Kaïs Saïed : seule l'action sur le terrain fera office de réponse    Université de Tunis El Manar : 9e au niveau arabe et 1re en Tunisie et au Maghreb en 2025    Tragédie au Monténégro : Sebastian Hertner perd la vie dans un accident de ski    Fêtes de fin d'année : l'INSSPA renforce la surveillance pour protéger les Tunisiens    Il ne reste plus que 6 jours pour bénéficier de l'amnistie sur les immeubles bâtis    Mohammad Bakri , l'acteur et réalisateur palestinien décédé à l'âge de 72 ans    Classement FIFA : la Tunisie retrouve le Top 40 mondial    Algérie – Soudan aujourd'hui : comment suivre le match en streaming en direct    ESET Research analyse une faille critique qui s'appuie sur des images    Séisme de 6,1 à Taïwan : sud-est secoué sans dégâts signalés    Ghannouch accueille les projections des films de JCC 2025 dans les régions du 25 au 27 décembre    Travaux du pont de Lacania : nouvelles directives pour les automobilistes    Contribution au financement des caisses sociales : qui doit payer et pourquoi ?    Tuniscope lance son hymne officiel : quand la vision médiatique est portée par l'IA    Crash près d'Ankara : le chef d'état-major libyen tué    Temps stable... mais les changements arrivent à cette date    CAN 2025 - Tunisie-Ouganda : Un avant-goût de conquête    Yadh Ben Achour reçoit le prix Boutros Boutros-Ghali pour la Diplomatie, la Paix et le développement (Vidéo)    Tunisie Telecom lance sa campagne institutionnelle nationale «Le Don des Supporters»    Match Tunisie vs Ouganda : où regarder le match de la CAN Maroc 2025 du 23 décembre?    Choc syndical : Noureddine Taboubi démissionne de l'UGTT    Tunisie – vignette automobile 2026 : l'autocollant disparait, le paiement se fait en ligne    Riadh Zghal: Le besoin de sciences sociales pour la gestion des institutions    Météo en Tunisie : pluies éparses sur le Nord, le Centre-est et le Sud    Tunisie à l'honneur : LILY, film 100% IA, brille sur la scène mondiale à Dubaï    La Cité des Sciences à Tunis abrite la septième édition de la Journée de l'aéronautique    Ooredoo Tunisie célèbre la CAN Maroc 2025 avec son Fan Zone Festival "DAR EL FOOT"    La Banque de Tunisie distinguée par Euromoney : "Best Transaction Bank Award 2025"    19 ans de prison ferme pour Mondher Zenaidi    Nabeul accueille le festival international Neapolis de théâtre pour enfants    Météo en Tunisie : temps localement brumeux, vent fort près des côtes    Cérémonie de clôture de la 36ème session des journées cinématographiques de Carthage (Album Photos)    Mohamed-El Aziz Ben Achour: Le baldi dans son milieu    Décès de Somaya El Alfy, icône du cinéma et du théâtre égyptiens    Le carcadé: Une agréable boisson apaisante et bienfaisante    Le Festival Néapolis du Théâtre pour Enfants de retour du 21 au 28 décembre 2025 à Nabeul et plusieurs régions    CAN Maroc 2025 : programme des matchs de la Tunisie, préparatifs et analyse des chances    France : nouvel examen civique obligatoire pour tous les étrangers dès 2026    Elyes Ghariani - Le Style Trump: Quand l'unilatéralisme redéfinit le monde    Abdelaziz Kacem: "Les Arabes ne méritent pas leur langue"    Slaheddine Belaïd: Requiem pour la défunte UMA    Comment se présente la stratégie américaine de sécurité nationale 2025    Match Tunisie vs Qatar : où regarder le match de Coupe Arabe Qatar 2025 du 07 décembre?    Des élections au Comité olympique tunisien    La Poste Tunisienne émet des timbres-poste dédiés aux plantes de Tunisie    Sonia Dahmani libre ! Le SNJT renouvèle sa demande de libération des journalistes Chadha Haj Mbarek, Mourad Zghidi et Bourhen Bssaies    Secousse tellurique en Tunisie enregistrée à Goubellat, gouvernorat de Béja    New York en alerte : décès de deux personnes suite à de fortes précipitations    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Littératures tunisiennes
Littérature de mon pays
Publié dans La Presse de Tunisie le 02 - 10 - 2010


Par Soufiane BEN FARHAT
L'énonciatif est, par essence, "dénonciatif". Il équivaut, discursivement, à l'aveu dans la hiérarchie des normes judiciaires de la preuve. Si l'aveu est la reine des preuves, l'énoncé est, quant à lui, la reine des significations. Raison pour laquelle on s'en tient de prime abord à l'explicite. La norme fondamentale de l'interprétation consiste à privilégier, en premier lieu, l'expression élémentaire. Une espèce de degré spontané et franc de la polysémie.
Pourtant, l'énonciatif n'exclut guère l'illusion, voire la fausse conscience, si ce n'est tout simplement la fraude. Cela nous plonge tout droit dans les arcanes et subterfuges de l'herméneutique. Surtout que, de tout temps, les intellectuels – et ceux qui font profession de dire et d'écrire en général — sont passés maîtres dans la manipulation des discours.
Disons-le d'emblée. Je préfère intituler cette rubrique "Littératures tunisiennes". Au pluriel. Et cela relève davantage du constat obligé que du choix volontariste. Parce que, à bien y voir, on doit parler de littératures tunisiennes. Là aussi au pluriel.
C'est immanent à la complexité des caractéristiques linguistiques de notre pays. Il y a bien évidemment l'arabe dialectal. Une langue truculente, vivante, imagée. Un sédiment qui a tôt fait de se transformer en socle, dès le VIIe siècle. Une source nourricière enrichie depuis de résidus et de séquelles. Agrémentée d'apports séculaires, tantôt millénaires et antiques, tantôt modernes. En dépister les alluvions équivaudrait à faire l'archéologie des greffes historiques plus ou moins conflictuelles ou heureuses dans notre pays. Les précieux legs sont berbères, phéniciens, carthaginois, latins, hellénistiques, nubiens, africains, espagnols, turcs, italiens, français…
L'arabe dialectal constitue une composante essentielle de notre littérature parlée. Celle-ci se manifeste surtout au niveau de la poésie orale, depuis la bruyante irruption des Béni Hilal dans nos murs au milieu du XIe siècle. Aujourd'hui, encore, cette poésie épique demeure en friche, suspendue entre deux mondes, en perpétuelle instance de transition bloquée. Elle n'est pas tout à fait morte, mais elle n'est pas pleinement vivante non plus.
Il y a bien évidemment, par ailleurs, la littérature arabe écrite, foncièrement classique. Dans sa variante moderne, elle a commencé vers la moitié du XIXe siècle avec le corpus littéraire du voyage vers l'Autre, le fameux adab errihla, dont le grand réformateur Mahmoud Qabadou est l'initiateur. Elle s'est affermie, depuis, avec la poésie, le théâtre, la nouvelle et le roman tunisiens depuis la première moitié du XXe siècle surtout. Cette littérature est primordiale. Avec la littérature dialectale orale, elle constitue l'essentiel du paysage littéraire tunisien. Quatre figures (toutes disparues) y trônent, incontestablement: le poète Abou El Kacem Chabbi, le nouvelliste Ali Douagi, le romancier et nouvelliste Béchir Khraïef et le romancier Mahmoud Messaâdi. Cela n'efface pas pour autant des gens de lettres particulièrement talentueux et doués, aux œuvres incontournables, telle la poétesse Zoubeïda Béchir, le poète prématurément disparu Ridha Jellali ou le regretté Tahar Guiga.
Il y a enfin la littérature tunisienne d'expression — ou d'impression — française. Elle a été paradoxalement tardive, bien qu'elle demeure encore balbutiante. Mais elle n'en a pas moins enfanté des écrivains de dimension internationale, dont le grand Albert Memmi est bel et bien la figure de proue.
Dans un texte datant de 1987 et intitulé Terre de haute mémoire, le poète et essayiste bilingue Tahar Bekri écrit : "Pays de lumière et d'ombre, terre aux riches souvenirs, la Tunisie enfante ses langages dans une mosaïque aux couleurs et formes antagoniques, vives et peu enclines au monochrome. Une palette éclectique où l'histoire ne suffit pas pour dire l'ampleur du passé et la diversité des visiteurs… Entre tempête et calme, l'expression littéraire sillonne une fresque mouvante d'eaux profondes, de vagues irrésistibles mais aussi de marées basses, de bancs de sable vaseux. Souvent sans havre ni port salutaire, la création erre et trouve peu de repos. Car elle est mouvement incessant vers une identité éclatée où l'être est ébranlé, «mutilé par le langage» selon l'expression de Salah Garmadi, habité par l'enchevêtrement des circuits linguistiques : arabe dialectal/arabe littéral/langue française". (In Europe, revue littéraire mensuelle, Paris, octobre 1987 pp. 3-4).
C'est dire que démonter certains mécanismes des littératures tunisiennes s'apparente à ausculter les recoins secrets, les fuites dérobées et les échappées bien souvent invisibles d'un labyrinthe. Une espèce de dédale intime en fait. Là où on n'en finit pas d'errer pour être, au bout du compte, dévoré par le Minotaure. Celui-là même que toutes les passions d'écrivains finissent par enfanter.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.