Ghofrane Ghrissa offre un triple or historique à la Tunisie à Luanda    Le Festival Néapolis du Théâtre pour Enfants de retour du 21 au 28 décembre 2025 à Nabeul et plusieurs régions    CAN Maroc 2025 : programme des matchs de la Tunisie, préparatifs et analyse des chances    Mpox : une nouvelle souche identifiée pour la première fois à Berlin    Saisie exceptionnelle à Sfax : plus de 5 000 pièces romaines retrouvées    Tunisiens concernés : comment bénéficier des avantages fiscaux    La BIAT élue service client de l'année 2026 : la BIAT primée pour la qualité de son service    Pourquoi se marier entre 25 et 30 ans favorise la fertilité?    France : nouvel examen civique obligatoire pour tous les étrangers dès 2026    ESET Research analyse les cybermenaces du second semestre 2025, l'IA se place au cœur des attaques    Football : la FTF reçoit le soutien de la FIFA pour ses projets clés 2025-2026    Etats-Unis : Les « visas diversité » suspendus après la fusillade de Brown    Météo en Tunisie : pluies attendues sur plusieurs régions    France : Rachida Dati visée par une enquête pour corruption    Vient de paraître : Anouar Moalla en « Témoin libre d'une époque » (Album photos)    Service Client de l'Année 2026 : Wafacash Tunisie confirme son engagement client    Elyes Ghariani - Le Style Trump: Quand l'unilatéralisme redéfinit le monde    Programme télévisé des matchs du vendredi    Rappel : nouveautés de la taxe de circulation 2026    UBCI à la première édition de «Le Bridge 25» organisée par la CCITF: un engagement fort pour l'innovation    Les Etats-Unis remettent à la Tunisie des équipements de sécurité d'une valeur de 1,4 million de dollars    Trois startups tunisiennes parmi les finalistes du programme Qualcomm «Make in Africa» 2025    Météo en Tunisie : brumes locales denses le matin, chutes de pluies éparses    Abdelaziz Kacem: "Les Arabes ne méritent pas leur langue"    Fiscalité: Des propositions concrètes de l'ITES qui changent la donne    Fête de la Révolution : la Tunisie se souvient, 15 ans après    Abdellatif Khemakhem: L'universitaire éclectique    Leila Derbel Ben Hamed, une source de fierté nationale!    Habib Touhami: Au temps glorieux de "Sawt el Arab" et du panarabisme    La Beauté du fragile: pour une philosophie silencieuse de l'instant    Mort de Peter Greene : L'acteur des rôles cultes nous quitte à 60 ans    Slaheddine Belaïd: Requiem pour la défunte UMA    La loi de finances 2026 officiellement publiée au Journal Officiel    L'appel du Sud : le voyage gourmand de Malek Labidi dans La Table du Sud    Programme JCC 2025 : salles et horaires des films et où acheter les billets de la 36ème session des JCC    Hommage à Amor Toumi: une vie dédiée à la pharmacie, à la santé publique et à l'action internationale    Météo en Tunisie : temps brumeux, pluies éparses la nuit    Comment se présente la stratégie américaine de sécurité nationale 2025    Titre    Tunisie 2027 : Capitale arabe du tourisme et vitrine du patrimoine    Match Tunisie vs Qatar : où regarder le match de Coupe Arabe Qatar 2025 du 07 décembre?    Match Tunisie vs Palestine : où regarder le match de Coupe Arabe Qatar 2025 du 04 décembre?    Des élections au Comité olympique tunisien    La Poste Tunisienne émet des timbres-poste dédiés aux plantes de Tunisie    Sonia Dahmani libre ! Le SNJT renouvèle sa demande de libération des journalistes Chadha Haj Mbarek, Mourad Zghidi et Bourhen Bssaies    Secousse tellurique en Tunisie enregistrée à Goubellat, gouvernorat de Béja    New York en alerte : décès de deux personnes suite à de fortes précipitations    Le CSS ramène un point du Bardo : Un énorme sentiment de gâchis    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Pour un apprentissage «hospitalier» de la langue
L'écritoire philosophique
Publié dans La Presse de Tunisie le 19 - 02 - 2016


Par Raouf Seddik
La question de la langue, dans sa relation au poète, nous transporte aux premières heures de l'humanité, en cet instant où la parole proférée est déjà langue, est déjà communion de l'homme avec l'autre homme face au monde, qu'il convoque et face auquel il se présente... Cette étrange rencontre, qu'il est donné à l'enfant que nous avons été de tirer des profondeurs du passé et de revivre, marque en effet l'entrée en scène de l'aventure humaine : il y a un moi et il y a un autre. Il y a un nous que rassemble l'écho singulier d'un appel, d'un appel qui nomme le monde et qui, le nommant, ouvre l'espace de sa présence...
Mais la question de la langue, cela peut aussi être d'une brûlante actualité. Dans un texte que les hasards heureux des publications sur les réseaux sociaux ont imposé à notre attention, en voici un qui illustre cette actualité. Il est extrait d'un ouvrage de Jacques Derrida (1930-2004) intitulé De l'hospitalité : «La question de l'hospitalité commence là : devons-nous demander à l'étranger de nous comprendre, de parler notre langue, à tous les sens de ce terme, dans toutes ses extensions possibles, avant et afin de pouvoir l'accueillir chez nous ? S'il parlait déjà notre langue avec tout ce que cela implique, si nous partagions déjà tout ce qui se partage avec une langue, l'étranger serait-il encore un étranger et pourrait-on parler à son sujet d'asile ou d'hospitalité ?».
Pour les besoins de l'intégration dans les sociétés d'accueil, les réfugiés auxquels on offre aujourd'hui l'hospitalité en Europe sont soumis à des tests linguistiques. Ce qui, en un sens, paraît bien compréhensible. D'autant plus compréhensible que l'ignorance par le réfugié de la langue de son pays d'accueil se traduit généralement par des situations de marginalité qui peuvent évoluer ensuite en délinquance et en violence. C'est fâcheux pour le pays d'accueil, dont la quiétude et la bonne organisation se trouvent troublées, mais c'est également fâcheux pour l'étranger qui risque fort de s'exposer au contre-coup de la loi et de ses sévérités à l'égard de tout écart commis contre l'ordre habituel du vivre-ensemble. Bref, il est toujours possible de faire-valoir que, pour les besoins de l'hospitalité elle-même, il est normal et souhaitable que la personne étrangère adopte la langue du pays qui le reçoit.
On voit pourtant que ce niveau d'hospitalité à l'égard de l'autre n'est pas le seul. On peut aussi s'aviser qu'une telle conception de l'hospitalité risque de jouer un rôle d'occultation par rapport à un niveau plus essentiel. Car s'ouvrir à la différence de l'autre est une exigence fondamentale de l'hospitalité, or cette différence ne se conçoit pas en dehors de la langue. Plus encore que par notre aspect physique ou la couleur de notre peau, c'est par la langue que nous différons les uns des autres. Pourquoi ? Parce que la langue «fait monde» et que, à travers la langue que nous parlons, nous portons en nous un monde : s'ouvrir à notre différence, c'est s'ouvrir à l'étrangeté irréductible de tout un monde, sans que l'expression ne soit ici un simple effet de rhétorique.
Dans un autre passage du même texte, Derrida parle de violence: non pas du tout celle à laquelle l'étranger se laisserait aller par déficit d'intégration, mais bien celle qui est exercée à son encontre par le pays d'accueil «qui lui impose la traduction». De fait, si on prend du recul et qu'on se déprend du regard que portent sur les choses les maîtres des lieux, on s'aperçoit qu'il n'y a pas seulement manquement au devoir d'hospitalité quand on exige de l'étranger qu'il se conforme à l'usage linguistique local, il y a aussi une forme de viol de son humanité. Car l'exigence à laquelle on le soumet est un déni de son pouvoir essentiel de nommer les choses, et donc de faire surgir un monde par sa langue propre.
Il est clair que la gestion du problème des flux migratoires et des tensions qu'ils provoquent dans les sociétés d'accueil a ses contraintes spécifiques. Mais cela ne doit pas nous faire perdre de vue qu'il y a un problème de civilisation qui se pose quand, pour les besoins de ce qui se donne comme une «hospitalité», on biffe d'un trait l'étendue infinie du monde que chaque étranger porte en lui. La façon dont le nom des personnes étrangères est souvent malmené dans sa prononciation est significative de cette attitude de déni. Car c'est bien à partir du nom dont il s'appelle lui-même qu'il appelle les choses, qu'il leur donne un visage, qu'il les fait être, qu'il accomplit le miracle de les sortir du néant de leur indistinction... Chaque langue est le lieu d'une alchimie féconde, qui arrache au monde le sourire des choses, et l'humanité de l'homme — de cet homme qui répond à l'appel de son nom — se joue dans cette alchimie : comment peut-on se prévaloir de civilisation alors que l'on exige de lui qu'il renonce à ce pouvoir en contrepartie de l'asile qu'on lui offre ?
L'Occident a pratiqué cette forme de violence dans l'expérience coloniale qu'il a menée dès le XIXe siècle. Il continue de la pratiquer aujourd'hui sur le sol de ses banlieues et dans ses écoles, ses administrations, ses espaces publics. Non pas parce que l'Occident serait voué au mal qu'est la domination d'autrui, mais parce que le problème de civilisation dont il est question n'a pas trouvé aujourd'hui de réponse. Non seulement il n'a pas trouvé de réponse, mais il donne lieu bien plutôt à des dérives, des tentatives de forcer l'assimilation qui provoquent des réactions d'affirmation identitaire violentes...
Le monde musulman, partout où il est dominant, n'est pas indemne de cette tendance, qu'il est capable d'assortir de prosélytisme et de déguisements sous les dehors d'un souci de salut pour l'âme de l'autre homme. Il a pour lui, dans ces moments, une forme de naïveté qui le rend presque plus excusable que l'Occident, dont le souci des droits de l'homme se heurte sans cesse à ce point aveugle, à cette pratique qui trompe sa vigilance mais qui, de ce fait, le présente comme un acteur plus malicieux, ou plus fallacieux.
Disons en tout cas qu'il y a une impuissance qui a besoin d'être elle-même nommée afin que, à partir du constat qui en est fait, s'ouvre un chemin d'apprentissage : apprentissage à faire l'épreuve de la langue de l'autre, mais aussi apprentissage à réparer les blessures faites au visage de l'autre quand, pardon du jeu de mots, on lui arrache la langue... Deux dimensions complémentaires d'une approche hospitalière !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.