Décès de Brigitte Bardot, icône du cinéma et militante pour les animaux    Coupe d'Afrique: Programme des matchs du jour    Temps instable et baisse des températures prévues le 28 décembre    Algérie – Burkina Faso à la CAN : date et chaînes diffusant le match en direct    Tunisie-Nigéria (2-3) : La déception et des interrogations    CAN 2025 : Une victoire nigeriane pleine de suspense    Match Tunisie vs Nigeria : Où regarder le match de la CAN Maroc 2025 du 27 décembre ?    L'ATB et Visa International célèbrent les grands gagnants du jeu-concours ATB & Visa à l'occasion de la CAN Maroc 2025    Tunis se prépare à accueillir 461 nouveaux bus venus de Chine    SNCFT : 575 postes à pourvoir dans divers domaines    L'ATB et Visa International célèbrent les grands gagnants du jeu-concours ATB & Visa à l'occasion de la CAN Maroc 2025    Salon de l'Entrepreneuriat RIYEDA : autonomiser pour entreprendre et inclure    Diaspora tunisienne : comment la Tunisie peut-elle séduire à nouveau ses talents expatriés?    QNB organise des ateliers financiers pour les élèves de l'école primaire «El Chedly Khaznadar» à Ezzahra    Grand concert du nouvel An à Tunis : l'Orchestre symphonique Tunisien au théâtre de l'opéra (Programme)    IQOS ILUMA i lancée en Tunisie par Philip Morris International : transition vers un avenir sans fumée    Festival international du Sahara 2025 à Douz : tourisme et artisanat au cœur de la 57e édition    Météo en Tunisie : pluies orageuses sur le Nord et localement sur le Centre    De la harissa familiale aux étals du monde : l'incroyable épopée de Sam Lamiri    Fin de la vignette : payez vos droits de circulation autrement dès 2026    IACE - Premier rapport national sur l'Entreprise: Pour un nouveau pacte productif    De l'invisibilité à l'hyper-visibilité: le voile dans l'imaginaire onusien    Les couleurs du vivant: Quand la biologie et l'art se rencontrent    Tunisie-Japon : SAITO Jun prend ses fonctions et promet un nouvel élan aux relations bilatérales    Festival Saliha de la musique tunisienne à la ville du Kef : ateliers, concerts et spectacles (programme)    Météo en Tunisie : mer agitée, températures en légère hausse    Kaïs Saïed : seule l'action sur le terrain fera office de réponse    Séisme de 6,1 à Taïwan : sud-est secoué sans dégâts signalés    Crash près d'Ankara : le chef d'état-major libyen tué    CAN 2025 - Tunisie-Ouganda : Un avant-goût de conquête    Tunisie Telecom lance sa campagne institutionnelle nationale «Le Don des Supporters»    Yadh Ben Achour reçoit le prix Boutros Boutros-Ghali pour la Diplomatie, la Paix et le développement (Vidéo)    Match Tunisie vs Ouganda : où regarder le match de la CAN Maroc 2025 du 23 décembre?    Choc syndical : Noureddine Taboubi démissionne de l'UGTT    Riadh Zghal: Le besoin de sciences sociales pour la gestion des institutions    Tunisie à l'honneur : LILY, film 100% IA, brille sur la scène mondiale à Dubaï    Nabeul accueille le festival international Neapolis de théâtre pour enfants    Cérémonie de clôture de la 36ème session des journées cinématographiques de Carthage (Album Photos)    Le carcadé: Une agréable boisson apaisante et bienfaisante    CAN Maroc 2025 : programme des matchs de la Tunisie, préparatifs et analyse des chances    France : nouvel examen civique obligatoire pour tous les étrangers dès 2026    Elyes Ghariani - Le Style Trump: Quand l'unilatéralisme redéfinit le monde    Slaheddine Belaïd: Requiem pour la défunte UMA    Comment se présente la stratégie américaine de sécurité nationale 2025    La Poste Tunisienne émet des timbres-poste dédiés aux plantes de Tunisie    Sonia Dahmani libre ! Le SNJT renouvèle sa demande de libération des journalistes Chadha Haj Mbarek, Mourad Zghidi et Bourhen Bssaies    Secousse tellurique en Tunisie enregistrée à Goubellat, gouvernorat de Béja    New York en alerte : décès de deux personnes suite à de fortes précipitations    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le prix de l'intransigeance
Publié dans Leaders le 31 - 12 - 2015

Né au Koweit en 1958, Taleb Alrefai a suivi des études d'ingénieur avant de devenir directeur du Conseil national de la culture, des arts et des lettres, au sein du ministère koweitien de l'Information. Auteur de plusieurs nouvelles et romans, dont L'Ombre du soleil (1998), il a présidé en 2009 le jury de l'International Prize of Arabic fiction. Ici même est son premier roman traduit en français. (Titre original : Fi l'hunâ). Il paraîtra en librairie le 6 janvier 2016.
Ici-même est une œuvre marquante moderne, autant par la technique narrative que par la contrainte interprétante, une prise de conscience identitaire de Kawther, une jeune femme koweitienne le jour de son mariage. Largement autobiographique, le lecteur navigue au gré des confessions, des rêves et des souvenirs et autres traumatismes non seulement de Kawther mais également de l'auteur Taleb Alrefai lui-même.
« De son pas léger, elle est partie en laissant avec moi un peu de l'âme de son père, et derrière elle, une trace de son parfum…
Kawthar veut me pousser à être présent dans son histoire d'amour ! Me suis-je dit, est-ce que l'écriture du roman en sera modifiée ? » (p.41)
Si l'auteur a associé la réalité à la fiction de cette manière, c'est bien parce que, au-delà de l'identification et du dédoublement de l'être, il y a indéniablement une intention de conférer à ce roman, à la fois une dimension didactique et une portée psycho-sociologique. Usant habilement, à plusieurs reprises, du titre ‘Ici-même', comme épigraphe en tête de chapitre ou de paragraphe, Taleb Alrefai a construit son ouvrage selon un processus qui rappelle l'événementialité psychique chère aux freudiens. En effet, en conférant à Kawther, son principal personnage, une volonté de puissance hors norme, conjuguée à une mémoire cristallisant une infinité de souvenirs, il parvient à mettre à nu ce qui hante l'esprit de la jeune femme depuis «l'actualité» des faits à l'origine de ces souvenirs précisément:
« J'ignore pourquoi tous ces souvenirs remontent en moi ce matin… Comme si je faisais mes adieux à toute une époque pour entrer dans une nouvelle vie, avec notre mariage. Hier j'ai imaginé que ce matin serait le plus beau de ma vie. Et me voilà étendue sur mon lit, étalées à mes côtés, des questions effrayantes se succèdent… » (p.65)
Peu à peu, au fur et à mesure des flashbacks que l'auteur distille habilement, des détails révélateurs guident l'attention du lecteur vers le thème central du texte : le statut de la femme kowetienne à travers l'amour impossible d'une jeune chiite émancipée. Mais qu'on ne s'y trompe pas. D'apparence simple, ce roman n'est pas à l'eau de rose. Il ne s'agit pas d'une histoire d'amour à la Roméo et Juliette. Au contraire, il s'agit là d'un vrai brûlot. En effet cette prise de conscience de Kawther, ses états d'âme, ses peurs et ses angoisses, sont autant de prismes sociologiques et culturels au travers desquels le romancier koweitien se perçoit lui-même et perçoit sa société. A vrai dire, contrairement à certains romanciers égyptiens, ce n'est pas tant le vécu banal, les soucis et les menus plaisirs de la vie quotidienne qui l'intéressent le plus, mais plutôt les rapports humains qui les sous-tendent:
« A la fin de l'année 2008, afin de me libérer pour écrire et lire… j'ai tourné le dos aux lumières d'un poste gouvernemental, et aussitôt ces lumières fermèrent leur visage et se détournèrent de moi, avec leurs gens. Au point que, certains qui se rapprochaient de moi et me courtisaient pour mes fonctions et mon influence, me saluent à peine aujourd'hui. » (p.77)
Les rapports que Kawther entretient avec sa famille sont encore bien plus tendus. Les multiples prismes qui les reflètent se révèlent peu à peu en parfaite adéquation avec les rapports conflictuels existant entre modernité et tradition au Koweit. En effet, dans ce roman, Kawther est l'archetype moderne de la femme totalement émancipée, qui veut, coûte que coûte, vivre indépendante ; mais au Koweit, le statut de la femme est d'un autre âge:
« Au Koweit, la rencontre entre une jeune fille et un jeune homme, entre une femme et un homme, ouvertement, dans un lieu public, est une chose que personne n'ose faire. Aucune fille n'oserait risquer sa réputation et celle de sa famille en s'asseyant en face d'un jeune homme, devant une tasse de café, dans un lieu public. » (p.67)
Choyée dès sa prime enfance par un père richissime qui voyait en elle le fils qu'il n'a pas pu avoir, Kawther a vite montré un esprit rebelle peu conforme aux normes traditionnelles de son pays. Après des études à l'étranger Kawther devient banquière à Koweit et contre toute attente, au grand dam de sa famille, elle tombe amoureuse d'un haut fonctionnaire koweitien de confession sunnite, marié et père de 3 enfants.
« Je ne m'attendais pas à me soumettre à la volonté d'un homme et à devenir une seconde épouse ! J'aurais explosé d'un rire tonitruant si une diseuse de bonne aventure m'avait prédit qu'un jour j'épouserais un homme marié et père de famille ! » (p.72)
A la mort de son père, le fossé entre elle et sa famille s'élargit davantage. Aux tabous d'ordre anthropologique qui rendent même l'amour une douloureuse épreuve de vie, viennent s'ajouter les interdits d'ordre juridique. Faute d'un tuteur légal, l'achat par une femme d'un appartement ou encore son mariage, deviennent aléatoires:
« Cela me fait peur et cela me fait mal : après avoir avalé à petites doses le poison de la souffrance, après avoir quitté ma famille, après avoir hésité à épouser celui que j'aime, mon avenir sera suspendu à l'accord ou au refus d'un homme, un juge ! (p.151)
Dans ce roman, les motivations profondes de l'auteur sur le statut de la femme sont claires comme l'eau de roche. Il y a indéniablement une flèche décochée contre l'obscurantisme, les tabous, les interdits, et les rites communément admis, d'un âge immémorial, servant de garantie d'authenticité:
« Pourquoi tous ces souvenirs douloureux sont-ils là, au matin de mon mariage ? Aujourd'hui, j'arrive au bout. C'est moi qui ai choisi d'entrer dans la course, mais elle fut périlleuse et meurtrière pour l'âme, ô combien ! Mon oncle Taleb m'avait dit : « Tu es forte », mais depuis quand l'intransigeance n'avait-elle aucun prix ? Depuis quand une société permettait-elle à quelqu'un de lancer une pierre dans les eaux calmes et croupies de sa mare, de sortir des sentiers poussiéreux et archaïques. ? » (p.137)
Un livre à lire et à méditer
Rafik Darragi
Taleb Alrefai, Ici même, traduit de l'arabe (Koweit) par Mathilde Chèvre, Sindbad/ActesSud, 158 pages.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.