Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.
Rationaliser davantage l'action arabe commune, dynamiser la solidarité arabe et faire prévaloir l'esprit de consensus et de sagesse Allocution du Président Ben Ali au Sommet arabe
Ryadh-TAP - Le Président Zine El Abidine Ben Ali s'est adressé à la 19ème session ordinaire du Sommet de la Ligue des Etats arabes, réuni à Ryadh, par une allocution, prononcée, hier, en son nom, par M. Mohamed Ghannouchi, Premier ministre. Voici le texte intégral de l'allocution: "Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. Votre Majesté, Abdallah Ibn Abdelaziz, serviteur des deux Saintes Mosquées, souverain du Royaume d'Arabie Saoudite, Majestés, Altesses, Excellences, Excellence, Monsieur le Secrétaire Général de la Ligue des Etats Arabe. Chers frères, Il me plaît tout d'abord d'exprimer mes vifs remerciements et mon entière gratitude à notre cher frère, le serviteur des deux Saintes Mosquées, le Roi Abdallah Ibn Abdelaziz, souverain du Royaume d'Arabie Saoudite, pour l'accueil chaleureux qu'il a réservé à cette rencontre au sommet, en cette terre sainte, pays de la révélation et berceau de notre glorieuse civilisation arabo-islamique qui a porté un message éternel de paix et de fraternité entre les nations et les peuples. Je saisis cette occasion pour saluer l'essor que connaît le peuple saoudien frère, sous la conduite sage du serviteur des deux Saintes Mosquées, le Roi Abdallah, qui a réussi à accomplir des réalisations importantes sur la voie du progrès et de la prospérité. Je tiens, en outre, à exprimer mes plus sincères sentiments de considération et de gratitude à son Excellence, le Président Omar Hassen Bachir, Président de la République du Soudan frère, pour les efforts soutenus qu'il a déployés tout au long de son mandat à la présidence de la précédente session du Sommet arabe. Je rends hommage à M. Amr Moussa, Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes, pour ses démarches louables au service des causes arabes et de la promotion de l'action arabe commune, dans les divers domaines. Honorables frères, De par sa date et les questions dont il est saisi en cette session, notre Sommet revêt une importance particulière, du fait des événements successifs qui se produisent sur la scène arabe, des développements intervenus concernant nos problèmes fondamentaux et des impératifs qui en découlent pour l'harmonisation de nos positions et la cristallisation des approches et initiatives appropriées à adopter pour les gérer avec efficacité et aptitude. L'accélération des événements et des développements sur les scènes régionale et internationale nous commande de rationaliser davantage l'action arabe commune, de dynamiser la solidarité arabe et de faire prévaloir l'esprit de consensus et de sagesse, pour aider à la concrétisation de solutions appropriées pour nos problèmes, à la sauvegarde des intérêts de nos Etats et à la réalisation des aspirations de nos peuples à la sécurité, à la stabilité et au bien-être. Dans ce contexte, nous tenons à réaffirmer notre soutien intangible et sans cesse renouvelé à la cause légitime du peuple palestinien, et à exprimer notre satisfaction quant à la réussite de nos frères palestiniens dans la constitution d'un gouvernement d'union nationale, conformément à l'accord de ''Makka Al Moukarrama'', réalisé sous les auspices du serviteur des deux Saintes Mosquées, le Roi Abdallah Ibn Abdelaziz. Je forme l'espoir que cette réalisation constituera une étape décisive dans le raffermissement des fondements de l'unité des rangs palestiniens et la mobilisation de toutes les énergies au service de la juste cause palestinienne, de l'instauration d'un Etat palestinien indépendant et du recouvrement de la plénitude des droits nationaux légitimes du peuple palestinien. Nous renouvelons notre appel aux puissances influentes sur la scène internationale et, en premier lieu, au Quartette, pour redoubler d'efforts en vue de mettre fin aux souffrances du peuples palestiniens frère, de lever le blocus imposé à son encontre et de relancer le processus de paix au Moyen Orient, sur la base de l'initiative arabe de paix et des résolutions de la légalité internationale, afin de favoriser la concrétisation d'une solution globale, juste et durable du problème palestinien, garantissant la sécurité et la stabilité de la région. Dans ce même contexte, nous exprimons notre solidarité avec la Syrie et le Liban, dans leurs efforts en faveur du recouvrement de leurs territoires occupés. Nous exhortons toutes les parties libanaises concernées à recourir à la logique du dialogue et de la concorde afin de préserver l'invulnérabilité, la stabilité, la souveraineté et l'unité nationale du Liban, pour qu'il puisse poursuivre sa progression sur la voie du développement et de la construction. Tout en soulignant notre profonde préoccupation face à la grave détérioration de la situation sécuritaire et humanitaire en Irak, nous appelons à la conjugaison de tous les efforts pour endiguer cette dégradation. Nous espérons que les diverses forces politiques irakiennes pourront parvenir à réaliser la réconciliation nationale et à restaurer la confiance, pour que cesse l'effusion dont est victime le peuple irakien frère et pour que l'Irak retrouve sa sécurité, sa stabilité et son unité, et puisse aménager une plate-forme propice à la reconstruction du pays, dans le contexte de la préservation de son indépendance de décision. Nous espérons, également, que les efforts du Soudan frère permettront, avec le soutien de la communauté arabe, africaine et internationale, de mettre en place les conditions de sécurité et de stabilité sur son sol, et de consolider l'unité et le consensus national de l'ensemble de son peuple. La situation difficile qui prévaut actuellement en Somalie sœur, reste, pour nous, une source d'inquiétude et de préoccupation croissante. Aussi, lançons-nous un appel au Secrétariat général de la Ligue des Etats Arabes, à l'Union Africaine et à toutes les parties concernées dans ce conflit, pour redoubler d'efforts en vue de parvenir à la solution politique souhaitée et de réaliser la réconciliation nationale somalienne, le plus tôt possible. Les mutations rapides et successives qui se produisent sur la scène internationale, en cette étape, nous commandent impérativement d'identifier les meilleures voies pour être en phase avec ces mutations, en prévenir les risques et en exploiter les résultats. Nous tenons à réaffirmer, à cet égard, que l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques est un droit légitime pour tous les peuples, car elle permet de renforcer leurs potentialités économiques et de développement, dans le cadre du respect total des accords internationaux et des conditions et garanties assurées par l'Agence Internationale de l'Energie Atomique, y compris la Convention sur l'interdiction de la prolifération des armes nucléaires à laquelle ont adhéré l'ensemble des Etats arabes, sans exception, tant ils se préoccupent de faire de la région du Moyen Orient une zone dépourvue d'armes de destruction massive et, en premier lieu, l'arme atomique. La Tunisie a œuvré avec constance à consacrer les valeurs de droit et de justice, et à consolider les liens de coopération et de solidarité entre les nations et les peuples, et a appelé au bannissement du fanatisme, de l'extrémisme, de la haine, de la discrimination et de la négation d'autrui, et cela dans le droit- fil des nobles objectifs définis par le Sommet du Millénaire. Elle a œuvré, en coopération avec tous les frères et amis, à propager les valeurs de tolérance et de modération dans les relations internationales, en prenant des initiatives destinées à jeter les ponts du dialogue équilibré entre les peuples, dans le contexte du respect total et réciproque des spécificités de toutes les parties. C'est sur cette base que nous renouvelons notre appel en faveur d'une coordination accrue de nos efforts pour la consécration des valeurs de dialogue, de tolérance et d'ouverture aux différentes civilisations, cultures et religions, afin d'immuniser nos sociétés contre l'extrémisme et la violence, et de servir les causes de la sécurité et de la paix dans le monde. Pour notre part, nous nous préoccupons de cristalliser un concept global de partenariat avec les divers pays du monde, sur la base du respect total et réciproque, de la coopération équilibrée et de la garantie du droit de tous les peuples au développement durable. Les étapes importantes que nous avons pu parcourir ensemble, sur le chemin de la dynamisation de l'action arabe commune et de la stimulation du processus de modernisation et de promotion dans les divers domaines politique, économique, social et culturel, en conformité avec nos choix et en harmonie avec nos spécificités et nos potentialités, illustrent l'importance que nous attachons à la mise en œuvre des engagements auxquels nous avons souscrit et aux objectifs que nous nous sommes fixés pour promouvoir le fonctionnement de la Ligue des Etats Arabes et renforcer son aptitude à réaliser le bien-être et l'invulnérabilité de nos peuples. Aussi, il nous incombe de poursuivre l'application des résolutions adoptées par les sommets de Tunis, Alger et Khartoum, dans tous les domaines. Dans le but de concrétiser nos effort communs en faveur du renforcement de la diffusion de la culture des droits de l'Homme, de la consécration continue de ses principes et de l'initiation de nos sociétés arabes en la matière, nous préconisons l'élaboration d'un plan d'action pilote panarabe pour l'initiation aux principes de droits de l'Homme qui concordent avec nos réalités et garantissent à nos peuples la capacité de réagir positivement aux développements et défis de notre époque, sans altérer notre patrimoine culturel qui a été, durant des siècles et continue d'être, l'un des fondements de la civilisation universelle. Cet appel procède de notre conviction que le système des droits de l'Homme ne peut être parachevé qu'à travers la diffusion de la culture et des valeurs des droits de l'Homme, et la prise en compte des impératifs qui en découlent. Il s'agit, en outre, d'en garantir la transmission d'une génération à l'autre. En signe de notre attachement à diversifier les mécanismes en la matière, nous avons œuvré à faire de la culture des droits de l'Homme une partie intégrante du contenu des programmes de notre système d'enseignement et d'instruction. Chers frères, Les étapes que nous avons pu franchir sur la voie du renforcement de l'action arabe commune et de l'édification d'un espace économique arabe viable représentent une réalisation importante et nous commandent d'agir pour mettre à profit les potentialités qui existent dans nos pays, afin de consolider notre aptitude à faire face aux mutations économiques de plus en plus rapides qui interviennent aux niveaux régional et international. A cet égard, nous préconisons d'œuvrer à concevoir des formules pratiques qui permettraient de lever tous les obstacles qui empêchent nos économies d'atteindre un niveau plus élevé d'intégration et de complémentarité. Nous insistons sur la nécessité d'adopter une approche fondée sur l'interdépendance des dimensions économique et sociale de nos politiques de développement. Voilà bien ce qui exige, de notre part, la dynamisation et la consolidation des plans et projets portant sur le développement humain, tout particulièrement, dans les domaines de l'enseignement et de la santé qui font partie des secteurs vitaux et déterminants dans le développement des potentialités de nos peuples et l'aménagement des conditions d'adhésion positive et agissante à la civilisation universelle moderne, à la société de l'information et à l'économie immatérielle. Ce sont là autant de paris d'envergure qu'il appartient à nos peuples de gagner en ce début du nouveau siècle. En conclusion, je tiens à renouveler mes remerciements au serviteur des deux Saintes Mosquées, pour l'accueil si généraux et si hospitalier qu'il a réservé à ces assises, et à lui souhaiter la pleine réussite dans la Présidence de cette dix-neuvième session de notre Conseil. Je souhaite pleine réussite à notre Sommet dans la réalisation de ses objectifs, au service de notre Oummah arabe".
• Nous tenons à réaffirmer que l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques est un droit légitime pour tous les peuples
• Nous renouvelons notre appel en faveur d'une coordination accrue de nos efforts pour la consécration des valeurs de dialogue, de tolérance et d'ouverture aux différentes civilisations, cultures et religions
• Nous préconisons l'élaboration d'un plan d'action pilote panarabe pour l'initiation aux principes de droits de l'Homme qui concordent avec nos réalités et garantissent à nos peuples la capacité de réagir positivement aux développements et défis de notre époque
• Nous préconisons d'œuvrer à concevoir des formules pratiques qui permettraient de lever tous les obstacles qui empêchent nos économies d'atteindre un niveau plus élevé d'intégration et de complémentarité