Tunisie : un lundi sous tension avec la grève du transport non régulier    Temps instable en Tunisie : vents forts et orages attendus cet après-midi    Nouvelle acquisition stratégique : Nouvelair accueille un Airbus A320neo    Recrutement à l'étranger : la Tunisie joue uniquement le rôle de médiation    Le journalisme tunisien en deuil : décès de Noureddine Tabka    Une grande avancée scientifique - Séquençage et publication des génomes complets de deux variétés emblématiques de blé dur tunisien: Mahmoudi et Chili (Album photos)    La Tunisie brille au Meeting international de Rabat en para-athlétisme    Journée mondiale de la Terre 2026 : la Cité des Sciences à Tunis organise l'événement Génération Terre    Projet Qawafel : 2,28 milliards de dollars d'opportunités d'export à saisir pour les entreprises tunisiennes en Afrique    Le Nigérian Michael Eneramo, ancien attaquant de l'Espérance sportive de Tunis, décédé    Michael Eneramo : qui est-il et quelle est la cause de sa mort ?    Météo en Tunisie : cellules orageuses avec des pluies dans les régions du ouest, centre et sud    Michael Eneramo : le football africain perd une ancienne star de l'Espérance de Tunis    Nasser Kamel : La Méditerranée nous unit. Ses politiques doivent être à la hauteur    Titre    Moutons de l'Aïd : le kilo ne dépasse pas 60 dinars à la source    Vient de paraître - «Dictionnaire des féministes: un siècle de féminisme en Tunisie»    Londres : la carte d'identité tunisienne disponible sur place !    La nouvelle gamme de lave-vaisselle LG présentée à EuroCucina 2026    Négociation de crise: Entre espoir et désillusion    Transport vers la Foire du livre de Tunis 2026 : la TRANSTU renforce ses navettes vers le Palais des expositions du Kram    Vivez par l'image la commémoration du 40ème du décès de Abderrazak Kéfi    Microsoft Defender suffit sous Windows 11, pas besoin d'installer un anti-virus payant, pourquoi?    Omra 2026 : la date de reprise des visas enfin dévoilée !    Mars : découverte qui relance la question de la vie    Météo en Tunisie : temps brumeux, pluies sur les régions ouest    ATB aux côtés de la profession pharmaceutique: un engagement renforcé via le CNOPT    Palais El Abdelliya organise la 4ème édition de l'initiative 'Un monument... et des enfants'    Zouhaïr Ben Amor: L'espèce humaine face à ses propres limites biologiques    Film Michael : Jaafar n'a pas imité, il est devenu le nouveau Michael Jackson dans l'opus hommage    Mare Nostrum Voice Festival en Tunisie pour une 3ème édition au Théâtre de l'Opéra de Tunis    Driss Guiga, l'ancien ministre et avocat tunisien est décédé    Neïla Chaabane - Le professeur Sadok Belaïd nous a appris à réfléchir et à questionner la règle de droit    La menthe verte: Fraîcheur, traditions et art de vivre    La Cité des Sciences à Tunis accueille le Cosmonaute russe Kirill Peskov    Liverpool vs PSG et Atlético de Madrid vs FC Barcelone : ou regarder les demi-finales de Ligue des Champions UEFA    Recrutement de travailleurs tunisiens : la Tunisie et l'Italie signent un accord    Inauguration de Isharat Gallery à Sid Bou Saïd: une réhabilitation lumineuse de l'abstraction tunisienne    Général Mohamed Nafti - Trois Lettres Persanes    El Kazma et K-off : Sous le signe du rire, la résilience et la réflexion    9 avril : Musées et sites historiques gratuits en Tunisie    Match PSG vs Liverpool : où regarder le match des Quarts de finale aller de la ligue des champions UEFA du 08 avril    Analyse - Récupération en Iran: «Il faut sauver le pilote Ryan»    Augmentation tarifs Musées Tunisie 2026 : Agences de voyage en colère    Artémis II lancée : une mission spatiale habitée vers la lune, plus de 50 ans après Apollo 17    Mohamed Nafti: L'engrenage de la destruction    L'effet Jaouadi ou le triomphe de l'excellence opérationnelle    Sabri Lamouchi : Une bonne nouvelle impression (Album photos)    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



« Un retour au pays du bon Dieu » roman de Ridha Bourkhis, traduit en italien par Maria Teresa Fiore: Un roman à l'image de son auteur
Publié dans La Presse de Tunisie le 18 - 12 - 2021


Par Anne-Marie BENCE
La traductrice italienne Maria, Teresa Fiore, vient de traduire en italien le roman de l'écrivain tunisien francophone Ridha Bourkhis, « Un retour au pays du Bon Dieu ». Elle a publié le livre contenant cette traduction en Italie, aux éditions AGA dans la collection « L'Orizzonte ».
A cette occasion, nous publions ici l'article que Anne-Marie Bence, rédactrice en chef de la revue françaises «Missives », a rédigé sur ce roman.
Ce roman de Ridha Bourkhis est publié, en décembre 1989, à Paris, aux éditions L'Harmattan, dans la collection « Ecritures arabes ». Rien de plus précieux que de tâcher d'en évoquer la substance, sachant, bien évidemment, que cela ne remplace pas la lecture des lignes de l'auteur, à l'écriture talentueuse et poétique.
Après un séjour de vingt ans à l'étranger, Abdallah revient dans son village natal. Il y retrouve ses parents qui, après ce long temps d'absence, ne sont pas remis du choc qu'a créé son départ. Pour eux, c'est une trahison, un abandon, une souillure, un dénigrement, un déshonneur...
Tout l'entourage partage ce ressenti, ce qui fait dire à Abdallah : « À leurs yeux, j'étais le détracteur des valeurs de la famille et de son prestige !… Le corrupteur !… L'enfant au cœur de pierre !… »
Lors d'un bref moment d'euphorie, la nuit de son retour, ses parents l'enlacent chaleureusement. Abdallah nous confie alors: « J'étais heureux de voir leur sourire et les larmes de joie scintillant dans leurs yeux assaillis par des rides bien creusées. Heureux de sentir leur pardon et leur amour !… Peu importait, à ce moment-là, cette tristesse aux dimensions d'une nuit incommensurable qu'ils avaient endurée dans la solitude et l'oubli !… »
Le jour du pardon et du rachat est célébré à la maison, dans la bibliothèque coranique où sont réunis famille et amis. Mais la rancœur et les reproches ne tardent pas à ressurgir. Le père se sent tenu de remettre son fils dans le droit chemin et d'exercer son autorité. Et s'il est fier lorsqu'Abdallah lui apprend que ses vingt ans d'exil lui ont valu, à force de travail, l'obtention d'un doctorat et qu'il a enseigné en tant que professeur dans des universités françaises, ce qui compte avant tout est la reconnaissance des autres, ce qu'ils disent de lui, de son fils. Pour mesurer l'ampleur de l'emprise de la communauté, il suffit de savoir qu'en raison du départ de son fils, le père, déshonoré, s'est senti dans l'obligation de se démettre de sa charge d'imam. Il n'en était plus digne ! Abdallah sait tout cela et il continue, courageusement, à s'opposer à ce qui va à l'encontre de ses convictions, quitte à affronter la désapprobation de son père et de l'entourage. Il prône l'Etat de droit, la laïcité du pouvoir, l'ouverture à d'autres cultures, au progrès, à la liberté, à la lumière. Il défend, ce qui, selon lui, pour l'homme est essentiel : « La certitude d'être tout à fait soi-même, d'être vrai !… La nécessité de se débarrasser de l'ambiguïté, du dédoublement. »
Il va plus loin encore en faisant ressurgir des histoires du passé et éclater la vérité sur la mort de deux femmes qui, toutes deux, lui étaient chères : Zèynèb et Jamila. La première, sa cousine, lui avait été promise, mais ni lui ni elle ne voulaient se marier. Ils se sentaient frère et sœur. Finalement, par la force des choses, Zèynèb a eu une relation clandestine et s'est trouvée enceinte sans être mariée. Elle n'est pas morte de la leucémie, comme on le prétend, mais n'a eu d'autre choix que de se donner la mort. Quant à Jamila, mariée à un homme impuissant, elle avait eu une vie sexuelle hors mariage... avec Abdallah. Son mari l'a tuée.
En rétablissant la vérité, Abdallah leur rend justice.
Il réhabilite aussi sa petite sœur Mèryèm qui, grâce à leur complicité, s'est exilée en Angleterre pour se consacrer au théâtre et au chant qu'on lui interdisait chez elle. À trente-cinq ans, elle est diplômée de l'Ecole d'art dramatique de Londres et de l'Institut des langues et civilisations orientales. Les parents en sont fiers lorsqu'ils l'apprennent dans le livre autobiographique que Mèryèm a écrit, qui a été publié et qu'elle a envoyé à son frère. Son témoignage met en évidence que le besoin d'émancipation n'empêche pas l'attachement à la famille, au pays et au village.
Abdallah poursuit son combat contre les ténèbres, et dans ce combat, le monde des vivants n'est pas le seul obstacle. Le fantôme du grand-père hante le village. « Il y avait toujours dans la maison et dans le village son odeur, les livres qu'il privilégiait, des turbans semblables au sien et des barbes soignées et ambrées !… Il y avait sa silhouette qui, la nuit venue, circulait dans les ruelles et appelait au culte d'une lumière invisible qui n'existerait qu'au fond des grottes obscures !… Comment faire pour que mon grand-père cessât de me terroriser dans mon lit et qu'il laissât intact le petit cercle de lumière qui m'entourait et que j'essayais d'élargir de plus en plus?!. »
Bien que le grand-père soit mort pendant le séjour d'Abdallah à l'étranger, sa chambre est là, située au fond du jardin. Elle est restée intacte, comme s'il était encore de ce monde, parmi les vivants.
Abdallah, une fois de plus, a le courage d'aller jusqu'au bout de sa conviction intime :
« J'invitai à la maison tous les enfants des voisins. Je les fis asseoir par terre l'un à côté de l'autre. Je me mis au milieu du cercle qu'ils formèrent et je leur parlais longuement de cette chambre recluse dans les ombres opaques du jardin. Je leur dis qu'elle devait abriter depuis des siècles des vipères, des serpents à sept têtes et des scorpions dangereux. Je leur dis que la vie de tout le quartier était en danger de mort et qu'il était de notre devoir à tous de brûler cette chambre avant que sa porte ne s'ouvrît et que ses bêtes impitoyables ne se déchaînent contre nous et ne nous noient dans d'immenses mares de sang !… Je les persuadais très vite et fouettais leur enthousiasme. Quelques-uns avaient quand même peur en m'écoutant parler du grand feu que nous allions mettre tous ensemble à cette chambre et que tout le monde allait voir, même des champs situés à la sortie du village »...
... « J'en avais vraiment besoin pour vivre, aimer, rêver comme ces enfants, retrouver les douceurs de l'existence et être haut comme un palmier bien enraciné dans ma terre, mais avec des palmes larges et fraîches allant dans tous les sens et se laissant pénétrer par le soleil et la lumière des étoiles dans le ciel ouvert ».
Toute cette expérience de vie est confiée de la bouche d'Abdallah à celui qui est à la veille de quitter le pays pour aller dans la même ville, restée chère au cœur d'Abdallah, préparer une thèse de doctorat, « marcher sur les chemins du destin exceptionnel » ... « avant de revenir à la mer et aux oiseaux de la plaine ».
Ridha Bourkhis nous livre là un roman d'une grande richesse, à l'image de l'homme qu'il est, animé d'un amour universel, généreux, amoureux de la vie et de ses semblables... et à l'enthousiasme communicatif.
A.-M.B.
«Missives », Paris, septembre 2021, N° 302, pp. 49-52
Ridha Bourkhis, « Un retour au pays du Bon Dieu », Paris, L'Harmattan, collection « Ecritures arabes », illustration de la couverture : peinture de Mahfoudh Selmi, 1989. Traduit en italien par Maria Teresa Fiore, « Un Ritorno Al Paese Del Buon Dio », Italie, AGA, collection « L'Orizzonte », illustration de la couverture : « peinture de Marjan », 2021. Ce roman dans ses versions française (2-7384-0473-1) et sa version italienne (9788893552592) se vend sur « Amazone ».
Ridha Bourkhis est professeur de l'enseignement supérieur et écrivain. Il a publié en Tunisie comme en France et en Belgique plusieurs livres et ouvrages.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.