State of Play Japan : toutes les nouveautés et annonces Xbox dédiée aux jeux japonais et asiatiques    Un nouveau marché s'ouvre à l'huile d'olive tunisienne    Match Tunisie vs Mauritanie : où regarder le match amical préparatif à la CAN Maroc 2025 du 12 novembre?    À partir d'aujourd'hui, la circulation chamboulée sur l'avenue Taïeb Mhiri pour six mois    Où et quand suivre Tunisie–Mauritanie, le match amical de ce mercredi ?    Drones en Tunisie : des mesures pour encadrer leur usage    Non-allaitement: Un silence couteux que la Tunisie ne peut plus se permettre    Ooredoo Tunisie s'associe à Dora Chamli pour promouvoir le padel et le talent tunisien sur la scène mondiale    1 Tunisien sur 6 touché par le diabète : un appel urgent à la sensibilisation    Météo en Tunisie : temps partiellement nuageux, températures en légère hausse    Nouvelle taxe sur la richesse : ce que les Tunisiens doivent savoir    La BTE franchit une étape stratégique: migration réussie vers le standard international SWIFT ISO 20022    Tougaï quitte le rassemblement des Fennecs    Démographie: Radioscopie d'une Tunisie en profonde mutation    Ooredoo Tunisie s'associe à Dora Chamli pour promouvoir le padel et le talent tunisien sur la scène mondiale    Une première intervention de chirurgie robotique en Tunisie réalisée avec succès à l'hôpital Charles-Nicolle de Tunis    Marathon COMAR de Tunis-Carthage dans une 38e édition : Courons pour une Tunisie plus verte    Hikma Tunisie ouvre sa troisième unité de production à Tunis : Hikma Pharmaceuticals renforce sa présence en Tunisie    Hafida Ben Rejeb Latta ce vendredi à Al Kitab Mutuelleville pour présenter son livre « Une fille de Kairouan »    Tunis, prépare-toi : les matchs amicaux des Aigles se jouent plus tôt    Tunisie : 2000 bâtiments menacent la vie des habitants !    Quand Mohamed Salah Mzali encourageait Aly Ben Ayed    Météo du mardi : douceur et ciel partiellement voilé sur la Tunisie    La pièce Les Fugueuses de Wafa Taboubi remporte le Prix de la meilleure oeuvre de la 3e édition du Festival National du Théâtre Tunisien    Amina Srarfi : Fadl Shaker absent des festivals tunisiens    Dhafer L'Abidine à la Foire du Livre de Sharjah : Les histoires doivent transcender les frontières    Météo en Tunisie : averses isolées au nord    Sarkozy fixé ce soir sur sa libération    Tunisie: Financement de projets d'excellence scientifique    Décès du Pr Abdellatif Khemakhem    Match EST vs CA : où regarder le derby tunisien du dimanche 09 novembre 2025?    La Fête de l'arbre: Un investissement stratégique dans la durabilité de la vie sur terre    Nouvelles directives de Washington : votre état de santé pourrait vous priver du visa américain    Justice tunisienne : 1 600 millions pour lancer les bracelets électroniques    Tunisie : Le budget de la Culture progresse de 8 % en 2026    L'Université de la Manouba organise la 12è édition du symposium interdisciplinaire "Nature/Culture"    Qui est Ghazala Hashmi, la musulmane qui défie l'Amérique ?    Qui est le nouvel ambassadeur de Palestine en Tunisie, Rami Farouk Qaddoumi    Secousse tellurique en Tunisie enregistrée à Goubellat, gouvernorat de Béja    Suspension du Bureau tunisien de l'OMCT pour un mois : les activités à l'arrêt    Elyes Ghariani: Comment la résolution sur le Sahara occidental peut débloquer l'avenir de la région    Mondher Khaled: Le paradigme de la post-vérité sous la présidence de Donald Trump    Congrès mondial de la JCI : la Poste Tunisienne émet un timbre poste à l'occasion    Attirant plus de 250 000 visiteurs par an, la bibliothèque régionale d'Ariana fait peau neuve    Le CSS ramène un point du Bardo : Un énorme sentiment de gâchis    Ligue 1 – 11e Journée – EST-CAB (2-0) : L'Espérance domine et gagne    New York en alerte : décès de deux personnes suite à de fortes précipitations    Lettre manuscrite de l'Emir du Koweït au président Kaïs Saïed    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Adania Shibli, Nous sommes tous à égale distance de l'amour
Publié dans Leaders le 12 - 02 - 2014

Adania Shibli, romancière et scénariste, née en Galilée en 1974, a été considérée comme une nouvelle étoile dans le firmament de la littérature palestinienne contemporaine dès la parution de son premier roman, Reflets sur un mur blanc,en 2001. Ce roman avait obtenu le prix de la fondation Abdel-Mohsen Qattan (Londres). Actes Sud l'a publié en 2005. Adania Shibli est l'auteure de plusieurs nouvelles et textes courts traduits en français et en anglais.
Son nouveau roman, Nous sommes tous à égale distance de l'amour, paru à Beyrouth en 2012 sous le titre original ‘Kullunâ ba'îd bidhât al-miqdâr an elhub', vient d'être publié à Paris par Actes Sud, dans une traduction de Sarah Saligaris. Contrairement au premier roman, cet ouvrage est formé de huit ‘nouvelles' ou ‘mesures' en apparence indépendantes, mais qui, à la fin, frappent par leur contrainte interprétante.
En effet les détails qui guident l'attention du lecteur vers le thème central du texte - la métaphore de l'existence, avec les nuances et la vérité des sentiments, les certitudes et les rancoeurs - foisonnent et convergent de la première à la dernière ‘nouvelle'. Au fur et à mesure du déploiement de l'épigraphe,à chaque ‘nouvelle', Adania Shibli parvient à mettre à nu, peu à peu, les états d'âme et les ressorts du comportement humain.
Il faut admettre que la nouvelle, à cause de sa concision, se prête avec bonheur à ce genre d'exercice. Bien que d'aucuns la considèrent comme une forme relevant de la sous-littérature, et donc vouée aux marges, la nouvelle reste un genre littéraire toujours en vogue. En effet qu'elle soit cataloguée «nouvelle-histoire» ou «nouvelle-instant», invariablement affublée d'un titre racoleur- un ‘apéritif ‘, dit Barthes -, elle continue à séduire dans le monde arabe, un grand nombre d'écrivains jeunes comme, par exemple, l'égyptien, Khaled Al Khamissi avec Taxi (2007), et moins jeunes, comme le compatriote d'Adania Shibli, Mahmoud Shukair, avec Ma cousine Condoleezza et autres Nouvelles (2008).
Le début de Nous sommes tous à égale distance de l'amour rappelle étrangement La Voix ailée, de Jabran Khalil Jabran, (Editions Sindbad,1982), un ouvrage qui contient vingt huit lettres, présentées par ordre chronologique, que le poète, alors établi à New York, avait écrites à Marie Ziyada, femme de lettres libanaise établie au Caire. A travers cette correspondance, à sens unique pour le lecteur puisque aucune lettre de Marie ne figure dans ce recueil, on perçoit un phénomène de cristallisation des sentiments qui se crée au fur et à mesure que les années passent, et cela en dépit de la distance et de l'absence.
Adania Shibli, elle également, commence son livre avec l'étrange histoire d'une femme solitaire qui, depuis deux ans, entretient une correspondance avec un homme qu'elle n'a jamais vu:
«…Malgré tout, je ne me sentais moi-même que lorsque je lui écrivais et que je lisais ses lettres, bien que je n'avais (sic) jamais entendu sa voix et que je ne l'avais ni vu ni touché. Le seul fait de penser à lui me donnait le goût de vivre».(p.10)
Ainsi donc, la frontière qui sépare le réel de l'imaginaire dans l'esprit de cette femme s'effrite peu à peu. Cet amour purement platonique qu'elle voue à cet inconnu qu'elle n'a jamais rencontré, et dont la principale vertu est précisément de rendre tangible l'absence même, ne cessera qu'avec la mort ou la folie :
«Je pensais à lui chaque jour. Où était l'erreur? De l'avoir aimé? De le lui avoir avoué? De ne pas le connaître? J'étais épuisée. Même le bruit du sac en plastique entre les doigts de ma voisine m'irritait.
Mais je finis par lui écrire encore et encore. Je n'avais plus peur de rien. Tout se précipitait, sans obstacle, vers la mort».(p.12)
Et c'est là tout l'art de Adania Shibli. Avec subtilité, sans dérision, elle transforme cet état de manque d'amour et cette passivité chez ses personnages en une ténacité apparente, une prise de conscience lucide et positive. Les histoires qui suivront, lèveront peu à peu le voile sur cette créativité imaginative et cette propension à décrire des personnages solitaires et névrosés, pour devenir ensuite, tout simplement, un plaidoyer en faveur de tous ceux et celles qui, en manque d'amour et d'affection, tentent de survivre aux naufrages de la vie.
Ces histoires ou ‘mesures' se suivent, avec en commun, en filigrane, l'épigraphe et le thème de la correspondance et des relations épistolaires. Annoncée par le premiervers de l'épigraphe, «Comme si chaque début était une fin», ‘La Première mesure' concerne une jeune fille tourmentée, ‘Afâf, desservie par la chance, en butte aux sarcasmes et aux insultes de son père. Ce dernier est un personnage non seulement ‘paresseux' , ‘apathique' et ‘lourdaud', mais également informateur zélé de l'occupant. A la suite de son renvoi de l'école, ‘Afâf fut chargée de le remplacer à son bureau de poste. Ce travail n'ébranla en rien sa décision de vivre sa vie; au contraire il décupla son animosité et sa haine vis-à-vis de son père et de sa belle-mère.
En effet, ‘Afâf était obligée de suivre les directives paternelles, c'est-à-dire, décacheter et vérifier le contenu de toutes les lettres qui transitaient par le bureau de poste, puis remplacersur les enveloppesle mot ‘Palestine' par le mot ‘Israël', avant de les remettre à leurs destinataires. Mais peu à peu, poussée par la monotonie de sa vie quotidienne, ‘Afâf prit l'habitude de lire les lettres de plus en plus avidement:
«Ce n'est pas seulement parce que c'étaient des lettres d'amour, mais aussi parce qu'elles permettaient à ‘Afaf de gagner de l'argent. En effet, dès que les filles du quartier apprirent que ‘Afâf disposait de correspondances amoureuses, les moins habiles d'entre elles se précipitèrent pour les copier.» (p.25)
Cette première ‘mesure' donne le ton. Les suivantes, adroitement reliées entre elles par l'épigraphe, sont de plus en plus structurées autour des rapports humains et les conflits familiaux par le biais des soucis et menus plaisirs de la vie quotidienne qui les sous-tendent.Evidemment, nous laissons au lecteur le soin de les découvrir. Contrainte interprétante oblige :écrit souvent au passé simple, le livre se lit d'une traite.
Rafik Darragi


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.