Le Registre National des Entreprises alerte sur le dépôt tardif des documents    Signature de cinq accords tuniso-saoudiens à Riyad    Football mondial : sur quelles chaînes sont diffusés les matchs du dimanche 28 décembre ?    Décès de Brigitte Bardot, icône du cinéma et militante pour les animaux    Coupe d'Afrique: Programme des matchs du jour    Temps instable et baisse des températures prévues le 28 décembre    Algérie – Burkina Faso à la CAN : date et chaînes diffusant le match en direct    Tunisie-Nigéria (2-3) : La déception et des interrogations    Match Tunisie vs Nigeria : Où regarder le match de la CAN Maroc 2025 du 27 décembre ?    L'ATB et Visa International célèbrent les grands gagnants du jeu-concours ATB & Visa à l'occasion de la CAN Maroc 2025    Tunis se prépare à accueillir 461 nouveaux bus venus de Chine    SNCFT : 575 postes à pourvoir dans divers domaines    L'ATB et Visa International célèbrent les grands gagnants du jeu-concours ATB & Visa à l'occasion de la CAN Maroc 2025    Salon de l'Entrepreneuriat RIYEDA : autonomiser pour entreprendre et inclure    Diaspora tunisienne : comment la Tunisie peut-elle séduire à nouveau ses talents expatriés?    QNB organise des ateliers financiers pour les élèves de l'école primaire «El Chedly Khaznadar» à Ezzahra    Grand concert du nouvel An à Tunis : l'Orchestre symphonique Tunisien au théâtre de l'opéra (Programme)    IQOS ILUMA i lancée en Tunisie par Philip Morris International : transition vers un avenir sans fumée    Festival international du Sahara 2025 à Douz : tourisme et artisanat au cœur de la 57e édition    Météo en Tunisie : pluies orageuses sur le Nord et localement sur le Centre    Fin de la vignette : payez vos droits de circulation autrement dès 2026    IACE - Premier rapport national sur l'Entreprise: Pour un nouveau pacte productif    De l'invisibilité à l'hyper-visibilité: le voile dans l'imaginaire onusien    Les couleurs du vivant: Quand la biologie et l'art se rencontrent    Tunisie-Japon : SAITO Jun prend ses fonctions et promet un nouvel élan aux relations bilatérales    Festival Saliha de la musique tunisienne à la ville du Kef : ateliers, concerts et spectacles (programme)    Météo en Tunisie : mer agitée, températures en légère hausse    Kaïs Saïed : seule l'action sur le terrain fera office de réponse    Séisme de 6,1 à Taïwan : sud-est secoué sans dégâts signalés    Crash près d'Ankara : le chef d'état-major libyen tué    CAN 2025 - Tunisie-Ouganda : Un avant-goût de conquête    Tunisie Telecom lance sa campagne institutionnelle nationale «Le Don des Supporters»    Yadh Ben Achour reçoit le prix Boutros Boutros-Ghali pour la Diplomatie, la Paix et le développement (Vidéo)    Match Tunisie vs Ouganda : où regarder le match de la CAN Maroc 2025 du 23 décembre?    Riadh Zghal: Le besoin de sciences sociales pour la gestion des institutions    Tunisie à l'honneur : LILY, film 100% IA, brille sur la scène mondiale à Dubaï    Nabeul accueille le festival international Neapolis de théâtre pour enfants    Cérémonie de clôture de la 36ème session des journées cinématographiques de Carthage (Album Photos)    Le carcadé: Une agréable boisson apaisante et bienfaisante    CAN Maroc 2025 : programme des matchs de la Tunisie, préparatifs et analyse des chances    France : nouvel examen civique obligatoire pour tous les étrangers dès 2026    Elyes Ghariani - Le Style Trump: Quand l'unilatéralisme redéfinit le monde    Slaheddine Belaïd: Requiem pour la défunte UMA    Comment se présente la stratégie américaine de sécurité nationale 2025    La Poste Tunisienne émet des timbres-poste dédiés aux plantes de Tunisie    Sonia Dahmani libre ! Le SNJT renouvèle sa demande de libération des journalistes Chadha Haj Mbarek, Mourad Zghidi et Bourhen Bssaies    Secousse tellurique en Tunisie enregistrée à Goubellat, gouvernorat de Béja    New York en alerte : décès de deux personnes suite à de fortes précipitations    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Une femme qui a transcendé les époques et les êtres
Livres - Jézia l'hilalienne de M'hamed Marzouki
Publié dans La Presse de Tunisie le 28 - 03 - 2011

• «Dans cette version de la geste hilalienne, se trouvent réunies en Jézia, l'ascendance noble, la position prééminente, la beauté parfaite, la filiation accomplie, la perfection des vertus et la sagesse dans la conduite des affaires publiques. En fait, elle est de la race de Zénobie de Palmyre, de Didon de Tyr, de Sophonisbe de Carthage et de Balquis du royaume de Saba» (Pr Riadh Marzouki)
Jazia l'hilalienne ou «Un récit du patrimoine populaire» est une œuvre publiée pour la première fois par la MTE (Maison tunisienne de l'édition) en novembre 1978 par M'hamed Marzouki (Douz 1956 - Tunis 1981), célèbre écrivain, poète, journaliste, historien et chroniqueur radiophonique. Son récit consacré à l'épopée hilalienne tient autant de la tradition orale recueillie par ses soins qu'à son propre talent d'écrivain. Il a laissé à la postérité trente-deux ouvrages publiés et de nombreux manuscrits en instance de l'être.
Une traduction qui rend justice à l'original
Il est communément admis que les traductions, d'une langue à une autre, sont comme les femmes. Lorsqu'elles sont belles, elles ne sont pas fidèles, et lorsqu'elles sont fidèles, elles ne sont pas belles. Excepté dans le cas de Anouar Attia dont les œuvres en langue française ont été plusieurs fois primées, la traduction de Jézia l'hilalienne n'a pas été un exercice de corde raide entre les deux exigences de fidélité. De l'avis même du Pr Samir Marzouki qui écrit : «Il est rare qu'une traduction soit belle en même temps que fidèle. Celle-ci l'est à coup sûr. Anouar Attia avec la rigueur et la passion qui le caractérisent, en transposant en français l'œuvre de M'hamed Marzouki, Jézia l'hilalienne, a su conserver intactes, dans sa traduction, les beautés de l'original auxquelles on n'avait pas encore su rendre suffisamment justice».
L'épopée des Béni Hilal est une passionnante saga qui se déroule sur plus de deux ou trois générations. Ecrite dans un dialecte de la Haute Egypte, sa prose rythmée dans les dialogues exprime de façon transposée l'émotion et la musicalité des tournures de cette œuvre. C'est là tout le génie de la traduction de Anouar Attia qui a su admirablement restituer l'exaltation lyrique et épique de cette geste hilalienne. L'exaltation de l'idéal du monde bédouin et d'une civilisation orientale dominée par l'esprit du clan et de l'appartenance à la tribu.
La survivance d'un mythe
Cette geste hilalienne dont les sources les plus lointaines remontent à l'aube de l'Islam en Terre d'Arabie, est dominée par une figure centrale: Jézia l'hilalienne. En vertu de l'ascendant moral et politique qu'elle exerça sur les siens, cette héroïne quasi mythique a nourri les fantasmes de plusieurs générations d'Arabes qui voyaient dans ses exploits un semblant de remède à leur triste présent. Elle est réputée également pour sa beauté qui était légendaire et pour son abondante chevelure qu'elle portait comme un diadème sur la tête. Dans le long combat qu'elle mena, elle s'est toujours sacrifiée au prix de son bonheur pour assurer la sécurité et la prospérité des siens. Alors que son cœur était follement épris d'Abouzeid, preux chevalier des Béni Hilal, brave et vaillant, elle épousa tour à tour le Chérif Chokr Ibn Hashem, émir de la Mecque, «L'homme aux sept tares physiques» et Madhi, émir de la tribu des Mogareb.
Après l'Arabie, la Syrie et l'Egypte, les Hilaliens se retrouvèrent en Ifriqiya, l'actuelle Tunisie. Ils étaient dépêchés par le Kalife d'Egypte pour se venger et punir ainsi l'émir de Tunis, Moez Ibn Badis, coupable d'avoir rompu ses liens de vassalité avec son suzerain égyptien. Dans ces longues années de luttes intestines sanglantes pour la conquête du pouvoir, Jézia sera amenée à affronter dans un ultime combat corps à corps avec le pourfendeur et assassin de son bien-aimé, Abouzeid, le courageux Dhiab. Blessée à mort, elle ne survivra pas à ses blessures.
Voilà, sommairement, les principales péripéties de cette épopée qui raconte en vers et en prose les exploits d'une femme en laquelle s'est identifiée toute une nation. Dans cette épopée où intervient dans une grande part le merveilleux, l'inspiration épique et toujours présente dans une forme critique et parodique.
Et si par moments, le caractère des dialogues s'estompe ou s'altère, l'habileté de la traduction prend le pas sur l'inspiration.
Jezia l'hilalienne de M'hamed Marzouki traduit de l'arabe par Anouar Attia
Editions Sahar-Janvier 2011


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.