritaires    Le jour où: Alya Hamza...    Ridha Bergaoui: Des noix, pour votre plaisir et votre santé    Secousse tellurique en Tunisie enregistrée à Goubellat, gouvernorat de Béja    New York en alerte : décès de deux personnes suite à de fortes précipitations    Le CSS ramène un point du Bardo : Un énorme sentiment de gâchis    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La lauréate du «Prix International de la Femme d'exception», Rita El Khayat, à La PRESSE : «Je suis un penseur et un écrivain du "féminin"» (II)
Publié dans La Presse de Tunisie le 31 - 12 - 2023

Travailleuse infatigable et prolifique, Rita El Khayat continue à se consacrer, encore aujourd'hui, à l'exercice de la psychiatrie et de la psychanalyse, à la critique d'art et à l'écriture, tout en enseignant au département de philosophie, à l'Université de Chieti, en Italie, l'anthropologie de la connaissance. Interview.
Votre essai «Les femmes arabes», publié en français à Casablanca en décembre 2004, a été traduit en arabe (2004), en espagnol (2004), en anglais (2005) et en italien. Qu'est-ce qui a fait qu'il a vite bénéficié de tant de traductions ?
Je crois que c'est un travail sérieux et approfondi sur la question qui a intéressé tous ces éditeurs, travail que j'ai encore repris dans «Les filles de Shéhérazade» ; le drame c'est que toutes les éditions sont épuisées, sauf en arabe, édition qui s'est très mal vendue, peut-être parce que le livre est ardu ?...
En plus de cet essai, vous avez publié d'autres ouvrages intéressants sur les femmes arabes dont «Le monde arabe au féminin» (1986 et plusieurs autres éditions), «Le Maghreb des femmes» (2001) et «Le somptueux Maroc des femmes» qui a été traduit en italien. Risque-t-on de penser que, vu tous les livres bien nombreux qui ont été déjà consacrés à la femme arabe, ce thème de la femme, surtout la femme arabe, est un thème quelque peu épuisé et constitue un terrain quelque peu facile ?
Vous avez raison de poser la question. Personnellement, je crois qu'un livre ne vaut quelque chose, dans quelque domaine que ce soit, que quand il est profond, érudit, sérieux et qu'il résout (même plus ou moins) une problématique. Le temps retiendra les meilleurs livres sur cette thématique. D'ailleurs, ce sont les meilleurs livres qui voyagent à travers le temps et l'espace.
En 2008, vous avez publié à Paris, aux éditions «Riveneuve», un essai au titre quelque peu intriguant ou provocateur : «Les bonnes de Paris» où vous traitez du thème de l'émigration des femmes maghrébines en France. Il y a là encore un ouvrage sur les femmes arabes, mais en quoi serait-il tout de même original et utile ?
Dans «Les bonnes de Paris» je traite le problème des femmes maghrébines dans tous les pays européens et nord-américains où je les ai écoutées et analysées. Le titre se réfère à deux choses : dans les meilleurs milieux parisiens, et au cours des dîners, on me disait qu'on avait «une perle à la maison, une bonne marocaine» ; c'était une gifle pour moi. Et puis, cela parle en filigrane de ce grand auteur maghrébin vivant en France qui avait traité sa bonne comme une esclave
«Je suis tombée entre les mains des Français». Voici donc le titre de l'essai que vous avez publié à Bruxelles, en mars 2011 et où il paraît qu'il s'agit de vous-même qui avez étudié à Paris et passé une bonne dizaine d'années en France. Pourriez-vous éclairer davantage le lecteur sur cet essai ?
Il s'agit d'un texte réglant mes problèmes avec la France (et l'Occident) comme énorme ex-colonisatrice qui a continué dans le néo-colonialisme parfois le plus abject à nous considérer comme des pays et des personnes de deuxième catégorie. Voyez ce qui se passe dans les pays du Sahel en 2023... je suis de culture française, certes, c'est mon butin de guerre et je vous le dis, je l'ai payé très cher ! Mais j'ai le courage de le dire...
Vous avez eu un grand échange intellectuel et littéraire avec le grand romancier francophone et sociologue marocain Abdelkébir Khatibi que vous avez publié dans votre ouvrage «Correspondance ouverte avec Abdelkébir Khatibi» (Rabat, Marsam, 2005). Un ouvrage qui fut traduit en italien (2006) et en anglais (2010). Pourquoi avez-vous choisi de vous entretenir avec Khatibi et non pas par exemple avec Abdellatif Laâbi, Tahar Ben Jelloun ou Edmond Amran El Maleh ou encore Salim Jay ?
«Correspondance ouverte» vient, enfin, d'être publiée en arabe classique à Amman... Abdellatif Laâbi, Tahar Ben Jelloun ou Edmond Amran El Maleh ou encore Salim Jay, je crois que ces hommes n'ont pas vraiment une grande parenté intellectuelle avec moi, chacun à sa manière, ou ne m'apprécient pas. Je spécifie que c'est la seule correspondance entre un écrivain homme et une «écrivaine» femme dans le monde arabe, à part quelques lettres échangées entre El Anissa May et Jibrane Khalil Jibrane mais qui ne forment pas un corpus comme ma correspondance avec Khatibi.
J'appréciais énormément nos échanges, j'ai beaucoup écrit sur lui. Sa complicité intellectuelle me manque énormément ainsi que sa gentillesse et sa disponibilité pour moi, comme celle du grand frère que je n'ai pas, ayant des frères tous plus jeunes que moi.
En 1999, vous avez écrit votre célèbre «Epître d'une femme à un jeune monarque» et vous fûtes alors la première femme dans toute l'histoire du Maroc et du monde arabo-musulman à avoir écrit une lettre à un roi. Quel était sommairement l'objet de cette lettre qui a été traduite en 11 langues différentes, qu'est-ce qui vous a décidée à l'écrire et que s'en était-il suivi ?
J'ai écrit cette lettre à Mohammed VI quatre mois après son intronisation quand des mouvements politiques ont déclaré que les femmes devaient retourner à la maison, car elles prenaient le travail des hommes ; elle est en quelque sorte un programme évoquant toutes les questions féminines qui peuvent se poser dans un pays comme le mien à un moment clé de l'Histoire du Maroc quand le nouveau souverain est monté sur le trône. L'intitulé est de facture voltairienne, les grands intellectuels s'étant toujours mêlés de s'adresser aux plus grands rois de l'histoire... Or, j'étais et je suis une femme... dans un territoire où la femme est dans la plus grande retenue...
Vous êtes aussi éditrice. En 2002 ou 2003, vous avez créé à Casablanca la maison d'édition «Aini Bennai». On remarque que le prénom de feu votre fille «Aini» figure dans le label de cette maison d'édition. Comment en êtes-vous venue à l'édition et à la création de vos propres éditions ?
J'ai célébré ma fille en créant ces éditions, qui continuent puisque je publie bientôt un roman en anglais d'un auteur dont j'aime beaucoup la connaissance de cette langue,; c'est quasi une première. Pour moi, l'édition, outre de faire survivre le nom de ma fille qui dévorait les livres, est un moyen de répandre des idées, des œuvres et de faire progresser autour de moi des élites avides de lecture.
Il y a un récit qui est sorti de vous-même comme un cri ou un gémissement et qui parle d'une cruelle perte que vous avez subie personnellement très douloureusement. C'est «Le désenchantement» que vous avez publié à Casablanca, en 2002. En me recueillant devant la mémoire de la disparue qui vous est chère, je voudrais vous demander de nous dire, si cela vous est possible, comment l'écriture dans ce récit, bien que triste et endolorie, vous a conduite à la sérénité et à la réconciliation avec la Vie ?
Je ne suis ni sereine ni réconciliée avec la vie puisque ma fille a été tuée par les erreurs de médecins ; j'ai dû faire un effort terrible sur moi-même pour me considérer encore médecin surtout étant la très grande lâcheté de ceux qui l'ont traitée. Je crois que «Le Désenchantement» (traduit en italien et primé, «La defilgliazione») est un texte majeur de la littérature «maghrébine» en ce sens qu'il va aux tréfonds de l'être, avec une langue revendiquée comme supérieurement travaillée…
Vous êtes active aussi dans le domaine du cinéma marocain. Ainsi êtes-vous la présidente actuelle de la Commission du fonds d'aide au cinéma, à Rabat, et vous avez été membre du Conseil d'administration du Festival international du film de Marrakech. Cet intérêt au cinéma aurait-il quelque rapport avec votre spécialité d'anthropologue ou avec votre engagement culturel et social en faveur surtout de la femme?
J'ai été trois fois de la Commission du fonds d'aide au cinéma et la première femme à l'avoir été en 2011. Je suis une artiste contrariée, j'ai fait de la radio, de la télévision et du cinéma, celui-ci sous plusieurs angles. Je continuerai dans le cinéma ; je serai prochainement à Mascate (Oman) la présidente du jury longs métrages du festival de cinéma 2024 et j'espère y faire un très bon travail. Je sors très bientôt un livre sur le cinéma. C'est ma deuxième passion après la littérature. Des passions parallèles à celles de la médecine, de la psychiatrie, de l'anthropologie, etc.
Pour finir, comment voudriez-vous clôturer cet entretien dont je vous remercie vivement ?
La littérature et ses chantres, ses spécialistes et ses auteurs et autrices doivent circuler au Maghreb pour enfin le constituer et le réaliser un jour... c'est mon vœu !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.