Bientôt plus d'argent dans les poches : salaires et pensions en hausse !    Sfax : première greffe de rein par laparoscopie réussie !    Agenda fiscal décembre 2025 : tout ce que vous devez savoir    Bons plans: les logements ''Al-Riyadh'' bientôt distribués !    CAF dans le viseur : l'Espérance dépose une plainte officielle    Nuages et vent : un temps changeant    Mourouj: la STEG clarifie les causes de l'explosion    Mohamed Ali Nafti représente la Tunisie aux forums africains sur la paix et la justice    Jilani Benmabarek à Al Kitab avec les copains d'avant (Vidéo et Album photos)    Sous pression en Angola : un match crucial à suivre    Le Goethe-Institut Tunis présente Filmklub : Was ist neu? / Chfama jdid ?    Direct Club Africain – Stars d'Al Quds : chaîne TV et streaming disponibles    Matchs de la Tunisie lors de la Coupe Arabe Qatar 2025 et les primes en jeu    Red Sea International Film Festival 2025 : Le cinéma nord-africain à l'honneur    Rapport APT d'ESET : une guerre silencieuse entre puissances numériques (Avril-Septembre 2025)    Samsung Vision AI Companion : L'AI conversationnelle au service des ménages du monde entier    Inondations et glissements meurtriers frappent la région : des dizaines de morts    Météo en Tunisie : pluies orageuses sur plusieurs régions du nord    Choc : Trump réexamine les cartes vertes de migrants de 19 pays, dont 4 arabes !    Tunisie convoque l'ambassadrice des Pays-Bas pour ingérence    Kaïs Saïed répond fermement au Parlement européen : La souveraineté tunisienne n'est pas négociable    Tunisie Telecom, acteur clé d'une IA responsable et compétitive    nouvelair lance sa promo Black Friday: 30% de réduction sur tout son réseau    Sonia Dahmani libre ! Le SNJT renouvèle sa demande de libération des journalistes Chadha Haj Mbarek, Mourad Zghidi et Bourhen Bssaies    Chine: L'Orient du développement, modèle d'avenir pour le Sud ?    Météo en Tunisie : pluies éparses attendues jeudi et vendredi    Prix Abou El Kacem Chebbi 2025 : La Tunisie au cœur de la création littéraire arabe    L'artiste tunisienne Bochra Mohamed est décédée    Ghalia : la chanson qui secoue la Tunisie contre les violences faites aux femmes    Epson L11050: l'imprimante A3 multifonction pensée pour les environnements professionnels exigeants    Hommage à René Passet, pionnier de l'approche transdisciplinaire en économie et le développement durable    Elyes Ghariani: L'Union européenne à l'épreuve des nouvelles dynamiques sécuritaires    Ce vendredi à la librairie Al Kitab Mutuelleville: Jilani Benmbarek présente son nouveau livre «Lumière sur une aventure»    Météo en Tunisie : pluies orageuses attendues à l'extrême nord    Triomphe tunisien au Caire : Afef Ben Mahmoud sacrée meilleure actrice pour « Round 13 »    Les nouveaux ambassadeurs du Burkina Faso, du Liban et des Etats-Unis d'Amérique présentent leurs lettres de créances au Président Kais Saied (Vidéo et album photos)    Khadija Taoufik Moalla - Dépasser la notion de "race": vers une humanité réconciliée    Le jour où: Alya Hamza...    Alerte Technique : Cloudflare frappé par un ''pic de trafic inhabituel''    Le SNJT organise un mouvement national dans toute la Tunisie pour défendre la liberté et la dignité des journalistes    Ridha Bergaoui: Des noix, pour votre plaisir et votre santé    Match Tunisie vs Jordanie : où regarder le match amical préparatif à la CAN 2025 du 14 novembre?    Hafedh Chekir: Accroissement naturel de la population en Tunisie    Jamila Boulakbèche et Isra Ben Taïeb remportent 2 médailles d'or aux Jeux de la Solidarité islamique 2025    Secousse tellurique en Tunisie enregistrée à Goubellat, gouvernorat de Béja    Le CSS ramène un point du Bardo : Un énorme sentiment de gâchis    Ligue 1 – 11e Journée – EST-CAB (2-0) : L'Espérance domine et gagne    New York en alerte : décès de deux personnes suite à de fortes précipitations    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Samir Gharbi: Lettre ouverte à M. le Président de la République
Publié dans Leaders le 29 - 03 - 2020

«Je vous fais une lettre, que vous lirez peut-être, si vous avez le temps…» Je vous écris non pas comme le «déserteur» de Boris Vian (1954), mais un citoyen tunisien qui vit à l'étranger et qui visite souvent son pays en cours d'année. Un Tunisien qui fait partie de ce corps de «plus d'un million de Tunisiennes et Tunisiens» résidents à l'étranger et qui ont besoin, selon vous, d'être mieux représentés au sein de l'auguste Assemblée des représentants du peuple…
Monsieur le Président,
Mon propos est d'attirer votre attention sur un fait qui vous tient particulièrement à cœur: la communication avec le peuple.
Je vous écoute et je m'intéresse à ce que vous dites, je suis vos discours, je les comprends, même si j'ai de la peine à trouver vos discours et autres interventions sous forme, non pas orale, mais écrite. Vous êtes un homme de loi, un homme de droit, et vous savez que seul l'écrit permet la transmission facile d'une personne à une autre, d'une génération à une autre, d'un document qui peut devenir historique… L'écrit permet de figer un discours oral, de le transcrire fidèlement, de l'analyser, de l'archiver…
Monsieur le Président,
Vous avez parlé, et c'est votre habitude, sur un ton professoral, en arabe littéraire. Cela peut être admis dans un amphithéâtre, dans une classe, dans une intervention courte et précise pour expliquer un point du droit (comme vous l'avez fait à la télévision dans les années 2011-2018). Vous êtes à l'aise. Et les Tunisiens nombreux appréciaient votre franchise et votre éloquence.
Mais vous avez conservé cette façon de communiquer alors que vous êtes devenu «président de la République», que désormais vous vous adressez à «tous» les Tunisiennes et les Tunisiens sans exception.
Moi qui vous suis, parce que je m'intéresse au sort de mon pays et que je souhaite comprendre votre action, je m'étonne.
Monsieur le Président,
vous n'êtes pas sans savoir que la majorité des Tunisiennes et des Tunisiens ne comprend pas bien l'arabe oral littéraire, même si c'est la langue officielle du pays.
Vos prédécesseurs avaient adapté leur façon de parler aux circonstances: il y a les discours officiels, les discours populaires, l'usage tantôt de l'arabe, tantôt du dialecte…
Ils avaient aussi, systématiquement, eu recours à la transmission de leur discours sous différents supports : les services de la Présidence diffusaient ainsi le texte officiel en langue arabe avec une traduction en langue française et, parfois, en langue anglaise. Le premier site Internet de la Présidence était même bilingue. Ainsi, les Tunisiens qui n'ont pas pu écouter le discours (à la radio ou à la télévision) disposaient facilement d'une version écrite en deux langues
Qu'on le veuille ou non, le français est une langue d'usage dans le pays… rien qu'à voir les panneaux publicitaires, les panneaux de circulation, etc. L'usage du français est d'autant plus nécessaire que notre pays est ouvert et qu'il abrite une importante communauté étrangère… Si la Présidence, la vôtre, laisse libre cours aux traductions, le risque est d'aboutir à des interprétations erronées ou approximatives. Est-ce cela que vous voulez ? Je ne le crois pas.
Plus encore, Monsieur le Président, vous dites que la communauté des Tunisiens à l'étranger vous tiens à cœur. Je vous crois. Mais la plupart des membres de cette communauté – avec les enfants de 1e, 2e et 3e génération – maitrisent à peine la langue arabe « professorale ». Ils vous entendent, mais ils ont peine à vous comprendre. Or, vos discours ne sont pas disponibles sous forme de textes sur les supports numériques de la Présidence – Facebook, Twitter, Youtube, Google – ni en arabe ni dans aucune autre langue !
J'ai essayé de voir si quelque chose a changé avec la crise du Coronavirus (Covid-19) dont la gravité implique une communication accessible à tous les citoyens. Je me suis aperçu que vos interventions du 17 et du 20 mars ont été mises en vidéos (1) (2) sur les supports Internet, mais sans aucun texte d'accompagnement : ni traduction, ni synthèse… en arabe et en français… Les services de la Présidence ne sont-ils pas à même de traduire dans diverses langues – français, anglais, italien, allemand – vos discours afin de les mettre à la disposition de nos importantes communautés en France, au Royaume-Uni, aux Etats-Unis, en Allemagne, en Italie…
Est-ce trop demander aux collaborateurs du Président qui entend s'adresser à tous les Tunisiens «Fi Koulli Makenn» de mettre en service un bureau de traduction et de synthèse. Et d'enrichir le site internet (http://www.carthage.tn ) avec au moins une ou deux autres langues étrangères ?
La communication n'a pas de prix. La négliger, c'est exclure du champ tous celles et ceux qui ne sont pas en mesure de maitriser la langue arabe littéraire. A moins de rejeter la faute sur eux et sur leurs parents qui ne leur ont pas appris la langue de Ibn Khaldoun ?
Monsieur le Président,
Un site de communication de la Présidence de la République doit être digne de ce nom. Au top de l'actualité. J'ai consulté le 28 mars le site carthage.tn et j'ai trouvé le dernier communiqué publié (sous la rubrique «balleghate») : il porte sur une activité présidentielle datant du 22 février 2020. Rien depuis le 22 mars ! Et, sous la rubrique «Akher el-akhbar», la dernière info est une vidéo du discours prononcé le 20 mars… Entre le 20 et le 28, le Président a-t-il chômé ? Non, évidemment.
J'aimerais tant que vous soyez compris par la majorité du peuple tunisien et pas seulement par une élite arabisante… Il ne tient qu'à vous de faire changer les choses. Votre communication doit se faire au profit de l'écrasante majorité des Tunisiens de l'intérieur et de l'extérieur, ainsi que des partenaires étrangers dont on sollicite l'aide et la compréhension.
Samir Gharbi
(1) Discours du 17 mars : https://www.facebook.com/watch/?v=207216910537396
(2) Discours du 20 mars : https://www.facebook.com/Presidence.tn/videos/672424400184010/
(3) Capture d'écran le 28/03 à 16h10


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.