Le diplomate tunisien Mohamed Ben Youssef nommé à la tête de l'Institut culturel Afro-arabe    Taxes de circulation 2026 : comment vérifier et payer vos amendes en ligne    Décès de Boubaker Ben Jerad, une figure majeure du football tunisien    beIN MEDIA GROUP obtient les droits exclusifs de diffusion des Jeux Olympiques Milano Cortina 2026 et Los Angeles 2028 dans la région MENA    Le Dr Héchmi Louzir honoré par la France pour sa contribution scientifique    L'île de Djerba réduit de moitié sa consommation d'éclairage public grâce aux LED    Sabri Lamouchi : fier de coacher un équipe 100 % tunisienne et de réaliser les rêves du public    Belgrade 2027 et Riyad 2030 : Les grandes étapes de l'expansion de la Tunisie    Osaka 2025 : Mourad Ben Hassine souligne le succès tunisien devant 600 000 visiteurs    LG présente son expérience AI Home au LG InnoFest MEA 2026 à Abou Dhabi    Omra : La Tunisie non concernée par la décision saoudienne    Raoua Tlili et Yassine Gharbi remportent 2 médailles d'argent aux Championnats internationaux de Fazza de para-athlétisme 2026    La danse contemporaine à l'honneur au Festival des Premières Chorégraphiques à Tunis et Sfax (Programme))    Météo en Tunisie : temps nuageux, chutes de pluies éparses    Elyes Ghariani - La doctrine Donroe: le retour brutal de l'hégémonie américaine    Météo Tunisie : fortes perturbations et chute des températures dès le week-end    Changement à la tête de l'ITES : Kaïs Saïed démet le directeur général    Sous la surface: un voyage dans les abysses, royaume de la pression    UNICEF Tunisie lance un guide pour expliquer l'IA aux enfants    L'ambassadeur Mondher Mami est décédé    La Galerie Saladin propose l'exposition Les 12 Art'pôtres de Carthage    La Cité des sciences à Tunis organise le festival des sciences à Thyna du 15 au 17 février 2026    Les taekwondoistes tunisiens dominent le classement de la Coupe arabe juniors avec 8 médailles    Décès du Dr Badri Mimouna après une répétition théâtrale    Météo en Tunisie : chutes de pluies éparses sur les régions côtières    Du marketing au gaming: une nouvelle façon de séduire    Magna Mater: La Grande Déesse de retour à Zama (Album photos)    Tunisie: Gestion des villes et conseils municipaux    L'Université de Tunis El Manar et l'Université japonaise d'Hiroshima signent un accord de coopération    Concert de Bad Bunny à la finale du Super Bowl 2026 : plein de symboles gloire à la culture Latino    Mondher Msakni: L'orfèvre    Pr. Najoua Essoukri Ben Amara - Open Badges : la nouvelle frontière de la reconnaissance des compétences    Israël intensifie sa politique d'annexion et de colonisation en Cisjordanie    Un pays arabe bloque Roblox pour protéger les enfants    Le pamplemousse ou pomélo en Tunisie : un trésor nutritionnel et culinaire souvent ignoré    La Tunisie à Ajaccio et à Bordeaux    Salon national des arts plastiques: des talents à promouvoir (Album photos)    Candidats à l'installation au Canada: trois jours pour tout savoir, dès ce lundi à Tunis    Etude de cas - Venezuela: Anatomie d'une opération spéciale, l«Absolute resolve»    Ramadan 1447 en Arabie Saoudite : voici quand débutera le jeûne et l'Aïd al-Fitr    Le Conseil européen de la fatwa fixe la date du début du Ramadan    Nizar Chakroun fait rayonner la littérature tunisienne avec le Prix Naguib Mahfouz    Taekwondo : la Tunisie remporte trois nouvelles médailles aux Emirats arabes unis    Trump 2.0: l'avènement de l'Etat-entreprise et la recomposition de l'ordre mondial    Jalila Baccar, Fadhel Jaibi et Taoufik Jbali: mille mots pour saluer de grands artistes    Sidi Bou Saïd menacée par les glissements : comment protéger la colline ?    ATMEDIA lance la première session de formation sur l'intelligence artificielle pour les journalistes    Secousse tellurique en Tunisie, au nord de Béja ressentie par les habitants    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Et si le langage était à l'origine des coupures entre les cultures ?
Technologie et communication
Publié dans Le Temps le 07 - 12 - 2007


*
Un colloque scientifique international a eu lieu à Sousse sous le thème « unissons-nous contre la rupture épistémologique »
Le colloque scientifique international dans sa 3ème session ayant à débattre le thème de la "Terminologie et la Communication" s'est tenu du lundi 3 au jeudi 6 décembre dans la perle du Sahel.
Après la première session qui avait débattu la dynamique de la terminologie (décembre 2005), seconde édition (décembre 2006) qui s'était intéressée à la Terminologie et à la théorie chez le grand ethnologue Abderrahmane Ibn Khaldoun, celle de 2007 a pour préoccupation fondamentale d'étudier le rapport entre terminologie et communication. Dans sa présentation de ce symposium, le Docteur Taoufik Zidi, professeur à la faculté des lettres et des sciences humaines de Sousse et président du Comité d'organisation de ces colloques scientifiques internationaux a tenu à préciser que ces rencontres annuelles entre intellectuels et universitaires venus d'horizons divers ont pour objectif primordial de redéfinir une stratégie nouvelle en vue de remédier aux carences qui affectent la communication entre pays et peuples. "La problématique à soulever , dit-il, est de comprendre le pourquoi et les dessous de la coupure, de la rupture entre cultures différentes. Est-ce un problème d'unification de la terminologie ? Est-ce un problème d'ordre épistémologique donc d'interprétation et de compréhension diversifiées de l'origine de la connaissance", s'interroge-t-il?
C'est à ce genre d'interrogation, à ces attentes et à ces inquiétudes qu'essayent de répondre les séminaristes tout le long de cette manifestation scientifique et culturelle. A une époque où la planète terre transformée en un grand village grâce à l'essor fulgurant des moyens de communication de masse, ce colloque revêt une importance particulière, pour la vulgarisation et la propagation de la connaissance , ainsi qu'une bonne communication, et un décodage du message transmis du destinateur au destinataire, ajoute-t-il.
Ce symposium a donné l'occasion à de nombreux universitaires tunisiens et autres (algériens en particulier, un marocain, un syrien, une émiratie) de traiter du thème de "La terminologie et la communication" sous ses différents angles de vue. Nous avons choisi deux interventions faites par deux universitaires tunisiens, la première de M. Farhat Drissi, membre de l'unité de recherche "La terminologie de la critique" à l'Ecole Normale supérieure de Tunis et la seconde de M. Abdelkader Hassoun, membre de l'unité de recherche à la faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Sousse "La société de la terminologie". Les deux participations s'inscrivent dans l'optique dialectique qui s'opère entre la terminologie et la communication.
M. Farhat Drissi a soulevé dans sa réflexion les facteurs susceptibles d'entraver et de bloquer tout acte de communication. Il estime que toute différence si minime soit-elle au niveau de la terminologie utilisée est en mesure de brouiller le message et de rompre la relation entre émetteur et récepteur. Cette mauvaise perception crée un vide, une confusion. De part et d'autre les ponts sont coupés. Les esprits sont déroutés. Tout est voué à l'échec. Dans une situation pareille, la rupture est involontaire. Elle est à la fois spontanée et instantanée.
Mais, il y a pire, dit l'orateur lorsque la rupture est intentionnelle, voulue, choisie et délibérée. Dans ce cas, le destinateur cherche par tous les moyens d'une manière préméditée et réfléchie à brouiller les pistes, à semer le doute dans l'esprit du destinataire en voilant le terme employé de tous les mystères. La connaissance du terme est imparfaite, l'acquisition de l'information est incertaine. Il y a lieu de parler dans ce cas d'échec total de la communication. Le destinataire est victime d'un choix tramé par le destinateur qui dès le départ a obscurci le code de communication.
Prenant la relève M. Abdelkader Hassoun a abordé un autre sujet non moins important celui du rôle de la langue spécifique dans le processus de la communication.
Il a d'abord rappelé à l'assistance la mondialisation et la globalisation dans lesquelles s'engage forcément la société humaine actuelle en cette nouvelle ère de l'information.
Cette uniformisation et cette standardisation ont été rendues possibles grâce à la naissance de nouvelles langues universelles, dites langues utilitaires et fonctionnelles qui s'accommodent à toutes les cultures et qui s'imposent à tous les pays et à tous les peuples si différents et si éloignés soient-ils. Ce sont des langues scientifiques et techniques qui font que le monde actuel avec sa diversité, son hétérogénéité danse sur le même pied et entame le même refrain.
Dans cette perspective, les occidentaux, estime l'intervenant, écartent la langue arabe et la relèguent parmi les langues à vocation littéraire et artistique. C'est une langue de spiritualité, d'effusions sentimentales, prétendent-ils. Elle est incapable de véhicule, les terminologies scientifiques et technologiques actuelles, ajoutent-ils. C'est ce qui explique en grande partie, le retard qu'accusent à présent les pays arabes par rapport aux nations dites développées, disent-ils encore.
L'orateur s'est appuyé sur l'argument des linguistes qui réfutent catégoriquement cette thèse occidentale et qui rétorquent aux détracteurs de la langue, donc de la culture arabe. La linguistique, a en effet démontré, précise-t-il que toutes les langues, se basant sur les mêmes cordes vocales propres à tous les êtres humains indépendamment de leur race et de leur culture, se valent et par conséquent peuvent accomplir la même mission.
Pour étayer sa prise de position, l'universitaire tunisien s'est référé à l'histoire la plus reculée pour dire que le mérite des arabes est grand dans l'élaboration d'ouvrages spécialisés en médecine, en botanique, en biologie, en géographie, en climatologie, en pharmacologie et en sciences théologiques. Si l'occident s'est fait une grande réputation, cela s'est fait sur l'exploitation de l'héritage et du patrimoine culturel et civilisationnels arabo-musulmans. L'Occident a bâti sa civilisation, son évolution en exploitant à bon escient le travail et l'effort des autres.
Il a également fait savoir que si les occidentaux négligent délibèrement la richesse bibliographique arabo-musulmane c'est en raison de l'absence d'une part d'une bonne traduction qui reprend scrupuleusement et sans plagiat ces références scientifiques anciennes œuvres.
Et d'autre part à cause de l'absence d'une pédagogie appropriée pour vulgariser et propager ces connaissances d'une valeur inestimable.
Aujourd'hui, la plupart des pays arabes ont renié leur passé florissant, ont épousé des modèles étrangers. C'est une déculturation qui leur a fait perdre leur identité et qui les fait vivre dans une amère aliénation.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.