Alerte au tsunami après un séisme de magnitude 7,4 au Chili    Gymnastique rythmique : la Tunisie en lice au Championnat d'Afrique au Caire    Les jeunes médecins tunisiens dans la rue : appel à des conditions de travail dignes    La Suède a-t-elle vraiment supprimé les technologies à l'école ?    Drame en Inde : une influenceuse de 24 ans se suicide après une perte de followers    Liberté de la presse: La Tunisie se classe 129e sur 180 pays    Bus en flammes à Manouba : La protection civile intervient rapidement    Bientôt le recours à la technologie PET Scan pour détecter le cancer de la prostate    Affaire d'embrigadement : la justice se prononcera aujourd'hui 2 mai 2025    DECES : Tahar SIOUD    Tunisie : Le TMM à 7,50 %, plus bas niveau depuis février    La Liga: Le Rwanda désormais un sponsor de l'Atlético de Madrid    Nouveau communiqué du comité de l'ESS    Foot – Ligue 1 (28e journée) : Faux pas interdit pour le trio de tête    Aménagement du parc national d'Ichkeul et protection des espèces menacées : une priorité pour le ministre de l'Environnement    Lamis Redissi, Miss Tunisie 2025, en route pour Miss World: une ambassadrice engagée aux projets multiples    Tourisme en Tunisie : Les recettes atteignent 1,6 milliard de dinars à fin avril 2025    Images générées par IA, Ghibli et Starter Packs : attention aux risques cachés derrière ces tendances virales    L'été 2025 sera-t-il moins chaud que d'habitude ? Que disent les modèles scientifiques ? [Vidéo]    Béja: Un octogénaire sauvé après une chute dans l'Oued Medjerda    Arabie Saoudite : une pèlerine tunisienne hospitalisée, le consulat suit de près la situation    L'incroyable traque de Ridha Charfeddine    Non, TF1 n'a jamais annoncé l'assassinat de Marina Carrère d'Encausse    Tunisair annonce une augmentation de son chiffre d'affaires au premier trimestre 2025    Affaire Ahmad Soueb : décision cruciale attendue aujourd'hui    Météo en Tunisie : légère hausse des températures ce weekend    Foire internationale du livre de Tunis 2025 : hommages, oeuvres et auteurs primés au Kram    CAN U20 – Groupe B – 1ère journée – Tunisie-Nigeria (0-1) : Ils ont manqué de tact    Un navire d'aide humanitaire attaqué en Méditerranée alors qu'il se dirigeait vers Gaza    Visite présidentielle à Dahmani : Les cinq points essentiels du discours de Kais Saïed (Vidéo)    Poulina réalise un résultat net individuel de 162 millions de dinars    Washington propose des discussions à Pékin sur les droits de douane    USA – Trump nomme le conseiller limogé ambassadeur à l'ONU malgré un scandale de fuite    Un séisme de magnitude 5,9 frappe le nord-ouest de l'Argentine    Le président Kais Saïed vise à transformer les ruines du moulin de Dahmani en levier économique    Israël bombarde Damas au nom des Druzes : l'impunité continue    L'Open de Monastir disparait du calendrier WTA 2025 : fin de l'aventure tunisienne ?    Signalgate : Trump se sépare de son conseiller à la sécurité nationale Mike Waltz    L'ambassadeur de Chine détaille les principales exportations vers la Tunisie    Psychanalyse de la Tunisie : quatre visages pour une même âme    Ce 1er mai, accès gratuit aux monuments historiques    Décès de la doyenne de l'humanité à l'âge de 116 ans    Par Jawhar Chatty : Salon du livre, le livre à l'honneur    « Un monument…et des enfants »: Les jeunes à la découverte du patrimoine tunisien les 3 et 4 mai    Bâtisseurs : un hommage filmé aux pionniers de l'Etat tunisien    Match FC Barcelona vs Inter Milan : où regarder la demi-finale aller de la Ligue des Champions, le 30 avril 2025 ?    Demain 1er mai, l'accès aux musées, aux sites et aux monuments sera gratuit    Décès de Anouar Chaafi, le talentueux metteur et scène et artiste tunisien tire sa révérence    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Respecter ou non sa propre langue
Publié dans Le Temps le 15 - 01 - 2019

La décision de la Municipalité de Tunis d'arabiser les affiches écrites seulement en français a soulevé tant de critiques et protestations parmi plusieurs Tunisiennes* et Tunisiens de formation scolaire biaisée linguistiquement et culturellement en faveur de la langue française et sa culture. Il y a même celles et ceux qui ont écrit et déclaré que l'arabe est une langue coloniale et non-nationale comme l'affirment les constitutions tunisiennes.
Telles réclamations devraient être poursuivies judiciairement surtout par le parlement tunisien et les Associations de la langue arabe. L'état anormal de la langue arabe en Tunisie est fort pertinent, pour le comparer à celui du français au Québec… D'un côté, Le Québec (l'une des dix provinces canadiennes) affirme depuis 1974 que la langue française est la seule langue des communications publiques orales et écrites sur le territoire québécois. De l'autre côté, l'arabe est la seule langue nationale de La Tunisie selon les constitutions depuis son indépendance en 1956. On estime qu'environ 15% de la population québécoise parle l'anglais comme langue maternelle. En plus, la langue anglaise est une langue officielle du Canada.
Malgré ces données, la politique linguistique des gouvernements québécois utilise ce qu'on appelle La Loi 101 du 1974 qui a rendu obligatoire l'usage unique du français dans les communications publiques. Deux exemples suffisent pour montrer la mise en vigueur de la Loi 101. Il s'agit ici de l'usage du français dans le système du transport public dans la ville de Montréal, la plus grande ville de la province du Québec.
Dans son déplacement à travers l'Ile de Montréal, le système du Metro annonce en français seulement les noms des prochains arrêts. Quant au système d'autobus dans la ville de Montréal, il utilise aussi seulement le français oralement et par écrit pour les passagers pour leurs indiquer les prochains arrêts. Aussi, Les affiches sont rédigées, uniquement en français. Par exemple, on ne trouve pas le mot anglais ‘Stop' dans les rues, les chemins et les routes du Québec. On trouve seulement le mot français ‘Arrêt'.
L'impact colonial
sur l'arabe
La colonisation française de la Tunisie consistait en quatre volets : l'occupation militaire et politique, la prise des colons français des meilleures terres tunisiennes et l'imposition de la langue française dans la société tunisienne. Il s'agit d'une colonisation globale du pays. Sous le leadership du président Habib Bourguiba et la majorité des autres présidents tunisiens, les gouvernements tunisiens n'ont pas grosso modo conçu l'indépendance de la Tunisie de la France que dans les trois premiers domaines. Pour ces présidents, leurs ministres et les élites politiques et intellectuelles, la libération de la Tunisie du colonialisme français ne doit pas donner priorité à la libération linguistique et culturelle.
L'analyse de la nature des quatre volets de la colonisation montre bien que la colonisation linguistique est le pire de ces quatre volets ; parce qu'il s'agit de la colonisation de l'âme et l'esprit du peuple tunisien. Ceci exige des femmes et hommes tunisiens vraiment libres de l'impact de la colonisation de revendiquer d'abord la libération du colonialisme linguistique parallèlement avec les trois autres dimensions de colonisation française de la Tunisie. Il s'agit de se libérer de ce que nous appelons l'autre sous-développement (LASD) en Tunisie.
Le bilinguisme conspirateur derrière le LASD
De leur côté, les intellectuels et les universitaires tunisiens ne manifestaient pas une opposition à la position du leadership politique envers la libération linguistique. La formation scolaire de la classe politique, la classe intellectuelle universitaire et les classes éduquées de l'après indépendance et la révolution est une formation bilingue (arabe/français) de la majorité des Tunisiennes et des Tunisiens. Il s'agit d'une formation bilingue qui n'a pas réussi, avant et après l'indépendance et la révolution, à promouvoir le statut de la langue arabe et sa culture parmi la majorité du peuple tunisien, à savoir donner à l'arabe une première place dans les usages quotidiens. D'où dérive l'absence d'une conscientisation de LASD chez les femmes et les hommes après plus qu'un demi-siècle d'indépendance. Ceci indique que le peuple tunisien est encore colonisé linguistiquement après et avant ‘la révolution' de 2011.
Le pourquoi
de la situation
Cet état des choses pourrait s'expliquer par quatre facteurs principaux :
1-l'absence d'enseigner uniquement en arabe au moins jusqu'à la fin de l'école secondaire comme font les pays développés qui utilisent leurs propres langues dans l'enseignement.
2- le manque de ce que nous appelons ‘l'arabisation psychologique' qui est le résultat latent du premier(1) facteur qui fait que la majorité des Tunisiennes et Tunisiens sont handicapés d'avoir une relation normale avec l'arabe, leur langue nationale. C'est-à-dire, l'arabe devient la langue utilisée spontanément et avec fierté dans tous les secteurs de la société tunisienne.
3-Le leadership politique et intellectuel tunisien et, par conséquence, les citoyens moyens ont une mauvaise conceptualisation du colonialisme Français. Il s'agit plutôt d'un regard mal conçu et formulé du colonialisme Français. Comme nous l'avons déjà indiqué, ce type du colonialisme se manifestait dans quatre domaines en Tunisie colonisée. En ne percevant ce colonialisme que dans trois domaines, les leaderships politiques et intellectuels tunisiens et les citoyens manquaient beaucoup de perspicacité envers une vraie et honnête conceptualisation de l'indépendance et de la libération des peuples. En termes marxistes, Ils ont à la fois une fausse vision du colonialisme et de l'indépendance.
4-Le bilinguisme tunisien conspirateur : les présidents, la classe politique, les intellectuels et la majorité des classes supérieure et moyenne tunisiennes souffrent d'un faible engagement envers la langue arabe dû à ce que nous appelons « le bilinguisme conspirateur ». Ce bilinguisme est le résultat de leur acculturation dans la langue du colonisateur français au détriment de leur propre langue, l'arabe. Ainsi, en Tunisie après et avant la révolution, les dirigeants politiques, la classe intellectuelle et la plupart des autres classes sociales ne se trouvent-ils pas prisonniers dans le prisme linguistico-culturel colonial Français ?
Pr. Mahmoud Dhaouadi
Sociologue
*Nous avançons les femmes aux hommes par ce que les observations témoignent que le sexe féminin est plus porté à utiliser le français que le genre masculin.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.