Dopage, avocats, Jaouhar Ben Mbarek… Les 5 infos de la journée    Tunisie – « Raqaba » : les primes de 3000 DT perçues par les représentants du peuple sont illégales    Le Drapeau Tunisie de retour à l'intérnational avec la fin de l'affaire Antidopage    Tunisie – Report de l'audience de l'affaire de Chatha Haj Mabrouk    L'Agence mondiale antidopage lève les sanctions infligées à la Tunisie    Tunisie – Les douanes mettent en garde par rapport à l'importation des devises en Tunisie    Sommet arabe de Bahreïn : Nabil Ammar à la tête de la délégation tunisienne    Tunisie – L'ISIE s'attaque au financement occulte des campagnes électorales    Chawki Tabib décide de lever son sit-in à la Maison de l'avocat    HRW dénonce les attaques ciblant des sièges d'organisations humanitaires à G-a-z-a    Trafic d'Héroïne entre la Turquie et la Tunisie : Deux frères en détention    Ouverture du 77e Festival de Cannes    Les exportations tunisiennes avec l'Algérie augmentent, mais baissent avec la Libye et le Maroc    Le Club Photo de Tunis et la Fédération des clubs photo turcs Foton organisent un PhotoMarathon    UNRWA: 450 mille personnes déplacées de Rafah en seulement 9 jours    Les avocats annoncent une grève générale jeudi    RDC : Après les 4 milliards de dollars lâchés par la Chine Tshisekedi signe une 2e grande victoire    Gaspillage alimentaire en Tunisie : 42 kg de pain jetés par an !    AIESEC in Tunisia et et Hackathon Tunisia organisent le Hackathon Maghreb4SDGs    Des artistes Tunisiens au Québec en Tunisie dans une exposition conjointe à Montréal    Le site web d'Ennakl Automobiles fait peau neuve    ARP : Proposition de Loi pour des Sanctions Sévères en cas d'infractions commerciales    Arrestation de l'avocat Mehdi Zagrouba-Le ministère de l'Intérieur précise : «L'interpellation fait suite à un délit d'entrave à un fonctionnaire lors de l'exercice de ses fonctions»    Démantèlement d'un vaste réseau de trafic de stupéfiants : Contre le trafic de drogue, la Tunisie emploie les grands moyens    Formation aux métiers du tourisme alternatif : «Forsa», une opportunité inédite    10 mille billets pour les supporters de l'EST face à Al Ahly    De la dramathérapie dans les quartiers populaires : Une sublimation du corps et de l'esprit    L'IFT défend les artistes tunisiens victimes d'agression verbale et physique    Médecine esthétique: La Tunisie attire chaque année plus de 30 mille visiteurs étrangers    Coupure de l'eau potable à Djerba    Un joueur du Barça fait jouer son jumeau à sa place    Trophées UNFP : Kylian Mbappé élu meilleur joueur de Ligue 1    Habib Touhami: La politique américaine au Moyen-Orient et le sionisme chrétien    Kairouan: Prix au marché du mardi 14 mai 2024 [Vidéo]    Une ligne de crédit de la BIRD de 115,6 millions d'euros pour le financement des PME tunisiennes    Météo : Hausse des températures, entre 24 et 30 degrés    Saloua Bssais : plus on enquêtera, plus on sera certain de l'innocence de Borhen Bssais    Tunisie : enquête ouverte sur l'incident du drapeau national    Le Chœur de l'Opéra de Tunis présente le spectacle "Sur cette terre, il y a ce qui mérite vie"    Tout ce qu'il faut savoir sur la tempête solaire    Tournoi KIA Tunis Open du 13 au 18 mai 2024 : Le sponsor officiel UBCI vous fait gagner des places!    Cérémonie d'ouverture de la 77e édition du Festival de Cannes, demain à L'Agora : Une soirée prestigieuse en perspective    «La Mémoire, un continent» au Musée Safia-Farhat : Réminiscences artistiques...    Avant-première de «Le Petit Prince», pièce de Taher Issa Ben Larbi : Un beau spectacle pour tous les âges    De la ligne de but à la ligne de conduite : Entraîneur de gardiens, un poste à part entière    Expatriés : L'Europe validée pour Skhiri    Décès du premier patient ayant subi une greffe de rein de porc    300 000 réfugiés palestiniens forcés à quitter Rafah : l'UNRWA lance l'alerte    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Ecrire tunisien
Propos de culture et d'inculture
Publié dans La Presse de Tunisie le 01 - 01 - 2000


Par Habib Bouhawal
Si tant est que la littérature constitue le témoignage du génie d'un peuple, elle devrait alors nous faire cruellement défaut. Ici, la littérature renvoie aux œuvres de l'esprit, produits tout au long de notre histoire, de nos histoires. Poésies, romans, essais, pièces de théâtre et tout ce qui constitue les fondements et les itinéraires de notre âme commune, collective. Mais tout d'abord, faudrait-il clarifier un point. Car nous ne pouvons aborder l'acte littéraire sans identifier la langue. Et de se poser cette question qui fait peur, qui traumatise et qui verbalise nos consciences : le Tunisien a-t-il une langue, et peut-il se prévaloir d'une identité linguistique ? Certes, on ne fait pas allusion à celle orale, mais bien à celle écrite, car il est bien établi que « les paroles s'envolent, les écrits restent », et que la littérature est nécessairement écriture, c'est-à-dire langage écrit, codifié et structuré. Il est à remarquer que cette question existentielle pourrait être posée à l'ensemble des pays dits arabes et avec lesquels nous partageons cet auguste handicap. Car nous sommes les seuls pays au monde qui parlent une langue et en écrivent une autre.
L'arabe littéraire, cette langue unitaire, imposée comme unité de communication écrite et dans quelques circonstances, orale, se révèle commode à bien d'égards. Outre qu'elle est un facteur d'unité indéniable et qu'elle est le creuset de tous nos dialectes de l'Atlantique au Golfe, elle a cristallisé autour d'elle, et tout au long des siècles, cette âme arabe, au demeurant mal définie, mais se reconnaissant dans un ensemble de définitions culturelles, historiques et surtout doctrinales et religieuses. Après tout, cette langue arabe n'est-elle pas la langue du Coran, de la révélation? Elle en hérite dès lors le sacré, l'immuable et l'immanent. Toute évolution structurelle de la langue nous éloignerait alors de la structure originelle et du texte divin et fondateur.
Cette fatalité de la langue, du langage, est de plus en plus vécue ou sentie comme un couperet castrateur et inhibiteur. Plus les siècles défilent, à notre désavantage, plus nous prenons conscience d'un mal identitaire qui découle entre autres et essentiellement de l'absence d'une langue locale, comme les Français en ont une, les Maltais, les Turcs ou les Iraniens. Une langue qui permet l'expression écrite, qui autorise l'œuvre personnelle qui nous raconte et qu'on pourrait enfin transmettre et avec elle notre image, notre génie, nos particularismes.
Nous sommes sûrement en train de vivre une schizophrénie linguistique, une sorte de trouble de la langue, où nous devons à chaque fois traduire à nos enfants en bas âge, les dessins animés qui défilent en arabe littéraire, et, à nos mères et grands-mères, expliquer en dialectal le télé-journal de vingt heures.
Du moment qu'on communique — oralement — avec une langue, il est bien normal que cette communication se poursuive, pour d'autres besoins, par écrit. Et il est légitime que nous exprimons, au quotidien, un vécu particulier et propre à nous, qui diffère culturellement, éthiquement, socialement, du reste du monde arabe. Il est évident que nous agissons et pensons différemment du Soudanais ou du Koweïtien, et que les référents des uns et des autres sont aussi dissemblables qu'irréductibles aux modes et us qui nous différencient et, même, nous séparent.
Kurt Goldstein, l'éminent spécialiste de la psychologie du langage, dit à bon escient : « Dès que l'homme use du langage pour établir une communication vivante avec lui-même ou avec ses semblables, le langage n'est plus un instrument, n'est plus un moyen ; il est une manifestation, une révélation de notre essence la plus intime et du lien psychologique qui nous lie à nous-mêmes et à nos semblables».
Il en va alors de même d'une revendication physique et de droit, d'un territoire, que de celle d'un territoire linguistique propre, qui nous définit, nous singularise et nous permet une production qui nous décrit dans des termes et des tournures où apparaît notre tempérament et où nous pouvons exprimer ce rapport affectif avec la langue, que nous ne pouvons avoir que superficiellement avec l'arabe littéraire qu'on pourrait assimiler à un artefact linguistique.
Certes, nous nous sommes appropriés la langue arabe, et avec le temps, elle s'est naturellement exprimée, oralement, dans différents dialectes nationaux, ayant réussi patiemment à s'adapter au génie de races et d'ethnies différentes. Mais par ailleurs, elle a empêché ces dialectes de produire une mémoire archivée locale et asseoir une civilisation de l'écrit sans se conformer au procès-verbal fondateur, qui sans cesse paraphrase nos sentiments, confine nos élans dans un périmètre linguistique commun et dénature le génie de notre pensée. L'histoire nous a gratifiés d'une langue, l'arabe. Nous en sommes satisfaits et, même, fiers. Mais cette langue si riche, si intense et qui peut se prévaloir d'être la langue littéraire, philosophique et scientifique du Moyen-Age, pèche par sa tournure didactique qui l'a empêché d'être en même temps la langue parlée du peuple.
En ces temps de révolution et de mutineries intellectuelles, la question du dialecte devrait interpeller linguistes, auteurs, romanciers, nouvellistes et essayistes, forts d'une approche osée et pionnière. Il est temps d'inventer notre langue.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.