Résultats du bac : les filles décrochent les meilleurs taux de réussite    À partir du 1er juillet : des amendes jusqu'à 50 000 D pour les factures papier    3,7 millions de tonnes par an : la production maraîchère tient malgré la baisse des surfaces    Décision finale attendue en Iran sur une fermeture du détroit d'Ormuz    Marathon de la construction et de l'édification : une course qui fait courir… les moqueries    Exportation de 34,152 mille tonnes de produits agricoles biologiques au cours des 5 premiers mois de 2025    Bac 2025 : Sfax en tête des taux de réussite à l'échelle nationale    Tunis : Des radars automatiques seront installés aux points noirs    La Banque mondiale alerte sur la chute historique des IDE vers les pays en développement    Tirs de missiles iraniens sur l'entité sioniste : Des dizaines de blessés et d'importants dégâts    Contrebande : Plus de 900 mille dinars de produits saisis dans le sud tunisien    La Chine devrait faire preuve de résilience face aux chocs du commerce mondial    Décès d'Ahmed Habbassi, premier ambassadeur de Tunisie en Palestine    Coupe du monde des clubs – L'EST s'impose face à Los Angeles FC : La copie parfaite !    Espérance – Chelsea : Un duel décisif en préparation à Détroit    À Istanbul, Nafti condamne l'agression contre l'Iran et appelle à une mobilisation islamique unie    Dar Husseïn: Histoire politique et architecturale    Les Etats-Unis bombardent trois sites nucléaires iraniens    Lancement d'une plateforme numérique dédiée au suivi de l'avancement de la réalisation des projets publics    Sonia Dahmani, sa codétenue harceleuse transférée… mais pas avant le vol de ses affaires    Foot – Coupe du monde des clubs (3e J-Gr:D)- ES Tunis : Belaïli absent contre Chelsea    Les lauréats du baccalauréat 2025 à l'échelle nationale    L'homme de culture Mohamed Hichem Bougamra s'est éteint à l'âge de 84 ans    Ce qu'on écrase, ce qui tient debout    Alerte rouge sur les côtes de Monastir : des poissons morts détectés !    Baccalauréat 2025 : un taux de réussite global de 37,08%    La Tunisie signe un accord de 6,5 millions d'euros avec l'Italie pour la formation professionnelle    La poétesse tunisienne Hanen Marouani au Marché de la Poésie 2025    Le ministre du Tourisme : La formation dans les métiers du tourisme attire de plus en plus de jeunes    « J'aimerais voir l'obscurité » : la nuit confisquée de Khayam Turki    Accès gratuit aux musées militaires ce dimanche    La Ministre des Finances : « Nous veillons à ce que le projet de loi de finances 2026 soit en harmonie avec le plan de développement 2026-2030 »    Décès d'un jeune Tunisien en Suède : le ministère des Affaires étrangères suit l'enquête de près    69e anniversaire de la création de l'armée nationale : Une occasion pour rapprocher l'institution militaire du citoyen    Face au chaos du monde : quel rôle pour les intellectuels ?    Festival arabe de la radio et de la télévision 2025 du 23 au 25 juin, entre Tunis et Hammamet    Ons Jabeur battue au tournoi de Berlin en single, demeure l'espoir d'une finale en double    WTA Berlin Quart de finale : Ons Jabeur s'incline face à Markéta Vondroušová    Caravane Soumoud de retour à Tunis : accueil triomphal et appels à soutenir la résistance palestinienne    CUPRA célèbre le lancement du Terramar en Tunisie : un SUV au caractère bien trempé, désormais disponible en deux versions    Joséphine Frantzen : rapprocher la Tunisie et les Pays-Bas, un engagement de chaque instant    Amen Bank, solidité et performance financières, réussit la certification MSI 20000    Kaïs Saïed, Ons Jabeur, Ennahdha et Hizb Ettahrir…Les 5 infos de la journée    Skylight Garage Studio : le concours qui met en valeur les talents émergents de l'industrie audiovisuelle    Festival Au Pays des Enfants à Tunis : une 2e édition exceptionnelle du 26 au 29 juin 2025 (programme)    Découvrez l'heure et les chaînes de diffusion du quart de finale en double d'Ons Jabeur    Le Palais de Justice de Tunis: Aux origines d'un monument et d'une institution    Tunisie : Fin officielle de la sous-traitance dans le secteur public et dissolution d'Itissalia Services    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Respecter ou non sa propre langue
Publié dans Le Temps le 15 - 01 - 2019

La décision de la Municipalité de Tunis d'arabiser les affiches écrites seulement en français a soulevé tant de critiques et protestations parmi plusieurs Tunisiennes* et Tunisiens de formation scolaire biaisée linguistiquement et culturellement en faveur de la langue française et sa culture. Il y a même celles et ceux qui ont écrit et déclaré que l'arabe est une langue coloniale et non-nationale comme l'affirment les constitutions tunisiennes.
Telles réclamations devraient être poursuivies judiciairement surtout par le parlement tunisien et les Associations de la langue arabe. L'état anormal de la langue arabe en Tunisie est fort pertinent, pour le comparer à celui du français au Québec… D'un côté, Le Québec (l'une des dix provinces canadiennes) affirme depuis 1974 que la langue française est la seule langue des communications publiques orales et écrites sur le territoire québécois. De l'autre côté, l'arabe est la seule langue nationale de La Tunisie selon les constitutions depuis son indépendance en 1956. On estime qu'environ 15% de la population québécoise parle l'anglais comme langue maternelle. En plus, la langue anglaise est une langue officielle du Canada.
Malgré ces données, la politique linguistique des gouvernements québécois utilise ce qu'on appelle La Loi 101 du 1974 qui a rendu obligatoire l'usage unique du français dans les communications publiques. Deux exemples suffisent pour montrer la mise en vigueur de la Loi 101. Il s'agit ici de l'usage du français dans le système du transport public dans la ville de Montréal, la plus grande ville de la province du Québec.
Dans son déplacement à travers l'Ile de Montréal, le système du Metro annonce en français seulement les noms des prochains arrêts. Quant au système d'autobus dans la ville de Montréal, il utilise aussi seulement le français oralement et par écrit pour les passagers pour leurs indiquer les prochains arrêts. Aussi, Les affiches sont rédigées, uniquement en français. Par exemple, on ne trouve pas le mot anglais ‘Stop' dans les rues, les chemins et les routes du Québec. On trouve seulement le mot français ‘Arrêt'.
L'impact colonial
sur l'arabe
La colonisation française de la Tunisie consistait en quatre volets : l'occupation militaire et politique, la prise des colons français des meilleures terres tunisiennes et l'imposition de la langue française dans la société tunisienne. Il s'agit d'une colonisation globale du pays. Sous le leadership du président Habib Bourguiba et la majorité des autres présidents tunisiens, les gouvernements tunisiens n'ont pas grosso modo conçu l'indépendance de la Tunisie de la France que dans les trois premiers domaines. Pour ces présidents, leurs ministres et les élites politiques et intellectuelles, la libération de la Tunisie du colonialisme français ne doit pas donner priorité à la libération linguistique et culturelle.
L'analyse de la nature des quatre volets de la colonisation montre bien que la colonisation linguistique est le pire de ces quatre volets ; parce qu'il s'agit de la colonisation de l'âme et l'esprit du peuple tunisien. Ceci exige des femmes et hommes tunisiens vraiment libres de l'impact de la colonisation de revendiquer d'abord la libération du colonialisme linguistique parallèlement avec les trois autres dimensions de colonisation française de la Tunisie. Il s'agit de se libérer de ce que nous appelons l'autre sous-développement (LASD) en Tunisie.
Le bilinguisme conspirateur derrière le LASD
De leur côté, les intellectuels et les universitaires tunisiens ne manifestaient pas une opposition à la position du leadership politique envers la libération linguistique. La formation scolaire de la classe politique, la classe intellectuelle universitaire et les classes éduquées de l'après indépendance et la révolution est une formation bilingue (arabe/français) de la majorité des Tunisiennes et des Tunisiens. Il s'agit d'une formation bilingue qui n'a pas réussi, avant et après l'indépendance et la révolution, à promouvoir le statut de la langue arabe et sa culture parmi la majorité du peuple tunisien, à savoir donner à l'arabe une première place dans les usages quotidiens. D'où dérive l'absence d'une conscientisation de LASD chez les femmes et les hommes après plus qu'un demi-siècle d'indépendance. Ceci indique que le peuple tunisien est encore colonisé linguistiquement après et avant ‘la révolution' de 2011.
Le pourquoi
de la situation
Cet état des choses pourrait s'expliquer par quatre facteurs principaux :
1-l'absence d'enseigner uniquement en arabe au moins jusqu'à la fin de l'école secondaire comme font les pays développés qui utilisent leurs propres langues dans l'enseignement.
2- le manque de ce que nous appelons ‘l'arabisation psychologique' qui est le résultat latent du premier(1) facteur qui fait que la majorité des Tunisiennes et Tunisiens sont handicapés d'avoir une relation normale avec l'arabe, leur langue nationale. C'est-à-dire, l'arabe devient la langue utilisée spontanément et avec fierté dans tous les secteurs de la société tunisienne.
3-Le leadership politique et intellectuel tunisien et, par conséquence, les citoyens moyens ont une mauvaise conceptualisation du colonialisme Français. Il s'agit plutôt d'un regard mal conçu et formulé du colonialisme Français. Comme nous l'avons déjà indiqué, ce type du colonialisme se manifestait dans quatre domaines en Tunisie colonisée. En ne percevant ce colonialisme que dans trois domaines, les leaderships politiques et intellectuels tunisiens et les citoyens manquaient beaucoup de perspicacité envers une vraie et honnête conceptualisation de l'indépendance et de la libération des peuples. En termes marxistes, Ils ont à la fois une fausse vision du colonialisme et de l'indépendance.
4-Le bilinguisme tunisien conspirateur : les présidents, la classe politique, les intellectuels et la majorité des classes supérieure et moyenne tunisiennes souffrent d'un faible engagement envers la langue arabe dû à ce que nous appelons « le bilinguisme conspirateur ». Ce bilinguisme est le résultat de leur acculturation dans la langue du colonisateur français au détriment de leur propre langue, l'arabe. Ainsi, en Tunisie après et avant la révolution, les dirigeants politiques, la classe intellectuelle et la plupart des autres classes sociales ne se trouvent-ils pas prisonniers dans le prisme linguistico-culturel colonial Français ?
Pr. Mahmoud Dhaouadi
Sociologue
*Nous avançons les femmes aux hommes par ce que les observations témoignent que le sexe féminin est plus porté à utiliser le français que le genre masculin.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.