Vient de paraître - «Dictionnaire des féministes: un siècle de féminisme en Tunisie»    Tunisie – Europe du Nord : une coopération stratégique en pleine accélération    Londres : la carte d'identité tunisienne disponible sur place !    Tunisie : 47,8 milliards de dinars encaissés... 70 milliards hors contrôle fiscal    Retraités : retrait des pensions dès 17h aujourd'hui avec la carte "Jirayti" !    L'Union de la femme rejette la proposition de loi sur la retraite anticipée des femmes... pourquoi ?    Titre    Championnat et Coupe de Tunisie : voici le calendrier explosif de fin de saison    Tunisie : face à la hausse des prix, l'Etat dévoile sa stratégie pour le pouvoir d'achat    La nouvelle gamme de lave-vaisselle LG présentée à EuroCucina 2026    Négociation de crise: Entre espoir et désillusion    Transport vers la Foire du livre de Tunis 2026 : la TRANSTU renforce ses navettes vers le Palais des expositions du Kram    Vivez par l'image la commémoration du 40ème du décès de Abderrazak Kéfi    Microsoft Defender suffit sous Windows 11, pas besoin d'installer un anti-virus payant, pourquoi?    Omra 2026 : la date de reprise des visas enfin dévoilée !    Foire Internationale du Livre de Tunis FILT 2026 : le ministère de l'éducation présent avec un stand national    Mars : découverte qui relance la question de la vie    Météo en Tunisie : temps brumeux, pluies sur les régions ouest    Le Japon rend hommage à Bourguiba à Monastir    Bonne nouvelle pour les entrepreneurs : baisse de 50% des frais dès juillet    Mondial 2026 : l'Italie à la place de l'Iran ?    ATB aux côtés de la profession pharmaceutique: un engagement renforcé via le CNOPT    Royaume-Uni: une loi historique contre le tabac    Palais El Abdelliya organise la 4ème édition de l'initiative 'Un monument... et des enfants'    Zouhaïr Ben Amor: L'espèce humaine face à ses propres limites biologiques    Film Michael : Jaafar n'a pas imité, il est devenu le nouveau Michael Jackson dans l'opus hommage    L'Université de la Manouba et la Fondation Tunisie pour le Développement signent un partenariat stratégique    ESS – Espérance : où et quand suivre la finale en direct    Mare Nostrum Voice Festival en Tunisie pour une 3ème édition au Théâtre de l'Opéra de Tunis    Ooredoo Tunisie, sponsor officiel de la 50e édition du festival international de Dougga    Driss Guiga, l'ancien ministre et avocat tunisien est décédé    Neïla Chaabane - Le professeur Sadok Belaïd nous a appris à réfléchir et à questionner la règle de droit    La menthe verte: Fraîcheur, traditions et art de vivre    La Cité des Sciences à Tunis accueille le Cosmonaute russe Kirill Peskov    Liverpool vs PSG et Atlético de Madrid vs FC Barcelone : ou regarder les demi-finales de Ligue des Champions UEFA    Recrutement de travailleurs tunisiens : la Tunisie et l'Italie signent un accord    Inauguration de Isharat Gallery à Sid Bou Saïd: une réhabilitation lumineuse de l'abstraction tunisienne    Général Mohamed Nafti - Trois Lettres Persanes    El Kazma et K-off : Sous le signe du rire, la résilience et la réflexion    9 avril : Musées et sites historiques gratuits en Tunisie    Match PSG vs Liverpool : où regarder le match des Quarts de finale aller de la ligue des champions UEFA du 08 avril    Vidéo-Buzz : la pub LEGO spécial Coupe du monde 2026 avec les stars du foot : secrets de tournage    Analyse - Récupération en Iran: «Il faut sauver le pilote Ryan»    Augmentation tarifs Musées Tunisie 2026 : Agences de voyage en colère    Artémis II lancée : une mission spatiale habitée vers la lune, plus de 50 ans après Apollo 17    Mohamed Nafti: L'engrenage de la destruction    L'effet Jaouadi ou le triomphe de l'excellence opérationnelle    Sabri Lamouchi : Une bonne nouvelle impression (Album photos)    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Eléments pour une médecine des langues
L'écritoire philosophique
Publié dans La Presse de Tunisie le 17 - 06 - 2016


Par Raouf SEDDIK
Le monde est un vaste atelier où se créent des langues. Depuis la malédiction de Babel, qui a confondu pour les hommes la seule langue qu'ils parlaient, en en faisant un jargon incompréhensible, les peuples sont transformés en artisans qui créent des langues, comme ils créeraient de la poterie ou de la bijouterie. Pour ce travail, leur matière première n'est ni la glaise ni la pierre précieuse, mais le monde. Non pas cependant le monde abstrait des scientifiques, attachés à nous restituer l'ordre des raisons, mais ce monde-ci qu'on aperçoit parce qu'il nous aperçoit et à qui on parle parce qu'il nous parle.
En cet atelier, le maître artisan est le poète : c'est lui qui a en charge de répondre à la malédiction par un surcroît de bonheur. Il est l'alchimiste des sons et des silences. Chantant l'épopée du monde, il nomme les choses en accordant à chacune d'elles le son qui sied à son visage. Son soin est que s'accorde de la plus belle façon cette entre-appartenance entre les choses qui surgissent à l'appel de leurs noms et le récit du monde, comme un metteur en scène qui veillerait à avoir les meilleurs acteurs pour le meilleur drame, et inversement.
A la différence du dramaturge, il ne conduit pas sa pièce en usant du matériau d'une langue existante, puisque son propos est de créer la langue elle-même : il crée un monde en même temps qu'il crée la langue. Il crée le récit en même temps que la langue dans laquelle est raconté le récit. Et cela il le fait en mettant tout le peuple au travail : en quoi son rôle est éminemment politique. Il ressemble ici au général d'armée qui entraîne ses guerriers à la conquête des espaces, mettant à profit pour le compte de l'ensemble toute audace heureuse de langage. Et, quand la conquête est achevée, le peuple a désormais la terre de sa langue... mais aussi la langue de sa terre.
Ce poète dont nous parlons, c'est un poète invisible. Comme Homère, nous pouvons lui donner un nom unique, il n'en est pas moins pluriel et caché dans la multitude. Il désigne tous ceux par qui s'affirme, dès sa première genèse, le «génie» de la langue, pour reprendre une notion empruntée librement à l'Allemand, Herder. Il incarne tous ceux qui se trouvent réquisitionnés et mobilisés par ce génie. Bref, il est l'âme du peuple. C'est lui qui préside à la naissance de la langue, mais c'est lui aussi qui la répare lorsqu'une violence lui est infligée et qu'elle est défigurée.
Après l'alchimiste, le dramaturge et le général d'armée, voilà donc le médecin. Mais nous savons que ce métier est victime de ses charlatans. Et que certains, aux ordres de telle ou telle puissance du monde, prétendent réparer ce qui est de l'ordre de l'existence du monde lui-même. Pour justifier de ses talents médicaux, ce poète du peuple — qui se confond avec le peuple des poètes — doit avoir une vision aiguë de la signification de la bonne santé appliquée à la langue.
Le monde qui vient à notre rencontre à travers la langue que nous parlons n'est pas le monde qui vient à la rencontre de ceux qui parlent une autre langue. Le rapport de ces mondes les uns par rapport aux autres est à l'image de celui qui existe entre les corps : ils sont à la fois le lieu d'une limite et l'espace d'une rencontre possible, d'un contact, d'une caresse. La bonne santé réside dans la tension qui existe entre le sentiment d'une intégrité infranchissable et l'horizon d'un dépassement possible dans la découverte de l'altérité de l'autre langue.
Si être enfermé dans le monde de sa propre langue est une malédiction, le vrai poète est celui qui sait déjouer cette dernière en suscitant dans le parler du peuple au quotidien, en même temps qu'une habitation sereine et enjouée, un fort désir de sonder l'espace des autres langues. Non pas pour délaisser la sienne propre, ni forcément pour développer des talents de polyglotte, mais au contraire pour que le jeu de la découverte mutuelle ait lieu et que, parlant, l'homme ne cesse pas d'être tourné vers l'au-delà des limites de sa propre langue.
L'ouverture d'une langue sur l'existence des autres est un signe, mais aussi un moyen en vue de sa bonne santé. Un moyen car il y a une coopération naturelle des langues entre elles : une coopération afin que chacune se réapproprie l'étendue naturelle de son écho et la profondeur du passé en lequel elle puise ses sonorités.
Aujourd'hui, la rencontre des langues entre elles a plutôt lieu sous le signe de la domination et même de la lente destruction. Mais des expériences de réparation ou de rénovation des langues sont engagées. Certaines se font dans l'urgence, comme l'hébreu qui a été transformé tambour battant de langue liturgique en langue parlée à partir de la fin du XIXe siècle. Le gros du travail est attribué ici à un certain Eliezer Perlman (1858-­1922). Mais la même conscience de la nécessité d'une rénovation se fait sentir chez de nombreux peuples, pour des raisons qui tiennent du besoin de s'émanciper de la tutelle d'une ou de plusieurs langues étrangères et, d'autre part, de renouer avec cette exigence de grande santé dont nous parlions à l'instant et dont nous disions qu'elle se caractérise par son désir de découverte de l'espace des autres langues autant que par la possession pleine et effective de son «territoire»... Ce qui ne saurait avoir lieu sans une vocation retrouvée à se réapproprier l'étendue géographique et la profondeur historique de ses sonorités.
Si, aujourd'hui, par-delà les défis de «développement» que les peuples se donnent dans ce qui ressemble finalement à une course indéfinie à la modernité, on s'avisait de retrouver le projet initial inscrit dans le destin de l'humanité, à savoir celui de créer une langue qui ouvre un monde pour un peuple, non pour qu'il s'y enferme, mais au contraire pour qu'en elle et par elle il se porte à la rencontre des autres peuples, alors il conviendrait de donner à l'entreprise tout le sérieux qui est le sien. De ne pas laisser des mains indélicates et novices hasarder des réformes dont le résultat serait que le peuple parlerait un jargon, une sous-langue, qui le couperait du reste du monde. Ou le pousserait à se renier.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.