Journée mondiale de la presse : l'ARP adresse ses vœux !    Trafic de drogue à Gammarth : un suspect arrêté avec cocaïne et marijuana    À partir du 6 mai : coupure d'eau potable dans ces zones de la capitale    Le ministre du Transport appelle à l'achèvement des travaux de climatisation à l'aéroport de Tunis-Carthage    Tunisie – Les jeunes médecins décident une série de mesures d'escalade dont une grève de 5 jours    Trump se montre en pape sur son compte numérique    Tunisie – METEO : Passages nuageux et températures nocturnes grimpant à 27°    Les imams appellent à la censure du film « Dabouss El Ghoul » !    Des changements à la direction générale de BH Assurance    L'Espérance de Tunis s'impose 1-0 face au CS Sfaxien    À l'occasion de sa journée nationale, retour sur les racines de la diplomatie tunisienne [Vidéo]    Confusion de noms : un prisonnier dangereux relâché par erreur    France : un Prince qatari se baladait à Cannes avec une montre à 600 000 €, ça a failli mal tourner    Le chanteur libanais Rayan annonce sa guérison et rend hommage à la Tunisie    Algérie : Les autorités ne badinent pas avec les dérapages racistes sur les Subsahariens, une chaîne TV lourdement sanctionnée    La composition officielle de l'Espérance Sportive de Tunis    Le lundi 5 mai, 144 mille élèves passent le bac blanc    Moins de plis, moins de fers : pourquoi les Français délaissent le repassage ?    ST : Inverser la tendance    Guerre en Ukraine : Trump voit les choses "un peu différemment", selon Zelensky    Projets ferroviaires : Sarra Zaafrani ordonne le lancement immédiat, les saboteurs risquent gros    Des investisseurs qataris intéressés par Tabarka : la Tunisie séduit à nouveau...    Tunisie : La BNA distribue un dividende de 1 dinar par action au titre de l'exercice 2024    Décès du producteur Walid Mostafa, époux de la chanteuse Carole Samaha    Affaire du gouverneur de Tunis : Enquête sur un cadre sécuritaire de haut niveau    La Télévision algérienne s'en prend aux Emirats Arabes Unis suite à un passage télévisé !    Alerte scientifique : le "monstre sous-marin" du Pacifique prêt à entrer en éruption à tout moment    Des plages sales, des routes dégradées : l'état alarmant des villes de Tabarka et Ain Drahem avant l'été    Sihem Ben Sedrine en aurait trop fait, Fatma Mseddi saisit Leila Jaffel    Tunisie : coupure d'électricité et perturbation de l'eau ce week-end à Sidi Bouzid    Guerre Commerciale : La Chine réduit massivement ses avoirs en bons du Trésor américain et mise sur l'or    Le Canal de Panama: Champ de bataille de la rivalité sino-américaine    USA – La CIA annonce la suppression de 1.200 postes, la NSA le prochain ?    Le ministère de l'Agriculture recommande une série de mesures sanitaires aux éleveurs à l'approche de l'Aïd al-Adha    Tunisie : Découverte archéologique majeure à Sbiba (Photos)    Entreprises délaissées – Saïed : « Fini les comités, place à l'action »    La STB Bank plombée par son lourd historique, les petits porteurs à bout !    Gymnastique rythmique : la Tunisie en lice au Championnat d'Afrique au Caire    Drame en Inde : une influenceuse de 24 ans se suicide après une perte de followers    BCT - Le TMM recule à 7,50% en avril 2025    La Liga: Le Rwanda désormais un sponsor de l'Atlético de Madrid    Nouveau communiqué du comité de l'ESS    Foire internationale du livre de Tunis 2025 : hommages, oeuvres et auteurs primés au Kram    L'Open de Monastir disparait du calendrier WTA 2025 : fin de l'aventure tunisienne ?    Psychanalyse de la Tunisie : quatre visages pour une même âme    Ce 1er mai, accès gratuit aux monuments historiques    Par Jawhar Chatty : Salon du livre, le livre à l'honneur    Décès de la doyenne de l'humanité, la Brésilienne Inah Canabarro Lucas à 116 ans    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le cas de la Tunisie
Publié dans Le Temps le 29 - 03 - 2018

Toute relation naturelle /normale que la personne ou la société doit avoir avec sa propre langue exige la pratique de trois critères : l'usage oral et écrit seulement de sa propre langue, la connaissance adéquate du vocabulaire de cette langue ainsi que la pleine connaissance de ses règles grammaticales et celles de sa conjugaison et sa dictée et avoir une relation intime avec cette langue qui s'exprime et se manifeste dans les aspects suivants : l'amour de la langue, une attitude favorable à sa défense, être fier d'elle avant toute autre langue qu'on pourrait apprendre. Cette conceptualisation constituerait une sorte d'équation mathématique selon laquelle on peut préciser d'une façon très transparente le type de relation (normale ou anormale) que les personnes et les sociétés ont avec leurs propres langues. Ces trois critères facilitent l'identification de la nature de relation que les sociétés et leurs citoyens ont vers leur langue maternelle ou nationale. D'une part, celles et ceux qui satisfont pleinement ces trois critères avec leurs propres langues sont des gens et des sociétés qualifiés d'avoir une relation normale avec leurs langues. D'autre part, celles et ceux qui ne s'engagent pas à la pratique de ces critères constituent une classification variée selon le degré de leur adhésion à tels critères. L'étude des rapports que les Tunisiennes et les Tunisiens manifestent envers la langue arabe, leur langue nationale et son dialecte, montre le degré de leur relation normale ou anormale avec l'arabe.
L'abc du rapport intime avec la langue
La sociologie de la connaissance aide bien à comprendre la relation intime que les personnes peuvent avoir avec leurs langues. Elles peuvent les utiliser oralement et en écrit dans tous les domaines de leurs activités individuelles et sociales depuis l'enfance et peuvent aussi maîtriser bien la connaissance du vocabulaire de leurs langues ainsi que leurs grammaires, leurs conjugaisons et leurs dictées (1+2 ). On se permet de dire que la relation intime et chaleureuse avec les langues est le résultat du processus d'interaction avec les langues à ces trois niveaux (1+2+3). En termes sociologiques, ce type d'interaction intense que les citoyens et leurs sociétés ont avec leurs langues engendre ce que les sociologues appellent des relations primaires avec les langues qui expriment beaucoup d'émotion et de passion envers leurs langues. En d'autres mots, toute cette attitude positive est le résultat d'une socialisation naturelle depuis l'enfance avec leurs langues à ces trois niveaux. On peut résumer le tout dans l'équation suivante : la mise en pratique permanente de 1+2+3 = une relation naturelle/normale avec les langues maternelles ou nationales alors que la relation anormale avec ces langues se produit partiellement ou entièrement selon le degré de l'exécution des trois niveaux soulignés par 1+2+ 3.
La société tunisienne et sa langue arabe
La simple observation et l'étude approfondie de la relation de la société tunisienne et ses citoyens avec leur langue nationale (l'Arabe classique) et son dialecte arabe tunisien, montrent bien qu'ils n'en pratiquent pas une relation normale. Quelques exemples suffisent pour faire le point.
Au niveau écrit, la plupart des Tunisiennes et des Tunisiens n'utilisent pas les lettres arabes pour écrire leurs chèques bancaires, ils ont souvent des cartes visites écrites uniquement en français, plusieurs n'ont pas des claviers en arabe ni dans leurs portables ni dans leurs ordinateurs et à l'hôpital Charles Nicole de Tunis et à l'IPEST de La Marsa les médecins et les professeurs tunisiens n'osent pas écrire leurs noms en lettres arabes sur les portes de leurs bureaux.
Sur le plan oral, une majorité écrasante de nos concitoyens se serve du franco-arabe même dans leurs parlers les plus simples. On estime que 1/10 des mots prononcés par cette majorité est de la langue française. La plupart des Tunisiennes et Tunisiens utilisent couramment dans leur dialecte arabe les mots français suivants : donc, normal, surtout, portable, sport, papier mouchoir, que ce soit, stylo.
Sur un autre niveau, ils laissent tomber l'usage de leur langue nationale(l'arabe) et optent pour le français. L'exemple suivant est révélateur : L'Association des Femmes Démocrates Tunisiennes a organisé le 28 janvier 2012 un colloque à Beit El Hikma sur la condition de la femme dans le monde arabo-musulman. Trois conférencières tunisiennes ont pris la parole uniquement en français devant une audience tunisienne. D'autre part, l'analyse de celles-ci portait sur des thèmes relatifs à la position de la femme dans le Coran, le Hadith et le Fiqh/ la jurisprudence. Il s'agit ici d'une double contradiction :1- L'exclusion de l'arabe, la seule langue nationale de la Tunisie.2- l'usage de l'arabe est plus pertinent pour le sujet du colloque..
Ce comportement linguistique féminin et ce que nous appelons « l'Autre sous-développement/LASD »* ( le manque de l'usage de l'arabe en oral et en écrit) sont deux phénomènes linguistiques en Tunisie qui sont des symptômes d'un rapport anormal chez les Tunisiennes et les Tunisiens avec la langue nationale dont la plupart n'en sont même pas conscients. Cet état de fait devrait aider à expliquer, par exemple, le grand silence parmi la grande majorité des intellectuels tunisiens avant et après l'indépendance vis-à- vis la continuité aujourd'hui de la colonisation linguistique et culturelle de leur pays. L'observation montre adéquatement qu'ils considèrent LASD comme signe de développement, de modernité et de progrès à l'occidental. En termes sociologiques, leur perception positive de ces symptômes coloniaux s'explique par leur acculturation dans les symboles linguistico-culturels du colonisateur Français au détriment de leur propre langue et culture. Donc, il est très rare de voir cette majorité des savants, des intellectuels et des hommes politiques protester contre le danger de leur dépendance linguistico- culturelle et leur dépendance académique sur les ex-colonisateurs occidentaux. Par conséquence, les chercheurs tunisiens en sciences humaines et sociales sont souvent handicapés pour pouvoir inventer leurs propres nouveaux concepts et théories. D'où se présentent la carence et le défi à la fois vis-à- vis de l'établissement des sciences humaines et sociales indigènes crédibles. Notre thèse accorderait une forte légitimité à l'appel pour la libération linguistico-culturelle des pays du Sud. Les langues et les cultures de ces pays ne sont-elles pas les éléments angulaires des cultures de ces sociétés ? La libération / l'indépendance symbolique est plus importante que celle de l'économie ou de la politique, parce qu'elle touche tout ce qui est plus profond pour la formation et l'intégrité de l'esprit des communautés et des sociétés humaines.
* sociologue
([email protected])
__________
*Dhaouadi, Mahmoud (2010) L'univers des symboles humains : L'Autre sous-développement au Maghreb et au Tiers monde, Tunis, L'Or du Temps.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.