Après une récolte exceptionnelle, la Tunisie dépasse l'Italie dans la production d'huile d'olive    Démantèlement d'un réseau international de trafic de cocaïne à l'aéroport de Tunis-Carthage    Mercato : pas d'Enzo Maresca sur le banc de Chelsea !    Scandale des billets de la CAN : 118 personnes interpellées au Maroc    Alerte du ministère des Finances : voici les dernières échéances fiscales de janvier 2026    Droits de circulation : à partir d'aujourd'hui, payez en ligne ou directement auprès des recettes    Ministère des Finances : calendrier officiel de paiement des dettes et amendes pour 2026    Projets de lois : le président du parlement presse l'exécutif d'agir    Explosion dans un bar à Crans-Montana : plusieurs morts et blessés    Zahran Mamdani prête serment sur le Coran et entre dans l'histoire de New York    Prévisions météo pour le premier jour de l'année 2026    Conseil de sécurité: Vives contestations de la reconnaissance du Somaliland par Israël    Le premier pays à avoir accueilli l'année 2026    Balance en 2026 : une année de rééquilibrage    Tahar Bekri : Voeux de l'oiseau patient    Etudier en France : procédures pour l'année 2025–2026 et Forum des Mobilités 2026    L'Année 2026 sera l'année de la lecture en Tunisie : pour réconcilier les jeunes avec les livres    Maroc 2025 : qui jouera et quand ce 31 décembre ?    Pluies record en Tunisie : où en sont les principaux barrages ?    Ismaïl Gharbi élu meilleur joueur : la Tunisie continue l'aventure en CAN 2025    Tunisie - Tanzanie 1-1: Une qualification amère    Match Tunisie vs Tanzanie : Où regarder le match de la CAN Maroc 2025 du 30 décembre?    ESET Research révèle LongNosedGoblin, un nouveau groupe APT aligné sur la Chine    La startup "PayDay" et la "BTE" lancent une nouvelle dynamique bancaire à fort impact RSE    Note de lecture : Une Reine sans royaume, de Hella Feki    Hammam-Lif : lancement officiel des travaux de restauration du Casino historique    Tensions Riyad–Abou Dhabi : le Yémen devient le théâtre d'un affrontement entre alliés    George Clooney et sa famille deviennent Français et s'installent en Provence    Signature de cinq accords tuniso-saoudiens à Riyad    Décès de Brigitte Bardot, icône du cinéma et militante pour les animaux    De l'invisibilité à l'hyper-visibilité: le voile dans l'imaginaire onusien    Tunisie-Japon : SAITO Jun prend ses fonctions et promet un nouvel élan aux relations bilatérales    Kaïs Saïed : seule l'action sur le terrain fera office de réponse    Yadh Ben Achour reçoit le prix Boutros Boutros-Ghali pour la Diplomatie, la Paix et le développement (Vidéo)    Elyes Ghariani - Le Style Trump: Quand l'unilatéralisme redéfinit le monde    Fusillade de Bondi : 1,1 million de dollars récoltés pour le héros blessé !    Forum de l'Alliance des civilisations : Nafti plaide pour un ordre mondial plus juste et équilibré    Allemagne : une femme voilée peut-elle encore devenir juge ? La justice tranche    Accès gratuit aux musées et sites archéologiques ce dimanche 7 décembre    Trois marins portés disparus après le chavirement d'un bateau de pêche au large de Skhira    Après le choc de Fordo... l'Amérique se prépare à une arme encore plus létale et dévastatrice    Ouverture de la 26e édition des Journées théâtrales de Carthage    Béja : Deux femmes blessées après un jet de pierres contre un train de voyageurs (vidéo)    Il pleut des cordes à Nefza: Une journée sous le signe des intempéries    Daily brief régional: Messages pour Gaza: Des bouteilles parties d'Algérie finissent sur le sable de Béja    Le Dollar clôture le mois de mai sous les 3 Dinars sur le marché interbancaire    CHAN 2024 : avec 3 tunisiens, la liste des arbitres retenus dévoilée    Coupe de Tunisie : ESS 2-4 ST, les stadistes au dernier carré avec brio    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tahar Bekri: Aboulkacem Chebbi et la revue Forge
Publié dans Leaders le 18 - 05 - 2022

Je voudrais, par ces lignes, rendre hommage à l'ami et collègue de l'Université de Nanterre, le regretté, Pierre Rivas (1934-2020) qui, le premier, m'avait mis sur la piste de la revue Forge, restée méconnue par de nombreux chercheurs et qui a, pourtant, joué un rôle important dans le rapprochement entre auteurs arabophones et francophones du Maghreb, en période coloniale.
La revue Forge commence à paraître à Alger, en 1946. C'est l'écrivain, Emmanuel Roblès, (qui aura la charge de la Coll. Méditerranée, plus tard, au Seuil) qui la dirige. Des auteurs tunisiens comme Mohamed Bachrouch, Slaheddine Tlatli, Sadek Zmerli, des auteurs algériens, Abdelaziz Kateb, Mohamed Laïd Khelifa, Rachid Ksentini, Safir El Boudali, etc., l'Egyptien, Ali Mahmoud Taha (1901-1949), (qui a fait partie du groupe Apollo (1932) fondé par Ahmed Zaki Abou Chadi et qui avait accueilli Chebbi), le Libano-américain, Elia Abou Madhi (1898-1957), ont apporté leurs contributions aux différents numéros, qui, hélas, se sont limités à cinq.
Slaheddine Tlatli (1916-2008) était le correspondant de la revue en Tunisie. Dans le premier numéro, Georges-Albert Astre rend hommage à Aboulkacem Chebbi (même s'il déforme son nom, Chelbi) et publie une traduction de deux poèmes avec l'aide de Mohamed Bachrouch. Georges-Albert Astre a été professeur à Tunis, au Lycée Carnot, à la même époque qu'Armand Guibert (en Tunisie, de 1930 à 1941, qui a édité des auteurs d'origine italienne comme Scalesi) et Jean Amrouche (1906-1962) qui a vécu quarante ans Tunisie et resté, semble-t-il, coupé des auteurs arabophones. Ces professeurs n'avaient cessé de polémiquer, par journaux rivaux interposés. G.- A. Astre se distinguant par son franc soutien aux musulmans et auteurs arabophones, en homme de gauche, compagnon du Parti Communiste. Il deviendra plus tard, Professeur de civilisation nord-américaine à l'Université de Nanterre et consacrera deux ouvrages à Emmanuel Roblès dont il était proche.
Aboulkacem Chebbi ne verra pas la parution de son recueil, de son vivant. Il faudra attendre 1955, pour le voir paraître, grâce aux soins, de son frère, Lamine Chebbi. Il n'est pas sans intérêt de constater ici que sa poésie était déjà bien reconnue et même traduite, dès 1946 ! L'hommage rendu ici à Mohamed Bachrouch est bienvenu.
Voici extraites du N° 1, décembre, 1946 de la revue Forge, la présentation et la traduction de A. Chebbi, reproduites telles quelles, malgré quelques erreurs et incorrections, pour la valeur historique et littéraire:
Deux poèmes de Chebli
Chebli fut un vrai poète, peut-être le plus grand poète arabe de ce temps. Voici 12 ans qu'il est mort, et ses vers sont connus de toute la Tunisie, son pays natal. Ils sont, paraît-il, aussi célèbres en Egypte et dans une bonne partie de l'islam. Pourtant ses œuvres sont dispersées, éparses dans les revues où elles parurent (à Tunis, au Caire), voire inédites encore, attendant le jour, prochain sans doute, de leur publication intégrale par un éditeur égyptien. Mais ce sont des pays où la tradition orale est puissante : beaucoup de jeunes tunisiens, aujourd'hui, savent par cœur, les poèmes d'Aboul Qacem Ech Chelbi. Il est le Poète par excellence, incarnant par son destin obscur et fiévreux, par son lyrisme et par sa mort prématurée, ce romantisme désenchanté qui, maintenant encore, marque une partie importante de la jeunesse musulmane. (Ce romantisme, du reste, est en régression).
Davantage, Chebli, bien qu'influencé visiblement par certains poètes français, reste authentiquement, foncièrement arabe. Il connaissait du reste admirablement la littérature de l'islam, et le prouvait à l'occasion : sa conférence « le sentiment dans la littérature arabe »* est demeurée fameuse.
Je dus naguère à deux amis Tunisiens-Mohammed Bachrouch et Mahmoud Aslan –d'entrevoir la qualité de ses poèmes. Ils me furent traduits par M. Bachrouch, fin lettré lui-même et ami du poète ; puis nous essayâmes ensemble de faire passer en français, sans trop trahir, un peu de cette inspiration frémissante.
Si Mohamed Bachrouch avait vécu, il aurait souhaité, sans doute, revoir cette traduction : il est mort en 1944, après avoir contribué très utilement au réveil de la littérature tunisienne. C'est en pensant à lui, et à tous mes amis musulmans admirateurs de Chebli, que je confie ces poèmes aux Cahiers « Forge ».
Georges-Albert Astre
* Il s'agit de « L'imagination poétique chez les Arabes », conférence donnée par Chebbi en 1929, parue la même année en édition limitée. Chebbi n'avait que vingt ans. (T. B.)
A l'ombre de l'oued de la mort
« Nous cheminons… Cet univers aussi. Vers quel but ?
Nous chantons avec les oiseaux au soleil.
« Nous cheminons… Cet univers aussi… Vers quel but ?
Et voici que le printemps joue de sa flûte…
Mais quelle sera la fin de ce drame ? »
La brume envahit mon âme qui cria avec une lassitude amère :
« Où vais-je ? »
J'ai dit : « Suis la vie ». Elle répondit : « Qu'avons-nous récolté
De notre marche jusqu'à présent ? »
Je suis tombé- ainsi que le chaume- sur le sol et j'ai appelé : « Où est ma pelle, ô mon cœur ? »
Donne-la-moi pour creuser ma tombe dans le silence de l'obscurité et enterrer mon âme.
Donne-la-moi ! Les ténèbres autour de moi sont épaisses.
La brume de la douleur m'écrase sous son poids.
Les coupes de l'amour que l'aube a remplies se sont brisées dans mes mains.
La belle jeunesse est aujourd'hui passée…laissant les lamentations sur mes lèvres.
Donne-la-moi, ô mon cœur, nous sommes deux égarés, modulant la vie en une triste harmonie.
Nous avons longtemps dansé avec la vie
Nous avons chanté avec la jeunesse pendant des années
Nous avons couru avec les nuits, pieds nus sur les sentiers du temps et nous voici saignants.
Nous avons mangé de la terre jusqu'à la lassitude et nous avons bu les larmes et nous nous sommes désaltérés.
Nous avons semé les voluptés, les désirs, les douleurs et les joies partout où nous sommes passés.
Puis après ? Me voici, dans ce monde, loin de ses joies et de ses chants.
Dans l'obscurité du Néant j'enterre mes jours, ne pouvant même les pleurer…
Les roses de la vie tombent sur mes pieds en un silence triste et déchirant le charme de la vie s'est tari, ô mon cœur qui saigne.
Allons : expérimenter la mort. Allons…
La Magicienne
Elle fut effrayée par son silence insondable, elle fut affligée par sa pâleur- lui, perdu en ses pensées.
Avec un visage souriant et doux, elle se pencha sur lui, sur ses joues, en un charme et une magie faits pour l'enchanter ;
Elle passa la paume de sa main sur ses cheveux, avec douceur, comme si elle voulait les endormir,
Puis elle dit, comme si elle se chantait de captivants poèmes, en lui faisant reproche : « O oiseau triste ! Chante !
Les chants des oiseaux sont doux. Réponds-moi ! Qu'est-ce ? Un malheur ?
Ou un idéal que tu cherches à atteindre ?
Non, c'est l'Art, et son inquiétude !
Et elles sont multiples les tristesses et les angoisses de l'artiste !
A jamais il embrasse l'Existence, et tout ce qu'elle contient, comme si l'Existence n'avait pas son prophète pour la porter !
Laisse le poids de la vie, et viens avec un visage comme le matin – libre de son rayonnement !
C'est trop pour toi que tu portes la Vie, et que tu marches avec son fardeau sans l'abandonner.
L'Existence, la grande Existence, dans le passé elle a été immobilisée ainsi…et tu n'es pas son dieu pour la relever !
Marche au jardin de jeunesse, heureux et gai – autour de toi ces roses et ces vignes !
Chante à l'Amour, à la vie, tes poèmes, et laisse l souffrance saigner ses blessures !
Embrasse-moi ! Je suis à toi, je suis à toi jusqu'à ce que soient disparues ces ténèbres et leurs étoiles,
Et laisse l'Amour chanter sa poésie à la Nuit ;
Oh ! Combien son rythme enivre l'obscurité…
Cueille les roses de mes joues, de mon cou et de mes seins, et fais-en ce que tu veux !
Au foyer sa joie délicate et douce, et à la vie ses luttes et ses soucis ;
Savoure de mes lèvres les chansons enivrées, l'Amour, sa gentillesse est charmante !
Oublie en moi la Vie, car une existence est déserte, effrayante, quand disparait sa volupté,
Et rejette à la nuit et aux brouillards, loin de toi,
Ton Art mélancolique dont le silence est insondable.
L'Amour, la jeunesse, la joie douce comme le miel, chantent leurs ramures et leurs brises-
Voici l'art de la Vie, mon poète-artiste, et même l'essence de son art !
Cela, ô philosophe, la philosophie de l'Univers ; et l'inspiration de l'Existence, cela est très vieux !
Tel est mon bon évangile : crois-le sinon, la passion a son enfer ! »
Il lui lança un regard, qu'il fit suivre d'un sourire, que des lèvres palpitantes de jeunesse cueillirent,
Regard où pénétra l'enivrement de l'Amour, l'angoisse et sa brume.
« Mon cœur est un monde que ses joies illuminent et que chantent ses étoiles. Que lui veulent les angoisses ? »
Une nuit que l'amour enveloppa de son charme voluptueux - en plein épanouissement de sa volupté!
La douleur s'évapora, et les chaumes, eu aussi, furent balayés!
Le philosophe noya la philosophie de la douleur dans le nectar de l'aimée…Qui saurait le lui reprocher ?
La femme belle a un charme divin, qui attise la douleur et qui l'endort.
(Traduit par Mohammed Bachrouch et Georges-Albert Astre)


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.