الانطلاق في مناقشة مهمة وزارة الشؤون الخارجية ضمن مشروع ميزانية الدولة لسنة 2026    النائب سيرين المرابط تشيد بدور الجيش التونسي في التنمية والبنية التحتية    كيف سيكون الطقس هذه الليلة؟    تونس والبنك الدولي يوقّعان اتفاق تمويل بقيمة 430 مليون دولار لدعم برنامج التحول الطاقي    وزارة الثقافة تنعى الأديب والمفكر الشاذلي الساكر    صفعة عمرو دياب لشاب مصري تعود للواجهة من جديد    عاجل/ غلق هذه الطريق بالعاصمة لمدّة 6 أشهر    مشروع كبير في مطار قرطاج: يتكلّف 3000 مليار وخط مترو يوصل العاصمة    عاجل/ وزير الدفاع يكشف عن الوضع الأمني لتونس    فريق من المعهد الوطني للتراث يستكشف مسار "الكابل البحري للاتصالات ميدوزا"    تطاوين : افتتاح مركز شنني لتثمين التراث بتعاون تونسي-بريطاني لتعزيز الحرف التقليدية والتنمية المستدامة    الفواكة الجافة : النيّة ولا المحمّصة ؟ شوف شنوّة اللي ينفع صحتك أكثر    عاجل: تونس وموريتانيا – 14 ألف تذكرة حاضرة ....كل ما تحب تعرفوا على الماتش!    عاجل: ليفربول تفتح ملف رحيل محمد صلاح!    عاجل/ وزير النقل يكشف عدد القضايا المرفوعة ضد "تونيسار" بسبب تأخر الرحلات    11 نوفمبر: العالم يحتفل ب''يوم السناجل''    عاجل-شارل نيكول: إجراء أول عملية جراحية روبوتية في تونس على مستوى الجهاز الهضمي    الأخطر منذ بدء الحرب/ شهادات مزلزلة ومروعة لاغتصاب وتعذيب جنسي لأسيرات وأسرى فلسطينيين على يد الاحتلال..    علماء يتوصلون لحل لغز قد يطيل عمر البشر لمئات السنين..    عاجل/ في عمليتين نوعيتين للديوانة حجز هذا المبلغ الضخم..    كريستيانو رونالدو: كأس العالم 2026 .. سيكون الأخير في مسيرتي    رسميا: إستبعاد لامين يامال من منتخب إسبانيا    قضية سنية الدهماني..هذه آخر المستجدات..#خبر_عاجل    سفير تونس ببكين: التعاون مع الصين سيشمل كل القطاعات..    عاجل: منخفض جوي ''ناضج'' في هذه البلاد العربية    عشرات الضحايا في تفجير يضرب قرب مجمع المحاكم في إسلام آباد    نابل: توافد حوالي 820 ألف سائح على جهة نابل - الحمامات منذ بداية السنة الحالية    QNB تونس يفتتح أول فرع أوائل QNB في صفاقس    سليانة: نشر مابين 2000 و3000 دعسوقة مكسيكية لمكافحة الحشرة القرمزية    تصريحات صادمة لمؤثرة عربية حول زواجها بداعية مصري    عاجل : تحرك أمني بعد تلاوة آيات قرآنية عن فرعون بالمتحف الكبير بمصر    حجم التهرب الضريبي بلغ 1800 م د في صناعة وتجارة الخمور بتونس و1700 م د في التجارة الالكترونية    وزير الداخلية: الوحدات الأمنية تعمل على ضرب خطوط التهريب وأماكن إدخالها إلى البلاد    عاجل/ سقوط سقف إحدى قاعات التدريس بمعهد: نائب بالمجلس المحلّي بفرنانة يفجرها ويكشف..    عاجل: معهد صالح عزيز يعيد تشغيل جهاز الليزر بعد خمس سنوات    نائب رئيس النادي الإفريقي في ضيافة لجنة التحكيم    بعد أكثر من 12 عاما من إغلاقها.. السفارة السورية تعود إلى العمل بواشنطن    غدوة الأربعاء: شوف مباريات الجولة 13 من بطولة النخبة في كورة اليد!    المنتخب التونسي يفتتح الأربعاء سلسلة ودياته بمواجهة موريتانيا استعدادًا للاستحقاقين العربي والإفريقي    عاجل/ وزارة الصناعة والمناجم والطاقة تنتدب..    عاجل: اضطراب وانقطاع المياه في هذه الجهة ..ال sonede توّضح    عاجل: حبس الفنان المصري سعد الصغير وآخرين..وهذه التفاصيل    حاجة تستعملها ديما...سبب كبير في ارتفاع فاتورة الضوء    المنتخب التونسي لكرة السلة يتحول الى تركيا لاجراء تربص باسبوعين منقوصا من زياد الشنوفي وواصف المثناني بداعي الاصابة    عاجل/ وزير الداخلية يفجرها ويكشف عن عملية أمنية هامة..    النقابة التونسية لأطباء القطاع الخاص تنظم يومي 13 و14 ديسمبر القادم فعاليات الدورة 19 لأيام الطب الخاص بالمهدية    ياخي الشتاء بدا يقرّب؟ شوف شنوّة يقول المعهد الوطني للرصد الجوي!    مجلس الشيوخ الأمريكي يقرّ مشروع قانون لإنهاء الإغلاق الحكومي    الكنيست الإسرائيلي يصادق على مشروع قانون إعدام الأسرى الفلسطينيين في القراءة الأولى    الدكتور صالح باجية (نفطة) .. باحث ومفكر حمل مشعل الفكر والمعرفة    المهرجان العالمي للخبز ..فتح باب الترشّح لمسابقة «أفضل خباز في تونس 2025»    جندوبة: تتويج المدرسة الابتدائية ريغة بالجائزة الوطنية للعمل المتميّز في المقاربة التربوية    صدور العدد الجديد لنشرية "فتاوي تونسية" عن ديوان الإفتاء    بنزرت: إنتشال 5 جثث لفضتها الأمواج في عدد من شواطئ بنزرت الجنوبية    شنيا الحاجات الي لازمك تعملهم بعد ال 40    طقس اليوم؛ سحب أحيانا كثيفة مع أمطار مُتفرقة بهذه المناطق    رحيل رائد ''الإعجاز العلمي'' في القرآن الشيخ زغلول النجار    أولا وأخيرا .. قصة الهدهد والبقر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الهمس الصاخب: عودة إلى تعريب حافظ إبراهيم لبؤساء فيكتور هيغو
نشر في الشروق يوم 20 - 06 - 2010


بقلم: نور الدين صمود
في الحلقة الرابعة من ذكرياتي الخاصة جدا عن طه حسين التي نشرتها في هذا الركن منذ ما يناهز السنة وبالضبط يوم 30/8/2009 أشرت إلى أن عميد الأدب تحدث مرة عن شاعر النيل حافظ إبراهيم وعن ترجمته لقصة «البؤساء» لفيكتور هيغو، (فأشاد بالأسلوب البليغ الذي نقل به حافظ النصَّ الفرنسي إلى العربية، ولكنه آخذه على أشياء كثيرة منها الإفراط في تعمد استعمال الألفاظ العويصة التي لا يكاد يعرفها حتى العارفون بالعربية والتي احتاج هو نفسه، إلى شرحها في كثير من الأحيان، وأضاف: إن معرفة حافظ باللغة الفرنسية محدودة، فهو يقرأ الجملة أو الفقرة فيفهم المعنى فهما مجملا ثم يصوغه حسب ما يعنُّ له، وكثيرا ما يتجاوز الصفحات الطوال فلا يترجمها لهذا السبب، فبدا تعريبه لها كأنه استيحاء مما يقصده فيكتور هيغو، ولم يشفع له في هذه الترجمة إلا براعة التعبير وجمال الأسلوب.)
وقد عدت أخيرا إلى كتاب «شوقي وحافظ» لطه حسين فوجدت فيه فصلا بعنوان (البؤساء) يقول فيه نفس الفكرة تقريبا بكثير من التوسع، وسأنقل من هذا الكتاب ما يؤكد ذلك وخاصة في قوله: (أحمد لحافظ هذه اللغة الجزلة، لأنها تدل على عناء وجهد عظيمين، وأُنكرها عليه لأنها تكاد تجعل هذا الجهد غير نافع وهذا العناء غير مفيد. وما رأيُك في أني أقرأ الأصل الفرنسي فأفهمه بلا عناء، وأقرأ ترجمته العربية فلا أفهمها إلا كارها؟ ولست أتقن الفرنسية إتقانا خاصا ولا أجهل العربية جهلا خاصا، فكثير من الناس يفهمون البؤساء بالفرنسية فهما يسيرا ويفهمون البؤساء بالعربية فهما عسيرا، ولقد قال لي أحد الكتاب المجيدين: أليس غريبا أن يكون ابن المقفع أدنى إلى أفهامنا من حافظ!.
أيسمح لي حافظ، بعد هذا، أن آخُذَه بعيبين عظيمين؟ آسف جدا أن آخُذه بهما، فله علينا حق الإنصاف ولكن للعلم والنقد حقهما من هذا الإنصاف أيضا:
الأول: أن ترجمته ليست كاملة فهو يلخص ولا يترجم: ولست أريد أن أطيل في ذلك وإنما أُلْفِتُه إلى أنه قد أهمل الصفحة الأولى من الكتاب إهمالا تاما فلم يشر إليها بحرف وهذا نصها) ويقوم طه حسين بترجمة تلك الصفحة ثم يقول: (بحثت عن هذا الكلام في الترجمة فلم أجده، وأحسب أنه سقط في المطبعة سهوا أو خطأ.
والعيب الثاني: أن ترجمته – على ضخامة ألفاظها وفخامة أساليبها وعلى ما لها من روعة وجمال – ليست دقيقة ولا حسنة الأداء، وقد يكون لحافظ في ذلك رأيه، ولكني أرى أنْ ليس للترجمة قيمتُها إلا إذا كانت صورة صحيحة للأصل. وليست ترجمةُ حافظ كذلك. ولست أريد أن أطيل وإنما أضرب مثلا واحدا.)
ويذكر طه حسين فقرة من الفقرات التي ترجمها حافظ ويقدم إثرها الترجمة التي يراها مطابقة للأصل الفرنسي، ويعلق عليها بقوله: (ولو ذهبنا في المقابلة بين الأصل والترجمة لأظهرنا خلافا شديدا جدا بين الشاعرين: الفرنسي والعربي. ولكنا قد أطلنا فلنختصر.
نأخذ حافظا بعيوب ثلاثة: الإسراف في اللفظ الغريب، والإعراض التام عن بعض النصوص، والتشويه الذي يختلف قوة وضعفا لبعضها الآخر، وهذه العيوب الثلاثة خَطِرةٌ جدا، ولكنَّ حافظًا يستطيع أن يحتملها، فليس يمكن أن نقرأ، لا أقول ترجمته، بل أقول كتابه، دون أن نستفيد.)
وبهذه الكلمة يرى (طه حسين) أن ما قام به (حافظ إبراهيم) ليس ترجمة عن الشاعر الفرنسي (فيكتور هيغو) بل هو تأليف من تآليف الشاعر العربي المصري (حافظ إبراهيم) ولكنه لا يخلو من فائدة.
وأخيرا أشير إلى أنني قلت في نفس ذلك المقال عن رأي طه حسين في ترجمة حافظ لعنوان الكتاب: (وأغلب الظن أنه أشار إلى أن كلمة «البؤساء» لا تعني في العربية «البائسين» و«الفقراء»، لأن معناها في اللغة العربية الأشداء الأقوياء). وهي مأخوذة من «البَأْس» بمعنى الشدة والقوة، لا من «البُؤْس» بمعنى الفقر، وقد كان علَى حافظ أن يترجم عنوانها الفرنسي إلى العربية: «البائسون» أو «المساكين».) ولكني لم أعثر على ما يؤكد هذا القول في كتاب طه حسين الذي ذكرته سابقا، لذك يبقى هذا القول مِنِّي محتملا أن أكون قرأته في مكان آخر، ولعل قائله غير طه حسين، وهذا ما جعلني أقول عنه في ذلك المقال: (وأغلب الظن أن طه حسين قد أشار في إحدى محاضراته، عن ترجمة حافظ لرواية فيكتور هيغو، إلى أن كلمة «البؤساء» لا تعني في العربية «البائسين» و«الفقراء»، لأن معناها: الأشداء الأقوياء. مأخوذة من «البأس» بمعنى الشدة والقوة، لا من «البؤس» بمعنى الفقر، وقد كان على حافظ أن يترجم عنوانها الفرنسي إلى العربية: «البائسون» أو «المساكين».) ولعلي أعثر على ما يثبت أو ينفي ما نسبتُه إلى أستاذ الأجيال طه حسين في مرجع من المراجع في يوم من الأيام.
وأخيرا فإن الحديث عن طه حسين يبقى دائما شيِّقا ويحتاج إلى الكثير من التتبع والتقصي والتثبت، لذلك سنعود إليه كلما عثرنا على شيء جديد أو طريف عنه له صلة بما نحن بصدد الحديث عنه، فإلى اللقاء.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.