Tunisie-SFI : un partenariat renforcé pour stimuler l'investissement    Mondial Volley : Fin de Parcours pour la Tunisie !    Bizerte entre dans l'histoire : le pont du siècle verra le jour en 2027 !    Riadh Zghal: L'indice de développement régional et la persistance des inégalités    Ameur Bahba : les pluies vont se poursuivre quotidiennement jusqu'à la fin de la semaine    Tunis : l'agression d'un agent de nettoyage suscite une vague d'indignation en ligne    Tunisie Telecom acteur de référence en sécurité de l'information    Reconnaître la Palestine : un acte de justice, pas une faveur    Tunisie : vos démarches administratives bientôt 100% en ligne, fini les files d'attente !    Le joueur du PSG Ousmane Dembélé remporte le Ballon d'Or    Paradoxe du marché locatif : les demandes en baisse, mais les prix en hausse    Zenith Energy relève à 572 millions de dollars le montant réclamé à la Tunisie devant le Cirdi    Alerte Météo : pluies intenses et vents violents mardi    Kairouan-Hôpital Chbika : lancement des premières consultations en ligne dans le service de neurologie    Sousse : El Kanaouat investit 15 MD pour booster sa production    Domaine Châal : le gouverneur de Sfax suit les préparatifs de la saison oléicole    Algérie–Tunisie : les nouvelles règles de voyage en train    Tunisie : la violence conjugale en forte hausse, le centre Néjia tire la sonnette d'alarme !    Quasi-collision à Nice : que s'est-il réellement passé entre Nouvelair et EasyJet ?    Flottille Al Soumoud : le député Mohamed Ali témoigne depuis la Méditerranée    Le message obscur de Kaïs Saïed    Kaïs Saïed reçoit Brahim Bouderbala et Imed Derbali    Rencontre entre Kais Saied et Khaled Souheli sur la coopération Tunisie-Koweït    Avis aux Tunisiens : fortes pluies, orages et baisse des températures mardi !    Port de Radès : 10 millions de comprimés de drogue saisis dans un conteneur européen    Le président Kaïs Saïed cible réseaux criminels et pratiques spéculatives    La France reconnaît officiellement l'Etat de Palestine    À Nice : un vol Nouvelair frôle un EasyJet, enquête ouverte et passagers sous le choc    Théâtre de l'Opéra de tunis: ce vendredi, hommage posthume à l'artiste Fadhel Jaziri    Il ne manque plus qu'un militaire à la Kasbah    De la « fin de l'histoire » à la « fin de la mémoire»    Dr Mustapha Ben Jaafar - La reconnaissance de l'Etat de Palestine, étape décisive vers la paix au Moyen Orient    Séisme de magnitude 3,2 dans le gouvernorat de Gafsa    La JSK terrassée par l'ESZ : La défense, un point si faible    Ballon d'Or 2025 : à quelle heure et sur quelle chaîne voir la cérémonie    105 000 visas Schengen délivrés aux Tunisiens en 2024 avec un taux d'acceptation de 60 %    Clôture du festival du film de Bagdad: Le film tunisien « Soudan Ya Ghali » remporte le prix du meilleur documentaire    Séisme de magnitude 4,8 frappe la mer Egée en Turquie    Hasna Jiballah plaide pour un accès facilité des sociétés communautaires au financement    Saint-Tropez sourit à Moez Echargui : titre en poche pour le Tunisien    Incident sur le terrain : Gaith Elferni transporté à l'hôpital après un choc à la tête    Moez Echargui en finale du Challenger de Saint-Tropez    Cinéma : Dorra Zarrouk et Mokhtar Ladjimi sous les projecteurs du Festival de Port-Saïd    Youssef Belaïli absent : La raison dévoilée !    Sfax célèbre l'humour à l'hôtel ibis avec ibis Comedy Club    La Bibliothèque nationale de Tunisie accueille des fonds de personnalités Tunisiennes marquantes    Fadhel Jaziri: L'audace et la norme    Fadhel Jaziri - Abdelwahab Meddeb: Disparition de deux amis qui nous ont tant appris    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les deux Françaises Marianne Babut et Nathalie Bontemp lauréates du 12ème Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor
Publié dans WMC actualités le 06 - 12 - 2019

Le 12ème Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor français-arabe, a été remis aux lauréates, les Françaises Marianne Babut et Nathalie Bontemp, au cours d'une cérémonie officielle organisée, mardi, au siège de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) à Paris.
Marianne Babut et Nathalie Bontemp sont primées pour la traduction de l'arabe vers le Français de l'ouvrage "Soie et fer .. Du Mont-Liban au canal de Suez", du Libanais Fawwaz Traboulsi. Cette version française primée est parue en 2017 chez Sindbad/Actes Sud.
Le Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor 2019 a été remis par Catherine Cano, administratrice de l'OIF.
L'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et les sciences (ALECSO) indique dans un communiqué, publié jeudi, que "la remise de ce prix décerné dans le cadre d'un partenariat entre l'Alecso et l'OIF a eu lieu en présence de Hayet Guermazi, directrice du département de la Culture à l'Alecso. A cette occasion, elle a prononcé une allocution au nom de Mohamed Ould Amar, directeur général de l'Alecso.
Parmi les principaux hôtes à la cérémonie, des chefs de missions diplomatiques accrédités auprès de l'Unesco ainsi qu'un certain nombre d'intellectuels et de dignitaires du monde arabe et francophone, selon la même source. Il y a eu l'interprétation d'extraits de musique arabe en plus de la tenue d'une table ronde sur le livre traduit en présence de son auteur, lit-on encore.
Le jury du Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor 2019, réuni le 9 octobre dernier au siège de l'Organisation arabe à Tunis, avait décidé à l'unanimité de décerner le Prix à la traduction de l'ouvrage de Fawwaz Traboulsi, "Soie et fer .. Du Mont-Liban au canal de Suez" de Marianne Babut et Nathalie Bontemps. De la culture du mûrier au Mont-Liban, destinée à l'élevage du ver à soie pour le compte des soyeux lyonnais, jusqu'au creusement du canal de Suez, l'auteur retrace dans ce livre l'histoire des relations tumultueuses entre l'Europe et le Proche-Orient au cours du XIXe siècle, lit-on sur le site de l'OIF.
Le jury était composé de Bassam Baraké, Secrétaire général de l'Union des Traducteurs arabes (Liban), Zahida Darwiche-Jabbour, Secrétaire générale de la Commission nationale libanaise pour l'Unesco et l'Alecso, Fayza El Qasem, Directrice de l'Ecole supérieure de traducteurs et interprètes (France), Bensalem Himmich, philosophe et écrivain (Maroc), Mohammed Mahjoub, philosophe, traducteur et écrivain (Tunisie), Ravane Mbaye, Directeur du Centre d'études de recherche et de formation sur l'Islam (Sénégal).
Créé en 2007, le Prix Ibn Khaldoun – Léopold Sédar Senghor est le fruit d'une coopération entre l'OIF et l'Alesco. Il vise la promotion de la diversité culturelle et linguistique et encourage toutes formes d'échanges culturels entre le monde arabe et l'espace francophone. Il récompense la traduction d'un ouvrage littéraire ou de sciences humaines arabe et français.
Il s'adresse aux traducteurs, aux universités, aux instituts d'enseignement supérieur et aux centres d'études et de recherches, aux associations et aux unions nationales, ainsi qu'aux maisons d'édition du monde arabe et de l'espace francophone.
Le Prix, doté de 10 000 euros, à parité entre l'OIF et l'ALECSO, est attribué chaque année par un jury international.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.