Samsung Electronics leader du marché mondial des téléviseurs pour la 20ème année consécutive    Météo en Tunisie : températures en légère hausse, pluies éparses    Crise énergétique : le Bangladesh raccourcit les journées de travail et ferme les marchés plus tôt    Nouveau discours de Donald Trump: le bout du tunnel reste encore lointain    Gouverner dans le brouillard permanent: les trois qualités du dirigeant de demain    Voici les projets de la Banque mondiale qui touchent les Tunisiens    La Nazionale mise sur la continuité : Gattuso soutenu par la Fédération    Tunisie : le barrage El Moula à Tabarka rempli à 100 %    Cerises : le kilo grimpe jusqu'à 60 dinars en Tunisie    Quel temps fera-t-il ce week-end en Tunisie ?    Selim Sanhaji nommé à la tête des Journées théâtrales de Carthage 2026    Lorand Gaspar: Le poète des instants fugaces    Artémis II lancée : une mission spatiale habitée vers la lune, plus de 50 ans après Apollo 17    Bordeaux : Une nouvelle agence consulaire pour rapprocher les Tunisiens de chez eux    ''Ni élégants, ni à la hauteur'' : Macron réagit aux moqueries de Trump    La bibliothèque dorée de Trump : 50 étages... avions, escaliers dorés et salle de danse    Epson Tunisie, Ecole L'Odyssée et Socrate School célèbrent la créativité écoresponsable des jeunes talents    Pourquoi le poulet se fait rare dans les marchés tunisiens    Mohamed Nafti: L'engrenage de la destruction    Météo en Tunisie : persistance du temps froid et des pluies orageuses    Espérance de Tunis face à Sundowns : les arbitres officiels révélés    Musées tunisiens et sites historiques : nouveaux tarifs d'entrée à partir du 01 avril 2026    France - Tunisie : Extradition refusée pour Halima Ben Ali...    FIFA : décision finale sur l'Iran pour 2026    Festival du Cinéma Palestinien en Tunisie : 1ère édition du 2 au 12 avril 2026 à l'espace Le Rio à Tunis    Les Emirats interdisent l'entrée aux Iraniens    L'activité de la marque SEAT transférée temporairement vers le showroom CUPRA Ain Zaghouane    Prix Orange de l'Entrepreneur Social en Afrique et au Moyen Orient, POESAM , lancée dans sa 16e édition    Météo en Tunisie : temps froid, neige et pluies orageuses dans plusieurs régions    Sadok Belaïd: Dans son sillage...    Tunisie : décès d'Afif Hendaoui, une carrière entre diplomatie et enseignement    Livre "Kairouan, la ville et ses saints. Lectures hagiographiques" par Nelly Amri, paru aux éditions Contraste    Enseignement supérieur en Tunisie : chiffres clés, étudiants, diplômés et recherche en forte activité pour l'année 2024-2025    L'ancien ministre et ambassadeur Afif Hendaoui est décédé    Dhia Bouktila: La science est fille de l'imagination    Hommage au Doyen Sadok Belaïd: Témoignage et dialogue entre Philippe Noiret, Bertrand Blier, Louis de Funès et Raymond Devos    Watania Sports : diffusion expérimentale en marge des célébrations du 60e anniversaire de la Télévision tunisienne    Pionnière de l'océanographie tunisienne, la Professeure Founoun Chakroun est décédée    L'effet Jaouadi ou le triomphe de l'excellence opérationnelle    Ce n'est plus la loi de la jungle, c'est pire, c'est la loi de Trump !    Le champion du monde tunisien Ahmed Jaouadi remporte la médaille d'or avec un nouveau record au championnat des universités américaines    Saison Méditerranée 2026 : Louis Logodin annonce une programmation culturelle franco-tunisienne    La Société des Transports de Tunis organise des sorties culturelles pour les écoles primaires    Décès du journaliste Jamal Rayyan, figure historique d'Al Jazeera Arabic    "Monsieur Day", In memoriam    Ahmed Jaouadi et Ahmed Hafnaoui brillent aux Championnats SEC : la natation tunisienne au sommet aux USA    La sélection tunisienne de judo senior remporte 11 médailles au tournoi international Tunis African Open    Sabri Lamouchi : Une bonne nouvelle impression (Album photos)    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La littérature tunisienne dans le vif de l'histoire
A Beyt al-Hikma
Publié dans La Presse de Tunisie le 17 - 02 - 2016

Assister au colloque «Le roman français et d'expression française contemporain : nouvelles formes, nouveaux rapports à l'histoire organisé par l'Académie tunisienne des sciences, des lettres» et des arts (Beyt Al-Hikma) les 11, 12 et 13 février est un observatoire passionnant. Le milieu est composé essentiellement d'écrivains, de critiques, d'universitaires et de lecteurs, mais l'existence et l'activité de la niche donnent des raisons de croire à une vitalité réconfortante, peut-être à des tremblements significatifs.
S'intéresser à la littérature
Dans l'actualité cacophonique où vit la Tunisie depuis 2011, la littérature conserve des adeptes, fait parler d'elle et réunit des pratiquants. La sphère littéraire flotte entre les mondes enseignant, médiatique et économique, eux-mêmes secoués mais l'obscur désir d'écrire reste vivace et même si le livre littéraire a une présence réduite, il maintient son existence. La rencontre réservée au roman de langue française a donné la parole à des écrivains, des critiques et des universitaires dans un équilibre et une circulation qui ont permis de réfléchir à la situation de la littérature en Tunisie et ailleurs. Entendre des amoureux des livres, des passionnés des mots et des auteurs échanger autour d'œuvres, de gestes d'écriture, d'univers romanesques, de personnages et de références littéraires a quelque chose d'apaisant en cette période où le désordre langagier s'ajoute à tous les autres. On sait que la production littéraire, en arabe comme en français, est en hausse, après 2011 même si auteurs, éditeurs et libraires continuent à se plaindre du manque de lecteurs. Le regret est ancien et appelle à bousculer les cloisons des niches où vit le livre littéraire. Comme pour le cinéma, les arts plastiques, la musique ou le théâtre, les choses commencent par le public. En filigrane des débats, on a esquissé les lieux à investir et à faire revivre pour que le roman occupe une place plus grande. Mais au-delà de cette controverse lancinante et en plus des fenêtres ouvertes sur auteurs et courants littéraires, j'ai été interpellée par la façon dont l'histoire était présente dans les communications. L'histoire de la langue française notamment peut aider à écrire et à comprendre la complexité de la culture tunisienne contemporaine.
Sortir de la binarité
La rencontre axée autour du roman français et d'expression française a montré que les frontières du microcosme littéraire francophone se sont étendues. Il ne se limite plus à la production hexagonale mais peut rejoindre des communautés comparables en Algérie, au Maroc, à Haïti, au Canada... Le face-à-face avec la France est aujourd'hui brisé par la dissémination de la littérature francophone dans plusieurs contrées. Depuis des décennies, de grands auteurs francophones sont consacrés partout et les communautés littéraires, fragmentées et minoritaires au Maghreb, en Europe, en Afrique, en Amérique comme partout, peuvent, notamment grâce à Internet, se lire et communiquer. Se rapprochent-elles pour autant ? La question vaut pour toutes sortes de moyens d'expression, les arts comme les sciences, les littératures comme les « humanités ». Si on se tient à l'histoire, suivre les fils tissés par la langue française qui s'est propagée dans le monde à travers la colonisation, puis s'est prolongée en francophonie, avec les décolonisations, est une entreprise en soi. L'histoire des modalités, des traces, des formes et des manifestations de la présence linguistique française en Tunisie reste en tous cas à faire, au-delà de l'obsession contre sa domination. Celle-ci est largement battue en brèche par l'anglais mondialisé et la conquête d'un espace conséquent par l'arabe classique, dans le monde du pouvoir, de la littérature et du savoir en Tunisie. Que le roman francophone continue à vivre est un signe d'aspiration à la liberté en ces temps où le mot « dignité » reprend du service. La langue française n'a pas disparu, elle a évolué et se loge dans des plis différents. Considérée comme monture de la modernité et/ou de l'émancipation jusque vers 1960, elle passe à un autre statut, joue un autre rôle et dit d'autres vécus, entre l'arabe classique du pouvoir et le dialectal, langue du ressenti —deux espaces en bouleversement— et à côté d'une littérature arabe en expansion.
La littérature comme histoire contemporaine ?
Nous vivons un temps où la binarité n'est plus significative. La binarité arabe/français longtemps explorée comme lieu de tension politique et idéologique ne suffit plus à comprendre la Tunisie tout comme le binôme français/anglais ne permet pas de régir ni de lire les orages du monde. Les divorces entre ces couples ont tramé les histoires individuelles et globales pendant des décennies : les choix d'écriture, les politiques pédagogiques ou les relations diplomatiques en portent la trace et les figures de passeurs (dont ceux des écrivains Alain Nadaud et Abdelwaheb Meddeb, auxquels le colloque a rendu hommage) éclairent à leur façon l'histoire des décennies précédentes. Aujourd'hui, nous traversons des désordres plus vastes, des perturbations d'équilibre plus profondes. Les passages sont plus escarpés et les proclamations de divorce entre arabe et français, ou les échecs annoncés devant l'hégémonie de l'anglais sont des réponses partielles, des interprétations tronquées.
Cela remet la littérature à sa place, diffuse et nécessaire, celle de faire entendre les multiples sens de ce qui habite le tréfonds des sociétés, étroitement lié à ce qui traverse l'intimité des êtres. La littérature en général et la tunisienne en particulier se trouvent devant une implication accrue, celle de décrypter la complexité foisonnante du monde où l'on vit, ses oublis comme ses masques, ses peurs comme ses espoirs, de faire entendre les voix recouvertes par le vacarme de la politique et le bruit des médias comme de faire accéder aux sons enfouis sous le silence de l'argent et des intérêts.
Merci aux organisateurs (Emna Belhaj Yahia, Rabaâ Abdelkéfi, Ridha Bouguerra, Béchir Garbouj, Samir Marzouki, Najet Tnani), aux auteurs présents (Renata Ada-Ruata, Ali Bécheur, Rafik Ben Salah, Lamia Berrada, Azza Filali, Alia Mabrouk, Saber Mansouri, Fawzi Mellah, Jean Rouaud, Mokhtar Sahnoun, Antoine Volodine), à Dominique Viard qui a introduit le colloque, aux enseignants et aux amateurs de littérature française d'avoir, au cours de ces trois jours, replacé la littérature tunisienne dans le vif de l'histoire en train de s'écrire et de donner envie de lire, encore et toujours.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.