Tunisie – Affaire Boughalleb : Le SNJT proteste et se pourvoie en appel    Tunisie – Libération contre caution de l'ex directeur général d'une banque publique    Tunisie – Le ministère de l'intérieur annonce la capture d'un deuxième terroriste sur les montagnes de Kasserine    Kasserine : arrestation d'un dangereux terroriste    Tunisie – METEO : Faibles précipitations sur le nord et le centre ouest    Un journaliste palestinien remporte le prix du World Press Photo    Qui est Riadh Chaoued, secrétaire d'Etat auprès du ministre de l'Emploi et de la Formation professionnelle chargé des sociétés communautaires    Stuttgart : Ons Jabeur éliminée en huitièmes de finale    Brésil : Une jeune femme utilise le cadavre de son oncle pour un retrait bancaire    Google vire des dizaines d'employés qui râlaient contre un contrat sur l'IA avec Israël    Kairouan : Un élève de 14 ans poignarde un enseignant en plein cours    Jazz Club de Tunis et Centre d'Art B7L9 s'associent pour célébrer la Journée internationale du jazz    Sfax : Rapatriement volontaire des migrants    La Juventus condamnée à payer près de 10 millions d'euros à Cristiano Ronaldo    Investissements déclarés: 2772 projets réalisés en 2023 pour 3,2 milliards de dinars    Kairouan : Un enseignant poignardé en classe par son élève    La Tunisie mise sur le dessalement pour sécuriser son approvisionnement en eau    Le Sommet européen de la rébellion face aux USA et la Chine : ça fera rire Biden et Jinping…ou pas    Oui, cette photo a été prise à Gaza    La TSB Bank annonce un déficit de plus de cent millions de dinars en 2022    Réunions de printemps du FMI et du groupe BM : Nouri évoque l'impact du changement climatique en Tunisie    Tourisme : Des prévisions fortes et une haute saison bien partie !    Belhassan Chiboub, Directeur Général de l'électricité et des énergies renouvelables au ministère de l'Industrie, des mines et de l'énergie : "Notre objectif est d'accélérer la cadence de la transition énergétique"    Algérie-Emirats arabes : L'escalade, Abou Dhabi en passe d'arracher à la Sonatrach un de ses plus gros clients    Commission permanente des Affaires étrangères : Mobiliser la diaspora et promouvoir les projets de développement    Adhésion de l'Etat de Palestine à l'ONU : report à vendredi du vote au Conseil de sécurité    Pourquoi | Sfax aussi ravagée par la cochenille !    Commerces de bouche : Tout n'est pas si bon !    Ces régions seront privées de l'eau potable pendant trois jours    8 blessés après un séisme dans l'ouest du Japon    CMR : Création de nouvelles chambres de commerce et d'industrie    Régularisation de la situation des ouvriers de chantiers (de moins de 45 ans)    Les ministres de l'Intérieur tunisien et italien discutent de l'immigration et du crime organisé    On nous écrit | Inscrire «La muqaddima d'Ibn Khaldun» sur le registre de la mémoire du monde de l'Unesco    Kaïs Saied préside la célébration du 68e anniversaire de la création des forces de sécurité intérieure (Vidéo)    Les Italiens du Monde en conclave à Tunis    Film Animalia de Sofia Alaoui projeté dans les salles de cinéma en Tunisie (B.A. & Synopsis)    Ons Jabeur se qualifie au prochain tour du tournoi WTA 500 de Stuttgart    Le sport Tunisien face à une crise inquiétante    Comar D'or 2024 : Liste définitive des romans sélectionnés    Plus de 700 artistes participeront au Carnaval International de Yasmine Hammamet    Livre – «Youssef Ben Youssef» de Lilia Ben Youssef : Ben Youssef en plan serré    Le CSS se fait de nouveau accrocher à Sfax : Des choix déplacés...    Vient de paraître: À la recherche d'un humanisme perdu de Abdelaziz Kacem    Foire internationale du livre de Tunis : 314 exposants de 25 pays    Le CAB perd de nouveau en déplacement à Tataouine : Une mauvaise habitude !    L'ESM gagne dans la douleur devant l'AS Soliman – Kaïs Yaâcoubi : «Il faut être réaliste pour gagner des points »    Ons Jabeur 9ème au classement mondial WTA, s'apprête à entamer le tournoi ATP de Stuttgart    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le poète, le prophète et le sol
L'écritoire philosophique
Publié dans La Presse de Tunisie le 08 - 01 - 2016


Par Raouf SEDDIK
Nous parlons une langue, ou des langues, mais les langues parlent aussi à travers nous. Mieux que nous, cependant, les poètes sont ceux par qui le génie de la langue parle dans sa pureté, et ainsi se révèle à ceux qui écoutent. Ils sont ainsi le lieu d'un paradoxe, en ce sens qu'ils sont ceux qui s'approprient le plus la langue et ses ressources d'expression mais qui, dans le même temps, se réduisent à n'être qu'un simple médium à travers lequel la langue accède à sa propre mise en scène.
Cette façon de personnifier la langue pourrait sembler abusive : ce n'est pas le cas. Nous marchons ici sur les pas de Wilhelm von Humboldt qui, suite à la découverte qu'il fait de la langue basque en 1800, écrit de façon éloquente que cela lui «fit sentir, de façon absolument incomparable, la communauté d'appartenance qui existe entre le caractère d'un peuple, sa langue et son sol.»
Oui, un peuple appartient à sa langue, plus peut-être qu'elle ne lui appartient. Et le poète est celui qui fait de sa voix la voix de la langue. Mais cette langue, à son tour, est la langue d'un sol : ce par quoi ce sol chante les «travaux et les jours», dans ce gazouillis fait de rythme et d'inventivité, de passion et de rigueur. Les hommes parlant au quotidien, vaquant à leurs occupations journalières ou s'adonnant aux jeux qu'ils s'accordent pendant leurs moments de loisir, sont l'interprétation du chant d'une terre. Et parce que c'est la langue de cette terre qu'ils parlent, celle qui résonne de ses couleurs, des vents qui la traversent, de la lumière qui l'inonde, de ses pierres et de ses plantes, elle est pour eux sacrée et il leur revient de la défendre contre toute profanation. Toute communauté humaine, à l'origine, est interpellée par l'obligation de défendre une terre, celle justement dont ils parlent la langue. Cette interpellation est un acte constitutif : par elle, la communauté prend conscience de son unité. Ce point de vue n'est pas seulement celui d'un romantisme nationaliste au parfum désuet : il est celui d'une réalité qui a prévalu pendant des millénaires et que la turbulence de notre mondialisation aimerait peut-être occulter...
Des envahisseurs peuvent bien arriver dans le courant de l'histoire, imposer leur propre langue afin d'élargir le champ de leur domination : il y a une capacité du sol à s'approprier les langues venues d'ailleurs et à leur inoculer avec le temps les caractères de la langue locale, autochtone, au moyen de certaines «modifications génétiques»... Le génie de toute langue, chaque fois que survient une invasion, se replie dans les profondeurs du sol d'où il repart à la reconquête de son domaine. Il y a ainsi une mémoire du sol, gardienne à la fois des anciennes sonorités et de ce tissage secret qui existe entre les mots et les choses depuis la nuit des temps, par quoi nous demeurons dans une relation de consonance et d'euphonie avec nos lointains ancêtres... Le poète est alors celui qui, dans son chant, sait se faire l'écho de cette mémoire.
Cette fonction le rapproche de celle du prophète. Dans l'acception juive du mot, telle que la développe André Néher (évoqué par Paul Ricœur dans Lectures 3), le prophète se distingue du lévite - serviteur du temple et gardien du pacte d'Alliance, gardien de la «Bérith» - : «Le prophète apparaît là où le lévite est en défaut». Ricœur commente en parlant de fonction de restauration plutôt que d'instauration. Mais, dans l'acception musulmane, la fonction est plus ambiguë et mêle, en quelque sorte, instauration et restauration. La théologie de l'islam, prise souvent dans un discours polémique et apologétique, insistera sur l'aspect d'instauration et occultera ce qui est pourtant une innovation au sein du monothéisme : l'affirmation selon laquelle chaque nation a son propre prophète, qui la rappelle à l'ordre de sa dignité dans la langue qui est la sienne : dignité qui se joue dans la libération du culte des idoles et dans l'adoration du Dieu créateur de l'univers, donc de toutes les nations... Le Coran évoque cette dimension en plus d'une occurrence. Il y a donc un prophétisme universel, utilisant des modalités linguistiques très diverses, et le prophète Mohammad n'est en un sens que l'un de ces messagers venu rappeler aux siens, dans leur langue, cet ancien pacte qui lia à Dieu aussi bien Abraham que, avant lui, Noé.
L'ancrage de la Révélation coranique dans la tradition juive, avec cette présence remarquable de la figure de Moïse, ne doit donc pas cacher la dimension de rupture, de renversement de l'ordre : en ce sens que l'Alliance universelle de l'humanité avec Dieu n'est plus un horizon pour la fin de l'histoire, une œuvre à accomplir dans l'avenir et dont le Messie est l'artisan final, mais au contraire l'événement inscrit dans l'acte de naissance de toute nation dont elle se doit de garder le souvenir... En quoi son message est-il en même temps instauration ? En ce qu'il affirme le principe général de cet ordre : on passe du fait au droit. Si le prophète de l'islam est dit Sceau des prophètes, ce n'est pas tant parce qu'il clôt la série des prophètes de la tradition juive, c'est parce qu'il est, lui, celui qui établit l'ordre d'un monothéisme universel déjà existant, et dont les prophètes, les prophètes de chaque nation, sont la mémoire. Ce qu'il instaure, en fin de compte, c'est le principe selon lequel la prophétie est toujours restauration.
Mais ce qu'il instaure aussi, c'est l'obligation pour tout prophète de ne pas déserter la langue du sol, de se laisser au contraire irriguer par sa sève dans sa parole qui rappelle l'ancien pacte. Il est en cela semblable au poète. Mais seulement semblable car, en réalité, il ne se contente pas de défendre la langue du sol, il la sanctifie en laissant jaillir en elle la présence de Dieu, en faisant d'elle le lieu d'une Révélation...
Le paradoxe, que nous avons relevé dans nos précédentes chroniques, est que c'est précisément la religion qui vient changer le sens de la prophétie dans le sens que nous disons qui, plus encore que les autres religions monothéistes, va adopter l'impérialisme linguistique de la romanité en imposant à d'autres nations sa propre langue.
Il y a là, dans ce renoncement au cœur de son message, une sorte d'immolation sur l'autel de la raison d'Etat et de ses intérêts géostratégiques. Mais l'histoire a ses ruses. Et l'islam aussi. Et tous deux nous disent de ne pas nous en tenir à pareil constat. Il existe des violences heureuses, en ce qu'elles nous obligent à tirer de nos profondeurs la quintessence de ce qui lui résiste... On s'explique : oui, l'islam des premiers temps a étendu l'aire de la langue arabe à des nations qui avaient leurs propres langues, les langues respectives de leur sol... Mais ces langues avaient elles-mêmes déjà subi des dominations et, pleines du sentiment de leur propre indignité du fait qu'elles étaient les langues du passé païen, elles étaient incapables de se dresser fièrement comme faisaient entre eux les poètes d'Arabie dans les joutes qui les opposaient les uns aux autres, pour faire résonner la puissance de leurs idiomes locaux et finir par toucher le Ciel. Que faire dans ce cas ? Ce qu'on fait pour susciter un sursaut : on pousse l'autre dans ses retranchements, on conduit la domination linguistique jusqu'à ses limites extrêmes. C'est seulement de la sorte que la langue du sol peut enfin, dans un mouvement d'insurrection, renaître de ses cendres et qu'elle peut alors se souvenir de sa propre sainteté, celle qui la rend apte à recueillir dans ses sonorités l'écho d'une parole divine.
Agissant de la sorte, elle se réconcilie avec la profondeur spirituelle de son sol et redonne sens au message de la nouvelle prophétie.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.