Les universités privées tunisiennes à la conquête de l'Afrique centrale via le Forum tuniso-congolais 2026    Suspension des vols Omra avec escale, seuls les vols directs sont maintenus !    Pluies orageuses et risques de fortes précipitations dès jeudi    L'Ambassade de Tunisie à Abou Dhabi appelle au recensement immédiat de la communauté    Le programme TACIR et FOCUS Gabès, lancent un appel à candidatures pour la résidence co-créative "Immersia'Fen 26′′    Tunisiens dans les pays du Golfe et du Moyen-Orient : une cellule de crise 24H, deux numéros d'urgence et des consignes de sécurité    Hadj Béchir Akremi est décédé : Un pionnier des Tunisiens en France    Les soldes d'hiver prolongées ? Les commerçants réclament une décision    Météo en Tunisie : temps nuageux, pluies éparses sur le nord-ouest    Alerte aux Tunisiens à Dubaï : Le Consulat ordonne un recensement immédiat face à la situation régionale !    Un drone iranien frappe l'ambassade américaine en Arabie saoudite, le complexe en feu !    Comment payer la taxe de circulation en ligne ? Guide pratique    Quand 62.000 soldats serbes débarquaient à Bizerte    Kaïs Saïed sonne l'alarme: réformes structurelles imminentes pour les caisses sociales    Orientation scolaire 2026 en Tunisie : calendrier, réorientation et démarches à suivre    Le gaspillage alimentaire atteint un tiers de la production alimentaire mondiale selon WWF    Le salon international du café, pâtisserie, boulangerie et gelaterie, le Printemps du Café 2026 du 16 au 19 avril    Macron remet la dissuasion au centre et prépare le grand renouvellement nucléaire français    FET 2026: huit entrepreneures tunisiennes triomphent et sont propulsées à l'international    Sadok Chaabane, toujours épris des « Leçons de la politique »    Météo en Tunisie : temps partiellement nuageux sur la plupart des régions    Date limite aujourd'hui : déclaration fiscale obligatoire, qui est concerné ?    Edito: Réinjecter l'expertise des retraités    Le VAR se réinvente... Les grandes nouveautés pour le Mondial 2026    Abdelmajid Chaar : Le papier et l'encre, notre trésor!    Les Nuits ramadanesques du Bardo 2026, du 6 au 15 mars dans plusieurs espaces    L'envoi vers les zones de conflit » : jugements sévères en appel, jusqu'à 24 ans de prison    Monopole de la farine : 24 ans de prison pour Mohamed Bouanane    Soirées ramadanesques à Bhar Lazreg : Ramadan Nights at B7L9    Elyes Ghariani - De la retenue à la puissance: le tournant stratégique allemand    Espérance : qui manquera face à Métlaoui ?    Régime 100 % végétarien (végétalien): avantages, limites et comment le faire correctement    Tremblement de terre léger ce mercredi matin à Gabès    L'avocat Ahmed Souab libre, après plusieurs mois de détention provisoire    Le Stade Tunisien demande les enregistrements du VAR    Leila Shahid: une vie à raconter la Palestine au monde    De Tunis aux plus hautes sphères : le parcours exceptionnel de Rachid Azizi dans son livre « Un sur un million »    Ahmed Jaouadi et Ahmed Hafnaoui brillent aux Championnats SEC : la natation tunisienne au sommet aux USA    Zoubeida Khaldi: Ce cavalier    Iran : Guerre probable, versus, paix improbable ?    Festival Gabès Cinéma : Afef Ben Mahmoud à la direction    La sélection tunisienne de judo senior remporte 11 médailles au tournoi international Tunis African Open    Anis Lassoued : ''Enda a été le déclic qui a permis à Moez de briser les chaînes du silence''    Le tennisman tunisien Moez Echargui se qualifie pour les quarts de finale du Challenger de Pau    Sabri Lamouchi : Une bonne nouvelle impression (Album photos)    L'Université de Tunis El Manar et l'Université japonaise d'Hiroshima signent un accord de coopération    Mondher Msakni: L'orfèvre    Secousse tellurique en Tunisie, au nord de Béja ressentie par les habitants    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Reflets d'Orient dans les littératures d'Europe
Vient de paraître - «Orient baroque, Orient classique »*
Publié dans Le Temps le 22 - 12 - 2010

Les études réunies dans cet impressionnant ouvrage par les soins des professeures Anne Duprat et Hédia Khadhar, reproduisent en fait les travaux du colloque international tenu à Carthage du 2 au 5 mai 2008 avec pour thème : « Orient baroque/Orient classique ; variations esthétiques du motif oriental dans les littératures d'Europe (XVI-XVIIèmes siècles) ». Les 20 communications que comporte ce livre sont autant de réflexions sur le rôle joué par « les motifs d'origine arabo-musulmane dans les littératures baroque et classique, celle des romances, des tragédies shakespeariennes, des romans de mer ainsi que celle des fables, des nouvelles et des tragédies. »
De la complexité du rapport entre l'Occident et l'Orient
Conçu à l'instar du colloque dont il est issu, l'ouvrage développe cinq thématiques principales : « L'Orient, images et styles », « Formes, l'Orient sur scène », « Motifs : la veine hispano-mauresque », « Genres : l'Orient épique et romanesque », « Variations : contes et fables d'Orient ». Ont pris part à ces réflexions, de nombreux professeurs français, une universitaire italienne, une espagnole, et cinq professeurs-chercheurs tunisiennes dont Mme Alia Baccar (docteur d'Etat ès Lettres françaises, Professeur émérite), Mme Mounira Chapoutot, également Docteur d'Etat et Professeur émérite, spécialiste d'histoire du monde arabe et musulman médiéval, et Mme Hédia Khadhar, Professeur de littérature française du XVIIIème siècle qui, avec Anne Duprat (maître de conférences en littérature comparée à l'Université Paris-Sorbonne, spécialiste des littératures européennes de la Renaissance aux Lumières), contribua grandement à la tenue du colloque et à la publication de ses travaux.
Pour présenter les problématiques de cette rencontre, voilà ce qu'écrivent ces deux éminentes universitaires : « De la littérature hispano-mauresque du siècle d'or aux péripéties galantes de l'aventure en Méditerranée, en passant par les mises en scène du pouvoir inspirées au théâtre classique français par le cérémonial de la Cour des Sultans, l'Orient a joué un rôle considérable mais souvent ambigu dans la formation esthétique et culturelle des littératures d'Europe au début de la modernité. C'est à la rencontre entre le versant baroque et le versant classique de la construction des littératures d'Ancien Régime qu'est consacré ce livre (qui) souligne la complexité du rapport qu'a pu entretenir l'Europe avec l'Orient du XVIè au XVIIè, en étudiant la présence conjointe de plusieurs motifs-persans, ottomans, indiens, mauresques et barbaresques- dans le tropisme oriental des littératures européennes».
Les communications tunisiennes
Sans chauvinisme aucun, mais parce qu'elles sont minoritaires par rapport aux articles des chercheurs français, nous présenterons succinctement les communications tunisiennes que l'on doit respectivement à Mmes Alia Baccar, Mahbouba Sai Tlili, Wafa Abid Dhouib et Mounira Chapoutot. En étudiant « l'Orient dans les écrits français du XVIIème siècle », Mme Baccar analyse surtout la représentation du Maure, du Barbaresque, de l'Ottoman et du derviche dans ces textes : tour à tour craint et adopté, barbare et évolué, condamné et assimilé, déprécié et respecté, l'Oriental prend selon l'essor ou la déchéance de sa société, des images multiples et souvent instables. Dans son article « Le Corsaire barbaresque comme personnage baroque » dans le roman de Marin Le Roy de Gombeville, L'Exil de Polexandre, Mahbouba Sai Tlili montre que cet auteur « apprivoise les monstres des mers pour en faire des personnages familiers et parfois sympathiques, ni totalement étrangers, ni totalement compatriotes, jouant des masques et excellant dans l'art du déguisement ». Wafa Abid Dhouib effectue, quant à elle, un retour sur l'intertexte oriental des Fables de La Fontaine à la recherche de l'empreinte d'Ibn Al Muqaffa, auteur de Kalila Wa Dimna, dans l'écriture du fabuliste français. Mounira Chapoutot étudie enfin « la fascination de l'Orient à travers un récit des Mille et un jours, recueil de contes persans qu'aurait traduits François Pétis de la Croix, diplomate et interprète sous Louis XIV. Sa communication souligne surtout l'effort de création qu'a consenti le traducteur de ce conte et l'influence qu'exerça sur son texte le succès connu déjà par les Mille et une nuits et toutes sortes de « turqueries littéraires » de l'époque.
Badreddine BEN HENDA
* « Orient baroque, Orient classique. Variations du motif oriental dans les littératures d'Europe (XVIè-XVIIè) », Editions Bouchène, Paris 2010


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.