Suite à la publication en date du 4 avril 2015 d'un article concernant un livre pour enfants au centre d'une polémique, nous avons reçu ce droit de réponse de la part de Mohamed Salah Mâalej, gérant de Kounouz Edition. Nous le publions dans son intégralité. Nous précisons que la dame qui a acheté ce livre, l'a fait le 3 avril 2015. Réponse de l'éditeur du livre pour enfants au centre d'une polémique
En se référant à la polémique qui a eu lieu sur les réseaux sociaux concernant le conte « Le fiancé voleur », faisant partie de la collection « Mythes et légendes » et édité en langue arabe, et en étant le gérant et le propriétaire des éditions Kounouz j'estime que je dois clarifier ce point : Je tiens en premier lieu à préciser que ce conte fait partie de la littérature enfantine classique internationale et qui a été publié par nos soins en 2011 et vu que le traducteur a respecté le texte original sans prendre en considération le contexte tunisien, ce conte a été édité tel qu'il est. Durant les premiers jours de sa distribution sur marché, la direction s'est rendu compte du contenu qui aborde la violence, la direction a retiré donc tous les titres et a édité de nouveaux qui ont été distribués sur le marché. Elle a aussi remplacé la personne responsable au sein du comité de lecture. Par ailleurs, il faut lire le conte en entier pour s'apercevoir qu'il contient une morale constructive, sans faire sortir une phrase de son contexte pour en faire un sujet a sensation. En outre, il parait un peu surprenant que le conte sujet à polémique remonte à 4 ans, et que l'on n'a pas pris en considération le fait que ce conte a été réédité en conséquence. Ceci dépasse donc la critique constructive visant à promouvoir l'Edition en Tunisie. Pour conclure, nous soulignons que l'intérêt de nos enfants est primordial et qu'il n'est pas question de diffuser des idées incitant à une quelconque forme de violence. Tous les titres édités sont soumis à un comité de spécialistes compétents en la matière et qui assurent un suivi permanent.