La Fête de l'arbre: Un investissement stratégique dans la durabilité de la vie sur terre    Nouvelles directives de Washington : votre état de santé pourrait vous priver du visa américain    Enseignement en Tunisie: une seule séance?    Kais Saied charge l'ingénieur Ali Ben Hammoud de trouver des solutions à la crise environnementale de Gabès    Le moringa: Un arbre parfait pour la nutrition, la santé et l'environnement    Météo : fortes pluies et vents puissants attendus sur plusieurs régions    Ras Jedir : près de 1,5 million de dinars en devises saisis dans une tentative de contrebande    Justice tunisienne : 1 600 millions pour lancer les bracelets électroniques    Budget économique 2026: Cinq grands choix nationaux    Louis Schweitzer, ancien PDG de Renault, est mort à 83 ans    Les hormones: ces messagères invisibles qui orientent nos jugements intellectuels à notre insu    Tunisie : Le budget de la Culture progresse de 8 % en 2026    L'Université de la Manouba organise la 12è édition du symposium interdisciplinaire "Nature/Culture"    Qui est Ghazala Hashmi, la musulmane qui défie l'Amérique ?    Qui est le nouvel ambassadeur de Palestine en Tunisie, Rami Farouk Qaddoumi    216 Capital investit dans Deplike : la startup à l'origine de l'app Chordie AI ou le Duolingo pour guitare    Météo en Tunisie : pluies éparses, températures en baisse    Secousse tellurique en Tunisie enregistrée à Goubellat, gouvernorat de Béja    Slaheddine Belaïd : Comment faire oublier Bourguiba    Derby de la capitale : l'Espérance exige des arbitres étrangers pour éviter la polémique    Networking Event – Green Forward : Promouvoir une économie vert et circulaire en Méditerranée    L'innovation durable d'Epson au service de la région META-CWA    Avec Kia, roulez plus, dépensez moins    Météo en Tunisie : ciel nuageux, pluies attendues fin de journée au nord    Syrine Chaalala et Mohamed Gastli propulsent la Tunisie au cœur de la révolution des protéines d'insecte    Hafida Ben Rejeb Latta: Une fille de Kairouan    Suspension du Bureau tunisien de l'OMCT pour un mois : les activités à l'arrêt    Le Prix Goncourt 2025 remporté par Laurent Mauvignier pour son roman La Maison vide    Je n'étais plus la Ministre du Bonheur'' : la confession bouleversante d'Ons Jabeur''    Les billets du Derby désormais disponibles au Guichet    La Tunisie prépare une réduction du nombre d'établissements publics pour plus d'efficacité    La plus grande centrale solaire photovoltaïque de Tunisie bientôt opérationnelle à Sbikha    Voyager en Tunisie, trésors archéologiques et douceur de vivre : un héritage fascinant à découvrir selon GEO    Zohran Mamdani crée la surprise et s'empare de la mairie de New York    Elyes Ghariani: Comment la résolution sur le Sahara occidental peut débloquer l'avenir de la région    Mondher Khaled: Le paradigme de la post-vérité sous la présidence de Donald Trump    Congrès mondial de la JCI : la Poste Tunisienne émet un timbre poste à l'occasion    Attirant plus de 250 000 visiteurs par an, la bibliothèque régionale d'Ariana fait peau neuve    Le CSS ramène un point du Bardo : Un énorme sentiment de gâchis    Ligue 1 – 11e Journée – EST-CAB (2-0) : L'Espérance domine et gagne    New York en alerte : décès de deux personnes suite à de fortes précipitations    Taekwondo : la Tunisie s'impose parmi les quatre meilleures nations    Lettre manuscrite de l'Emir du Koweït au président Kaïs Saïed    Le "Djerba Music Land" en lice pour les Heavent Festival Awards 2025: Une reconnaissance internationale pour le festival emblématique de l'île des rêves    Match Espérance de Tunis vs Club Bizertin : où regarder le match de la ligue 1 tunisienne du 30 octobre    Kharjet Sidi Ali Azzouz : bientôt inscrite au patrimoine culturel immatériel    Wafa Masghouni sacrée championne du monde de taekwondo des -60 kg en Chine    Ciné Jamil El Menzah 6 ferme définitivement ses portes    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Kumudini, un roman féministe signé Tagore
Littérature
Publié dans Le Temps le 26 - 10 - 2013

Traduit en 2003 en anglais, inédit jusqu'à récemment en France, Kumudini de Rabindranath Tagore que publient les éditions Zulma, rappelle que son auteur n'était pas que poète, mais aussi un très grand romancier qui puisait ses thématiques dans les maux sociaux de son pays
Il y a du Zola et du Tolstoï dans ce roman « transgressif » que les éditeurs de Tagore ont tardé à mettre en avant, sans doute de peur de choquer son lectorat. Il y a cent ans, l'Indien Rabindranath Tagore, originaire de la province indienne du Bengale, recevait le prix Nobel de littérature. Premier écrivain d'Asie à se voir attribuer cette récompense prestigieuse, Tagore n'avait alors que 52 ans et avait écrit essentiellement de la poésie et des chansons en Bengali, sa langue maternelle. C'est cette poésie foisonnante, empreinte d'un romantisme mystique, que le jury Nobel avait tenu à distinguer, donnant un écho mondial à l'originalité de son art poétique. Or dans son pays, Tagore n'est pas seulement poète, il est aussi connu pour ses essais et surtout pour ses romans qui racontent à travers des analyses psychologiques d'une grande sensibilité les heurs et malheurs de la société indienne au tournant du 20è siècle. Il est l'auteur de 8 romans (12 si on compte les longues nouvelles) qui ont révolutionné la fiction bengalie et servent encore de modèles aux romanciers bengalis contemporains tant pour leur traitement lucide des thèmes sociaux et politiques que pour leur capacité à déployer ces thématiques dans toute leur ampleur dramatique et sentimentale.
Découverte tardive
Pour les spécialistes de Tagore, ses romans se répartissent en fiction de la domesticité et fiction politique. Mais toutes les deux catégories ont pour cadre le Bengale du 19è siècle, en proie à des bouleversements intellectuels et sociaux résultant de la colonisation. Cette période connue comme l'époque de la « renaissance bengali » constitue le fond et l'arrière-fond de Kumudini, un roman de la domesticité, qui vient de paraître en traduction française. C'est en 1927 que Tagore commença à écrire « Yogayog » (titre en Bengali, ce qui signifie Relations), en feuilleton, pour une revue littéraire mensuelle, avant de le publier sous la forme de livre deux ans plus tard. Chose étrange, il a fallu attendre le début des années 2000 pour que ce roman soit traduit en anglais, alors que les autres romans et nouvelles du prix Nobel indien ont été traduits depuis belle lurette. On constate le même phénomène pour la traduction en français de ce roman. Il a été oublié par les éditeurs qui se sont pourtant intéressés à l'œuvre de Tagore dès le lendemain de son Nobel. Rappelons que Gitanjali, le recueil de poésies qui valut à l'écrivain le prix Nobel en 1913, fut traduit en français dès 1917 par André Gide en personne, sous le beau titre de L'Offrande lyrique. La traduction de son célèbre roman La Maison et le monde date de 1924 !
Pourquoi a-t-il fallu attendre si longtemps pour lire en anglais ou en français Kumudini qui est sans doute l'un des romans les plus poignants et les plus inspirés du maître ? Pour la traductrice France Bhattacharya, cette découverte tardive tient à l'aspect profondément transgressif de ce roman. En effet, Tagore s'y attaque, à travers une fiction puissante et grave, au poids de la tradition, aux maux du patriarcat et à la place problématique de la femme. Les questions que le romancier y pose sur la place de la femme dans l'hiérarchie familiale, sur son libre arbitre, demeurent encore d'une grande actualité dans la société indienne où la femme n'est toujours pas libre, réduite à son statut peu enviable du « deuxième sexe ».
Quête entravée de la plénitude
« Dans notre pays aussi, lorsque les femmes, libérées des entraves artificielles obtiendront la plénitude de leur humanité, les hommes aussi atteindront leur plénitude », écrivait Tagore en 1922, dans une lettre à un ami. Cette quête de la plénitude constitue le principal mouvement de Kumudini. Elle est incarnée par le personnage éponyme. Jeune femme de dix-neuf ans, issue d'une famille de haute caste de propriétaires terriens, Kumudini a été élevée par son frère aîné, célibataire et athée, qui lui aura tout enseigné : la musique, la littérature, le sanskrit, les échecs, la photographie, les arts. Eduquée dans une culture libérale et humaniste, consciente de ses potentiels, Kumudini connaîtra le drame en s'alliant, dans le cadre d'un mariage arrangé, avec un riche marchand plus âgé qu'elle. Le monde idéal de la jeune femme s'effondre face à la violence morale que son mari tyrannique et rustre exerce sur elle pour la soumettre à sa volonté. Kumudini se rebelle et part rejoindre son frère aîné tant aimé, qui l'accueille à bras ouverts, mais celui-ci ne saura la protéger longtemps contre son destin de femme réduite au silence dans une société traditionnelle où l'homme a toujours et encore le dernier mot. Malgré sa fin tragique, c'est la lente initiation de Kumudini aux cruautés de son monde, sa révolte dont les lecteurs se souviennent, une fois le livre refermé.
Les pages les plus mémorables de ce bildungsroman au féminin sont celles de la clôture où à travers la voix du frère aîné de l'héroïne, le romancier raconte les humiliations et les oppressions auxquelles la société patriarcale soumet ses femmes. Concluant ses propos sur un ton impérial, il rappelle à l'ordre les monstres qui se font passer pour hommes : « Celui qui a créé Kumu (la femme) l'a façonnée avec un immense respect. Personne n'a le droit de l'humilier, pas même un empereur ! »
(MFI)
*Kumudini, par Rabindranath Tagore. Traduit du bengali par France Bhattacharya. Editions Zulma. 380 pages.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.